Par domaine géographique

Shopping Cart

Your shopping cart is empty
Visit the shop

06e Congrès international des slavistes (Prague 1968)

Revue des études slaves, volume 47

496 pages

Observations sur la troisième personne du pluriel du présent et sur le participe présent actif en bulgare moderne, Roger BERNARD

Du rapprochement des écritures slaves, Étienne DECAUX

 Les propriétés accentuelles des morphèmes dans les langues slaves, Paul GARDE
 L’art de traduire selon Annenskij , Armelle GOUPY
 Notule I. Une curiosité de l’Hénoch slave : les phénix du sixième ciel, Émile TURDEANU
 Les deux visages de Stankevič, Henri GRANJARD
 Du durcissement des consonnes en vieux slave, Jacques LÉPISSIER
 Tendances de la morphologie verbale en russe moderne, René L’HERMITTE
 Du congrès de Prague (1848) au congrès de Moscou (1867), Goerges LUCIANI
 Puškin et la conclusion du Second Faust, André MEYNIEUX
 Difficulté pour un Français de choisir entre le verbe déterminé et le verbe indéterminé en tchèque, Yves MILLET
 Notule II. Un billet inédit de Turgenev à la fille aînée de Herzen, Serge ASLANOFF
 Problèmes théoriques de la traduction de la poésie russe en français, Léon ROBEL
 Язык русской литературы и проблемы его развития, Boris O. UNBEGAUN
 Le thème des « cités bleues » dans l’œuvre d’A. N. Tolstoj, Guy VEYRENC
 Aspect et synonymie syntaxique, Jacques VEYRENC

 Il tratto di Apelle : manifeste littéraire du modernisme russe, Michel AUCOUTURIER

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

07e Congrès international des slavistes (Varsovie)

Revue des études slaves, tome 49

1973, 404 p.

BARLÉSI D., Fonction et langue des personnages dans les nouvelles historiques de Bestioujev-Marlinsky
BEAUPIED M., De l’emploi des formes simples et complexes du comparatif de supériorité de l’adverbe en russe moderne
BEAUVOIS D., Les écoles polonaises de l’Empire russe
BENOIST J.-P., Construction du récit et ordre des mots, dans les rasskaz et povest’ de la littérature russe moderne
BERNARD R., Observations sur le problème de l’accentuation dans la formation du pluriel des substantifs en bulgare moderne (les mots à suffixe -во, -a-ло, -цe)
BONAMOUR J., Contribution à l’étude des rapports entre le sujet et le thème de la révolte métaphysique chez Baratinski
BOURMEYSTER A., Contenu et limites du romantisme dans le cercle de Stankevič (idéalisme allemand et problématique russe)
CADOT M., Naissance et développement d’un mythe ou l’Occident en quête de l’âme slave
CATTEAU J., L’épopée babélienne

DECAUX É., Tzw. archaizm podhalański a sprawa mazurzenia w Malopolsce
DURIN J., La dénasalisation dans les langues slaves
FONTAINE J., Sur la nature de l’opposition dans la catégorie dite des verbes de mouvement en russe contemporain
GARDE P., Le paradigme accentuel oxyton est-il slave commun ?
GRANJARD H., Éléments romantiques dans les Poèmes en prose de Tourguéniev
GRÉCIET Fr., Essai de classification des dérivés suffixaux (substantifs) en russe
GUCKER J., Le tolstoïsme de Bounine : le thème de la mort
JECHOVA H., Le rôle des exotismes dans le style de la poésie romantique chez les Slaves
JOUKOVSKY A., Relations culturelles entre l’Ukraine et la Moldavie au XVIIe siècle
KALININE P., L’école frénétique française et la prose romantique en Russie (1831-1836)
L’HERMITTE R., Observations sur le champ lexical des couleurs dans l’œuvre de Puškin
LUCIANI G., Polonais et Ruthènes (Ukrainiens) de Galicie au Congrès slave de Prague (1848)
MARCADÉ J.-Cl., Des barbarismes étymologiques dans la prose de N.S. Leskov ou la reétymologisation créatrice comme figure du conte oral (skaz)
MARCADÉ V. ; О влиянии народного творчества на искусство русских авангардных художников десятых 20-го столетия
MERVAUD M., La découverte de l’Amérique par le jeune Herzen : du romantisme au réalisme
MILLET Y., Problème des emprunts tchèques en « consonne + r et « consonne + er »
PROYART J. de., Le diable de Gogol est-il romantique ?
STRUVE N., Valeur expressive des mètres ternaires

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

08e Congrès international des slavistes (Zagreb)

Revue des études slaves, tome 51

1978, 256 p.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

09e Congrès international des slavistes (Kiev)

Revue des études slaves, tome 55, fascicule 1

1983, 256 p.

DURIN J., Hominisation – base articulatoire
FEUILLET J., Quelques remarques sur la genèse du système verbal en slave commun
TCHEREMISSINOFF K., Les mots composés dans les traductions médiévales du grec. Structure formelle et structure syntaxique
FERRAND M., Le participe (gérondif) apparemment coordonné à son verbe principal et le même tour avec subordonnée en vieux russe et ailleurs en indo-européen
WŁODARCZYK H., Les valeurs de l’aspect des verbes slaves dans l’énoncé
BENOIST J.-P., Expression de l’ »xperiencer » dans certaines constructions du russe moderne
GUIRAUD-WEBER M., L’effacement du sujet au nominatif dans l’énoncé en russe moderne
FONTAINE J., La proposition complexe en russe contemporain et les principes de son analyse
PETRUSZEWYCZ M., Description statistique de textes littéraires russes par les méthodes de Markov
VERRET G., Le vocabulaire des sentiments en russe et en français. Essai méthodologique
ROBERT Cl., L’analyse des traductions littéraires est-elle un instrument sûr pour l’étude confrontative du russe et des langues romanes (français, italien) ?
ARRIGNON J.-P., Les relations diplomatiques entre Byzance et la Russie de 860 à 1043 (pp.129-138)
VODOFF W., La titulature des princes du Xe au début du XIIe siècle et les relations extérieures de la Russie kiévienne
GULTZGOFF V. (†), La Russie kiévienne entre la Scandinavie, Constantinople et le Royaume franc de Jérusalem
EECKAUTE D., L’idée de fédération slave dans les sociétés secrètes et écrits politiques du XIXe siècle
PERIANEZ-CHAVERNEFF O., Analyse ethnopsychatrique de la Baba-Jaga : apport à l’éthogénèse des Slaves
BURNET-VIGNIEL M.-C., La contestation de l’autorité paternelle : conflits de générations et ruptures idéologiques dans la Russie de la seconde moitié du XIXe siècle
ALLAIN L., Социально-психологический подтекст семиотики Ф. М. Достоевского
LOSSKY V., Thèmes sociaux dans la poésie de Marina Tsvetaeva
SOLA A., Littérature du fait et réalisme socialiste

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

10e Congrès international des slavistes (Sofia)

Revue des études slaves, tome 60, fascicule 1

1988, 280 p.

FEUILLET J., Quelques problèmes de morphologie historique slave
FERRAND M., А ркучи et les tours analogues en vieux slave
BENOIST J.-P., La vision de l’espace en russe : relations spatio-possessives non isomorphes et/ou profondes en russe (ces deux points de vue s’associent parfois)
FONTAINE J., Des rapports de l’aspect et du temps dans les gérondifs et les participes du verbe russe contemporain
PAILLARD D., Aspects et modalités : à propos de l’alternance perfectif/imperfectif dans les énoncés modaux
DURIN J., Intonème/syntagme
GARDE P., Structure de la subordonnée circonstancielle en russe
SÉRIOT P., A propos de la prédicativité secondaire en russe
COURTHIADE M., Les derniers vestiges du parler slave de Boboscica et de Drenovone (Albanie)
GOURG M., Autour du personnage de la Boiteuse (Les Démons) : quelques réflexions sur l’utilisation du folklore et du mythe dans la forme romanesque
MARCADE J.-Cl., Les légendes chrétiennes de Leskov
NIQUEUX M., Le genre du roman paysan et l’œuvre en prose de S. Klyčkov
VOISINE-JECHOVA H., Aspects cubistes et existentialistes dans l’œuvre de Richard Weiner et de Karol Irzykowski
KOZLIK Fr.C., La complémentarité du messianisme polonais et du symbolisme français dans son double rapport à l’anthroposophie
MASŁOWSKI M., Sławomir Mrożek : théâtre de l’absurde ou l’absurde comme théâtre
IVANOVA-FOULLIARON E., Le thème de la ville et trois poètes bulgares du premier quart du XXe siècle
JOUKOVSKY A., La question nationale dans la polémique entre M. Drahomanov et B. Hrinčenko
EECKAUTE-BARDERY D., Le rôle des utopies occidentales dans la formation des courants du premier socialisme en pays slave à la fin du XIXe siècle
Un épisode mal connu de la slavistique française au XIXe siècle : les lettres inédites des savants russes à Ivan Martynov, chroniqueur de la philologie et de l’histoire russes en France, par L. Shur

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

12e Congrès international des slavistes (Cracovie)

Revue des études slaves, tome 70, fascicule 1

1998, 288 p.

FONTAINE J., Grammaire du texte et symbolicité du langage, à propos du russe contemporain
ARCHAIMBAULT S., Традиция Доната и грамматики славянских языков
THOMAS P.-L., Fonction communicative et fonction symbolique de la langue, sur l’exemple du serbo-croate : bosniaque, croate, serbe
COMTET R., À propos des « morphèmes d’appui » en russe
WŁODARCZYK H., Wykładniki wartości informacyjnej wypowiedzenia w j. polskim i francuskim : aspekt, określoność, modalność
GUIRAUD-WEBER M., La préfixation des emprunts verbaux en russe et en polonais
MARTINOWSKY G., Глагольная приставка и вид в русском языке
PAILLARD D., Les préverbes russes : division et discernement
CAMUS R., Quelques considérations sur le préverbe po- en russe contemporain
BERNARD A., La théorie des Vénètes en Slovénie : problème d’histoire, d’historiographie ou d’idéologie ?
PROYART J. de, Avvakum et la Bible
ROLET S., Résonances nietzschéennes dans la prose narrative russe au tournant du XXe siècle
LANNE J.-Cl., La représentation du « je » dans l’œuvre de Velimir Xlebnikov
DEPRETTO C., Héros lyrique et personnalité littéraire chez Tynjanov
CONIO G., Le sujet lyrique et la prose du monde dans la littérature russe (1910-1930)
GAYRAUD R., К типологии поэзии первой русской эмиграции : поэтика промежуточности в произведениях некоторых молодых поэтов русской эмиграции в Париже
DELAPERRIERE M., La modernité et l’avant-gardisme polonais dans le contexte européen
NOWOTNA M., Quelques remarques sur la nature du sujet de l’énonciation dans deux poèmes de W. Szymborska et de Z. Herbert
GOURG M., La problématique Russie/Occident dans l’œuvre d’Andreï Makine
Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

1812, la campagne de Russie. Histoire et représentations

Revue des études slaves, volume 83  fascicule 4

publié sous la direction de Marie-Pierre Rey

2012

Introduction, par Marie-Pierre REY

RJÉOUTSKI Vladislav, Les « Français russes » à Moscou en 1812 : images de l’ennemi et destin d’une communauté d’émigrés

ISKYUL Sergey, 1812 : Saint-Pétersbourg en danger

JANKAUSKAS Rimantas, La fosse commune des soldats de Napoléon à Vilnius, décembre 1812

REY Marie-Pierre, La Russie et les Russes dans les écrits des prisonniers de la Grande Armée : une approche comparée
GOUBINA Maya, Les vainqueurs et les vaincus : découverte mutuelle : découverte mutuelle : les Russes en France (1814-1818)
HANTRAYE Jacques, Le camp de Vertus : un épisode révélateur des relations entre la Russie et les autres puissances européennes, septembre 1815
PARSAMOV Vadim, Ж. де Местр, Ж. де Сталь и Г. Ф. Фабер : о характере войны 1812 года J. de Maistre, G. de Staël and G. F. Faber About the Russian Campaign of 1812
PETITEAU Natalie, La campagne de Russie de 1812 : mythes et réalités
TCHOUDINOV Alexandre, L’image de Napoléon dans la culture populaire russe au XIXe siècle
ZEMTSOV Vladimir, Крест Ивана Великого московского Кремля : деконструкция двух национальных мифов ; The Cross on Top of Ivan the Great Bell Tower in the Moscow Kremlin : Two Centuries of National Myths
WORTMAN Richard S., 1812 dans les mises en scène du mythe impérial

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

1905, la première révolution russe

publié sous la direction de François-Xavier Coquin & Céline Gervais-Francelle

ISBN 978-2-7204-0220-3, 1986, 568 p.

Quantity
Product not in stock

Price: 11,37 €

1914, l’Autriche-Hongrie entre en guerre

Récits de soldats et de civils

Revue des études slaves, volume 88, fascicule 4

EAN 9782720405532, 223 p., 2017

sous la direction d’Étienne Boisserie et de Catherine Horel

Introduction, par Étienne Boisserie et Catherine Horel
Hutečka Jiří, “Looking Like the Other Guys”: the 1914 Mobilization as a Masculine Experience in Czech Soldiers’ Writings
« Ressembler aux autres gars ». La mobilisation de 1914 comme expérience de la masculinité dans les écrits des soldats tchèques
Lesti Sante, One Writer, many Writings. The War Diary and Letters of Guerrino Botteri
Un écrivain, de nombreux écrits. Le journal de guerre et les lettres de Guerrino Botteri
Dudeková Kováčová Gabriela, The Silent Majority: Attitudes of Non-Prominent Citizens at the Beginning of the Great War in the Territory of Today’s Slovakia
La majorité silencieuse. Attitudes des citoyens ordinaires au début de la Grande Guerre sur le territoire de l’actuelle Slovaquie
Piahanau Aliaksandr, A Priest at the Front. Jozef Tiso Changing Social Identities in the First World War
Un prêtre au front. Les identités sociales changeantes de Jozef Tiso pendant la Première Guerre mondiale
Dăncilă Andreea, Les lettres privées publiques. Un genre épistolaire ambigu des Roumains de Transylvanie dans la Première Guerre mondiale
Private Public Letters. An Ambiguous Epistolary Genre of the Transyl­vanian Romanians in the First World War
Balázs Eszter, Paris or Weimar? Hungarian Writers’ and Intellectuals’ Early Dilemmas in the Construction of their War Culture During WWI
Paris ou Weimar ? Les premiers dilemmes des écrivains et intellectuels hongrois dans la construction de leur culture de guerre pendant la Première Guerre mondiale
Müller Judith, Stefan Zweig et David Fogel : deux écrivains juifs à Vienne au début de la Première Guerre mondiale
Stefan Zweig and David Fogel: Two Jewish Writers in Vienna at the Dawn of World War One
Dmytrychyn Iryna, La tragédie paysanne dans le récit de guerre ukrainien
The Peasant Tragedy in the Ukrainian War Story
*
*    *
Niqueux Michel, Panorama de la traduction en français des minores russes
Panorama of the Translation in French of the Russian minores
CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE
COMPTES RENDUS
Oguibénine Boris, l’Héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe. Première série : compléments au dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer, Paris, 2016, par Anatoly Liberman
Mazon André, Jakobson Roman, la Langue russe, la guerre et la révolution, sous la direction de Catherine Depretto et Sylvie Archaimbault, Paris, 2017, par Roger Comtet
Hasquenoph Sophie, les Français de Moscou et la Révolution russe (1900-1920), l’histoire d’une colonie étrangère à travers les sources religieuses, Ceyzérieu, 2017, par Boris Czerny
Beaune-Gray Danièle, I. M. Grevs. Un historien russe à travers les révolutions (1860-1941), Paris, 2017, par Michel Niqueux
Vernadsky, la France et l’Europe, Guennady Aksenov, Maryse Dennes (eds.), avec la collaboration de Jacques Grinevald, Pessac, 2016, par Ioulia Podoroga
Graceffa Agnès, Une Femme face à l’histoire : itinéraire de Raïssa Bloch, Saint-Pétersbourg-Auschwitz, 1898-1943, Paris, 2017, par Boris Czerny
l’Utopie au quotidien. La vie ordinaire en URSS 1953-1985, Geneviève Piron, Lada Umstätter (dir.), Lausanne, 2017, par Juliette Milbach
Ouvrages reçus (2017)
Résumés

Quantity
Product in stock

Price: 31,28 €

Loading Updating cart…

1917 en Russie. La philologie à l’épreuve de la Révolution

Revue des études slaves, volume 88, fascicules 1-2

sous la direction de C. Depretto

EAN 9782720405501, 398 pages, illustrations en noir & blanc

 

Philologie et révolution russe : politique de la langue, reconfigurations disciplinaires, trajectoires individuelles

Introduction par Catherine Depretto

I- La révolution et la langue : mutations disciplinaires et enjeux politiques

Sylvie Archaimbault, CNRS – Eur’orbem
De la philologie à la linguistique : l’éclatement d’une discipline

Alexandra Pletneva, Institut de la langue russe, Académie des sciences de Russie
L’orthographe soviétique : préalables, programmes, réalisation
Traduit du russe par Elena Ourjoumtseva

Vittorio S. Tomelleri, Macerata, Italie
The abkhaz analytical alphabet of N. Ja. Marr. Evolution, revolution and language planning

Vlada Baranova, École supérieure d’économie, Moscou
Mariupol Greeks and local language planners in the context of early Soviet language policy

Alexander D. Nakhimovsky, Colgate University, États-Unis
Крестьянский язык и революция. Письма во власть до и после 1917 г.

II- Théorie de la littérature, critique littéraire et artistique : nouveaux enjeux de méthode

Dusan Radunovic, Durham University, États-Unis
The Emergence of Modern Scientific Communities in Late-1910s and Early 1920s Russia : the case of The Moscow Linguistic Circle

Igor Pilsčikov, Universités de Moscou et de Tallinn, UCLA (Los Angeles)
Методологическая революция в теории стиха: Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций Б. Томашевского, О. Брика и Р. Якобсона

Nikolaj Bogomolov, MGU, Moscou
Science, révolution, poésie : le cas d’Ivan Nikanorovič Rozanov (1874-1958)
Traduit du russe par Daria Sinichkina

Stefania Sini, Université du Piémont oriental, Vercelli
De l’art autonome du texte à la parole brûlante d’autrui: la théorie littéraire et la pratique critique de Boris Èjxenbaum face à la rhétorique (traduction revue par Claire Delaunay)

Ilona Svetlikova, Université Européenne Saint-Pétersbourg
андрей белый о ритме Mедного всадника

Frances Nethercott, Un. of St Andrews, Scotland, UK
The Excursionism  Project and the Study of Literary Places (1921-1924)

Svetlana Maslinskaia, Maison Pouchkine, Académie des sciences de Russie
“Наследие и наследственность” : эволюция критики русской детской литературы 1910-20-х годов

III- Science et politique. Reconfigurations sociales, émigration

Valentin Parsamov, École supérieure d’économie, Moscou
“La vie ne s’interrompt jamais” (J. G. Oksman (1895-1970) et la révolution)
Traduction revue par Eugène Priadko

Stéphanie Cirac, doctorante, Eur’orbem
La trajectoire d’Alfred Bem (1886-1945) à travers sa correspondance

Milos Zelenka, Université Charles de Prague
Spiritual and Cultural Models Developed by Russian Literary Scholars Exiled in Interwar Czechoslovakia

Le point sur…

Pierre Boutonnet
L’Historiographie récente du parti SR

Comptes rendus

Spătarul Nicolae Milescu, Dicţionarul greco-slavo-româno-latin (secolul al XVII-lea) / Греческо-славянско-румынско-латинский словарь (XVII век) / Greek-Slavonic-Romanian-Latin dictionary (17th century), A. Nichitici (éd.), Chişinău, 2015, 1552 p. par Vera Tchentsova

Codevilla Giovanni, Chiesa e Impero in Russia : Dalla Rus’ di Kiev alla Federazione Russa, prefazione di Sante Graciotti, Milano, 2011 ; Storia della Russia e dei paesi limitrofi : Chiesa e Impero, Milano, 2016, 4 vol., vol. primo, Il medioevo russo : secoli X-XVII, vol. secondo, La Russia imperiale da Pietro Il Grande a Nicola II, 1682-1917 ; vol. terzo, L’impero sovietico, 1917-1990 ; vol. quarto, La nuova Russia, 1990-2015, par Pierre Gonneau

Between Europe and Asia. The Origins, Theories, and Legacies of Russian Eurasianism, Bassin Mark, Glebov Sergey, Laruelle Marlene (eds.), 2015, Pittsburgh, 267 p., par Svetlana Gorshenina

Nivat Georges, Les trois âges russes, Paris, 2015, 320 p. par Thomas Chopard

Неизвестные страницы русской фольклористики, A. L. Toporkov (ed.), Мoskva, 2015, 575 p., par Catherine Depretto

Sers Philippe, Kandinsky : l’aventure de l’art abstrait, Paris, Hazan, 2015, 330 p. ; Klänge, Philippe Sers, Klänge = Résonances. Kandinsky et la nécessité intérieure, Paris, 2015, par Jean-Claude Marcadé

Muratova Ksenja, Неизвестная Россия. Русское искусство первой половины ХХ века. Шедевры коллекции Татьяны и Георгия Хаценковых, Milano, 2015, par Jean-Claude Marcadé

Kazymyr Malevyč, Kyïvs’kij period 1928-1930, Kyïv, 2016, 336 p., par Jean-Claude Marcadé

Marie Jean-Jacques, Histoire de la guerre civile russe, 1917-1922, Paris, 2015, 425 p., par Thomas Chopard.

Polišenská Milada, Czechoslovak Diplomacy and the Gulag: deportation of Czechoslovak citizens to the USSR and the negotiation for their repatriation, 1945-1953, Budapest, 2015, 421 p., par Françoise Mayer

Aprile Sylvie, Laurent Maryla, Ponty Janine, Polonaises aux champs. Lettres de femmes immigrées dans les campagnes françaises (1930-1935), Paris, 2015, 281 p., par Philippe Rygiel

Quantity
Product not in stock

Price: 42,86 €

2e Colloque de linguistique russe (Paris 1977)

publié sous la direction de René L’Hermitte

ISBN  978-2-7204-0149-8, 1979, 224 p., tableau en dépl.

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

2e Colloque franco-bulgare de linguistique contrastive

édité par Zlatka Guentcheva et Jacqueline Fontaine

ISBN  978-2-7204-0211-1, 1985, 292 p.

Table des matières

P. ASENOVA, Considérations sur les constructions remplaçant l’infinitif dans les langues balkaniques et leurs correspondances en français

R. BESKOVA, Compétences sémantiques des préfixes bulgares b- et y- et leurs équivalences fonctionnelles en français

T. BOJADZIEV, Le problème de l’article défini en bulgare

Z. BOJADZIEV, Propositions averbales ou séparatisation

H. COURTIN, Histoire d’un article

J.P. DESCLES – Z. GUENTCHEVA, Le redoublement de l’objet en bulgare – procédé de thématisation

G. DRETTAS, Remarques sur le système verbal du dialecte bulgaro-macédonien de Xrisa (Grèce)

J. DURIN, Stases de concomitance / stase de consécution

J. FEUILLET, Les déterminants du groupe nominal en bulgare contemporain

M. IVANOVA, Sur la sémantique du conditionnel en bulgare contemporain en comparaison avec certaines catégories de l’indicatif, du point de vue de la traduction

S. IVANCEV,  Les systèmes narratifs prétéritaux de la langue bulgare

B. KRASTEV, L’article et la loi d’économie linguistique en bulgare et en français

I. KUCAROV, La narration indirecte dans la langue bulgare et certaines idées de modelage du champ fonctionnel sémantique sans noyau de la narration indirecte dans la langue française

J.Y. LE GUILLOU, Prolifération de l’emploi des prépositions en moyen bulgare

B. NIKOLAEV, Omission inhabituelle de l’article en bulgare

B. NIKOLOV,  Verbes auxiliaires en concurrence dans les formes verbales composées en bulgare contemporain

D. PAILLARD, À propos de certains énoncés de la forme SN, est SN2

P. PASOV, Cas de transition du moment d’orientation actuelle au momen d’orientation passée dans le système du verbe bulgare

B. POTTIER, Les modalités assertives de l’énoncé

J. SIMEONOV, Problèmes des systèmes conditionnels en français et en bulgare

C. STANEVA, Emploi prédicatif des constructions prépositionnelles

J. VEYRENC, À propos du redoublement de l’objet en bulgare

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

3e Colloque de linguistique russe (Aix-en-Provence, 1981)

préface Paul Garde

ISBN  978-2-7204-0189-3, 1983, 368 p.

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

4e Colloque de linguistique russe (Toulouse, 1984)

publié sous la direction de Maurice Comtet

ISBN  978-2-7204-0226-5, 1986, 343 p.

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

5e Colloque de linguistique russe (Poitiers 1987)

publié sous la direction de Jean Breuillard

ISBN  978-2-7204-0239-5, 1989, 546 p.

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

À l’aube de la Russie moscovite. Serge de Radonège et André Roublev

par Pierre GONNEAU

ISBN  978-2-7204-0435-1, 2007, 368 p., 24 planches hors texte en couleur

Légendes et images (XIVe-XVIIe siècles)

Serge de Radonège († 1392) et André Roublev († v. 1430) sont connus de tous ceux qui s’intéressent à la spiritualité et à l’art sacré russes. Réformateur de la vie religieuse, saint charismatique protecteur de l’orthodoxie et de la dynastie moscovite, Serge est surtout le fondateur de l’abbaye (Laure) de la Trinité qui, depuis 1342, est l’un des cœurs battants de l’identité russe. C’est pour l’ornementation de l’abbatiale du monastère, construite entre 1422 et 1427, que Roublev peignit la fameuse icône de la Trinité, sans doute l’image russe médiévale la plus diffusée dans le monde. « Pour comprendre la Russie, il faut comprendre la Laure, pour pénétrer dans la Laure, il faut étudier avec la plus grande attention son fondateur » écrivait en 1919 Pavel Florenskij, intellectuel et religieux, moine et ingénieur, mystique défenseur d’une idéale synthèse entre cénobitisme et communisme. Il ajoutait que si la fameuse icône de la Trinité est, certes, due au pinceau de Roublev, son véitable auteur est Serge, qui a su régénérer le mouvement monastique en Russie.
Ce livre rassemble le dossier des sources concernant Serge de Radonège et André Roublev. La partie la plus importante est consacrée à la traduction de la Vie de Serge, à partir du manuscrit dit de la Vie enluminée (v. 1589- 1592) qui comprend plus de six cents images. Les données des chroniques et des rares documents d’archives contemporains de l’existence de Serge ont été croisées avec le récit hagiographique. Parallèlement, les enluminures du manuscrit ont été rapprochées des autres images dépeignant Serge, en particulier des icônes.
La même approche comparative est appliquée aux notices de chroniques, les documents d’archives et les textes hagiographiques qui permettent de retracer – en pointillés – la carrière de peintre de Roublev, qui attestent de sa réputation de sainteté et qui montrent la renommée dont jouissait son œuvre.

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

A. S. Puškin

Revue des études slaves, tome 59, fascicule 1-2

publié sous la direction de Efim Etkind

1987, 432 p.

MARKOWICZ A., Pouchkine et deux romantiques français : Sainte-Beuve et Antoni Deschamps. Problèmes de citations
KEIL R.-D., Pouchkine et Florian
ETKIND E., Metaperevody Pushkina
ETKIND E., « Sei ratnik, vol’nost’yu venchannyi… » : Grishka Otrep’ev imperator Napoleon (Napoléon), marshal Nei (Ney) et drugie
De PONFILLY R., Les pistolets du musée de la Poste
MEYNIEUX I., La France dans les dessins de Pouchkine

KEMBALL R., Pouchkine en exil et ses projets de fuite (1820-1826)
THIERY M., Alexandre Tourguéniev, l’ami de Pouchkine
De PONFILLY R., Pouchkine et les carnets d’Alexandra O. Smirnova
KNIGGE A., Les contradictions chez Pouchkine
MARTINEZ L., Les figures du temps dans « Evgeny Onegin »
CADOT M., Exil et poésie : la Crimée de Pouchkine et de Michiewicz
DAVYDOV S., Poslednii liricheskii tsikl Pushkina (1836) : opyt rekonstruktsii
BACKES J.-L., Pouchkine et le Cantique des Cantiques : notes sur la brièveté dans l’imitation
ETKIND E., Nezamechennaya kniga Pushkina : perelistyvaya « Sovremennik » – sto pyat’desyat let spustya
SERMAN I., Pushkin i Griboedov – reformatory russkoi dramaturgii
HENRY H., Portrait du poète en chevalier masqué : l’unité des « Petites tragédies »
MONNIER A., Le grand œuvre du baron Philippe
RASKOLNIKOFF F., Irratsional’noe v « Pikovoi Dame »
DAVYDOV S., Real’noe i fantasticheskoe v « Pikovoi Dame »
GOURG M., « La Dame de Pique » dans les miroirs de Gogol
HENRY H., Note sur les traductions en français de la « Dame de Pique »
BERELOWITCH Wl., »Les Démons (Besy) »
BERELOWITCH A., « Mon critique joufflu » (Rumyanyi kritik moi…)
SENDEROVICH S., Vnutrennyaya rech’ i terapevticheskaya funktsiya v lirike : o stikhotvorenii Puskina « Ya vas lyubil… »
VICKERY W.N., Stikhotvorenie « Stambul gyaury nynche slavyat i ironiya sud’by »
Nouvelles traductions par Cl. ERNOULT, J. MALAPLATE et A. MARKOWICZ
SHUR L., Spiski stikhotvorenii Pushkina v arkhive I.S. Gagarina
SHUR L., Pushkinskie materialy Pols’koi biblioteki v Parizhe
SHUR L., Iz istorii poiskov vo Frantsii materialov o duèli i smerti Pushkina, po dokumentam arkhiva Andre Mazona
ETKIND E., Iskusstvo i chern’ : o Deklaratsii 1921 goda
GAYRAUD R., Ilia Zdanevitch sur Pouchkine

Quantity
Product in stock

Old Price: 18,00 €

Price: 17,06 €

You save: 0,94 €

Loading Updating cart…
Sale

Aleksander Wat sur tous les fronts

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN 978-2-7204-0516-7, 2013, 221 p., illustrations, index des noms

Éminent poète et écrivain polonais d’origine juive, Aleksander Wat (né en 1900) est l’une des figures les plus fascinantes de la vie littéraire et politique de la Pologne du XXe siècle. À vingt ans à peine, il s’affirme au sein de l’avant-garde futuriste et plus tard rejoint le groupe des écrivains communistes. En octobre 1939, il se réfugie à Lvov (L’viv), mais arrêté par le NKVD, il est incarcéré à Alma-Ata au Kazakhstan. Refusant la « passeportisation » soviétique, il se voit assigner à résidence.

Rentré en Pologne en 1946, il est confronté à de nouveaux choix, prend la route de l’exil et en 1959 se fixe en France. Son amour de la vie, ses voyages, ses contacts, sa fascination pour la culture européenne nourrissent en lui une créativité exceptionnelle. Une maladie incurable et particulièrement douleureuse le pousse à mettre fin à ses jours en 1967.

Fruit de cette existence tourmentée et du chaos de l’Histoire, son oeuvre, puissante et multiforme, appelle à une réflexion approfondie et exigeante.

Comment éclairer la diversité de sa pensée pluriculturelle ; comment aborder ses contradictions idéologiques ; comment saisir dans ses écrits la trace de ses expériences, de sa métaphysique personnelle, imprégnée de judaïté et de christianisme ?

Son oeuvre poétique, ses récits, ses mémoires, sa correspondance, les témoignages de ses proches, sont tout à tour convoqués pour faire vivre son combat de tous les instants et tous les fronts…

Quantity
Product in stock

Price: 18,95 €

Loading Updating cart…

Alexandre Blok

Revue des études slaves, tome 54, fascicule 4

publié sous la direction de Michel Niqueux

1982, 279 p.

NIQUEUX M., Liminaire : Lectures de Blok
NIVAT G., La réception de Blok en France

Recherches sur la pensée de Blok
FLAMANT F., Les tentations gnostiques dans la pensée lyrique d’A. Blok
ALTSHULLER M., Масонские мотивы « второго тома » (Университетские штудии А.А. Блока и их отражение в лирике 1904-1905 годов)
KICHILOV A., Alexandre Dobrolioubov et Blok
POZNANSKI R., Catilina, le bolchevik romain
WÖRN D., Du mythe personnel au mythe collectif : Alexandre Blok et son « Chant du Destin »
ETKIND E.,Французское средневековье в творчестве Александра Блока
ABENSOUR G., Blok face à Meyeхol’d et Stanislavskij, ou le problème de la théâtralité

Analyses de cycles poétiques
KEMBALL R., Barbarismes et « couleur locale » dans le lexique poétique de Blok. Essai d’analyse plurilingue
NIVAT G., L’Italie de Blok et celle de Goumiliov
ETKIND E., « Кармен » Александра Блока. Лирическая поэма
LOSSKY V., Marina Tsvetaeva et Alexandre Blok : la création d’un mythe poétique

Inédits
Впервые в Шакхматове. Лето 1924 года, par P. A. ŽUROV
Traductions inédites de quatre poèmes de Blok, par Jean-Marc BORDIER

 

Quantity
Product not in stock

Price: 17,06 €

Alexandre Herzen (1812-1870). Son époque, sa postérité

Revue des études slaves, volume 83, fascicule 1

publié sous la direction de Korine Amacher et de Michel Mervaud

ISBN 978-7204-0492-4, 2012, 312 p., illustrations en noir & blanc

Introduction, par Korine AMACHER et Michel MERVAUD

TÉMOIGNAGES

HERZEN Michael, Alexandre Herzen : la main vive et la main morte dans sa famille
PTOUCHKINA Inna, Julian Grigor´evič Oksman et son rôle dans l’édition académique des œuvres d’Alexandre Herzen : ébauche de Mémoires
Quelques mots sur Julian Oksman (1895-1970), par Catherine DEPRETTO
JELVAKOVA Irena, Histoire d’un musée : la maison d’Alexandre Herzen à Moscou

ARTICLES

GRENIER Svetlana, Кто виноват ? (À qui la faute ?) dans le drame familial des Herzen : « Était-ce une prémonition de mon destin ? » Кто виноват ? (Who Is to Blame ?) in Herzen’s Family Drama : ‘Could It Have Been a Prophecy of My Own Fate ?’
SCHMID Ulrich, Un duel entre deux romantiques : Herzen et Herwegh
GENEVRAY Françoise, Herzen et Talandier Aleksandr Herzen and Alfred Talandier
VUILLEUMIER Marc, Benoît Malon, Herzen et les premiers socialistes russes Benoît Malon
MERVAUD Michel, Le conflit avec les « marxides » : note sur les rapports de Herzen et de Marx
AMACHER Korine, Lev Kamenev, historien d’Alexandre Herzen : un intellectuel entre deux rives

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

Alexandre Herzen sur l’autre rive ou le socialisme russe à l’épreuve de l’émigration

collection historique de l’IES, volume 49

par Michel MERVAUD

ISBN 978-2-7204-0495-5, 2012, 376 p.

Dans cet ouvrage, on a privilégié les rapports d’Alexandre Herzen avec l’histoire et la culture de la France en évoquant ses jugements sur Voltaire, sur la Révolution française, sur les émeutes de Rouen en 1848, et ses relations personnelles avec des Français (Pierre Leroux, Proudhon, Edgar Quinet, Victor Hugo, les Goncourt). Plus généralement, le thème « Herzen et l’Occident » apparaît dans ce volume sous deux aspects : d’une part, avec un essai sur le rôle capital qu’ont joué la littérature et la philosophie allemandes dans son devenir intellectuel et, d’autre part, avec une analyse de ses réflexions sur l’Amérique, où il a été tenté de trouver refuge et qui l’a fasciné toute sa vie.

Exilé de son pays, Herzen a erré « sur l’autre rive » pendant plus de vingt ans. Mais son drame n’a pas été seulement de vivre et de mourir en terre étrangère. Après 1848, il s’est trouvé « de l’autre côté » de la révolution : c’est, comme il l’a expliqué à Moses Hess, le sens qu’il entendait donner à son livre De l’autre rive, bilan de son expérience et de ses réflexions désenchantées sur l’échec des révolutions occidentales. Et c’est à partir de ces désillusions que Herzen a reporté ses espoirs sur la Russie et que, sur l’autre rive, s’est développé son « socialisme russe ». Brillamment défendu dans sa « Lettre à Michelet », ce socialisme russe apparaît dans les discussions avec Edgar Quinet, et c’est l’un des thèmes majeurs de la correspondance avec Proudhon, reproduite ici intégralement et commentée. Homme d’idées et homme d’action, Herzen aussi est un maître de la prose intellectuelle russe du xixe siècle. C’est un artiste dont les oeuvres fascinent par une poésie de la pensée. Dans le présent ouvrage, on trouvera un essai sur sa causticité et son esprit « voltairien » tels qu’ils se manifestent dans les petits articles des « Mélanges » du Kolokol. Une autre facette de son talent littéraire est la manière dont il rend compte de sa perception du temps : un article consacré à cette question montre que ses « dumy » (pensées) sur le temps ne sont pas un phénomène marginal, mais font pénétrer le lecteur au coeur même de l’oeuvre de Herzen.
Michel Mervaud, ancien élève de l’E.N.S. de Saint-Cloud, est professeur émérite à l’université de Rouen. Il est l’auteur d’une thèse de doctorat d’État sur Nicolas Ogarev et de travaux sur l’histoire des idées et les mouvements révolutionnaires en Russie. Ses recherches portent également sur le XVIIIe siècle, notamment sur Voltaire et le monde russe. Il a dirigé ou codirigé plusieurs numéros thématiques de la Revue des études slaves, sur la Révolution française et les Slaves (1989), sur Herzen (2007 et 2012), et un numéro de Slavica Occitania sur la Naissance de l’historiographie russe (2009).

Quantity
Product in stock

Price: 30,33 €

Loading Updating cart…

Analyse du discours politique soviétique

par Patrick SÉRIOT, préface Paul Garde

ISBN  978-2-7204-0207-4, 1985, XI-364 p.

 

Quantity
Product not in stock

Price: 11,37 €

Anarchistes en exil  [texte en russe]

Correspondance inédite de Pierre Kropotkine à Marie Goldsmith, 1897-1917

édité par Michael Confino

ISBN  978-2-7204-0217-3,1995, 584 p., 8 planches hors texte

 

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

André Mazon (1881-1967) et les études slaves

Revue des études slaves, tome 82, fascicule 1

publié sous la direction de Pierre Gonneau

ISBN 978-2-7204-0480-1, 2011, 160 p.

La mort d’André Mazon, survenue le 13 juillet 1967, avait suscité à l’époque de nombreux échos, dépassant le strict cadre de la slavistique. Avec lui disparaissait un universitaire connu internationalement, ne serait-ce que pour les positions qu’il avait prises dans la polémique sur l’authenticité du Dit de la campagne d’Igor.

Quarante quatre ans plus tard, la Revue des études slaves propose un portrait de celui qui a été son secrétaire dès 1921, puis son directeur entre 1937 et 1967. Les cinq articles qui constituent ce dossier sont d’abord un hommage, mais ils ne se résument pas à une entreprise commémorative. Ils ont pris rapidement la forme de travaux de défrichement, mettant au jour un important chantier de recherche. Loin d’épuiser la matière, ils révèlent sa richesse et signalent de nouvelles pistes qui méritent d’être suivies.
BREUILLARD Jean, Mazon linguiste
ROUDET Robert, Mazon et le Slovo d’Igor
MARÈS Antoine, André Mazon, un slaviste au XXe siècle : profil politique d’un savant
RJÉOUTSKI Vladislav, André Mazon et les relations scientifiques francosoviétiques (1917-1939)
KEENAN Edward L., Remembering André Mazon

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Anna Akhmatova: recueil d’articles

publié sous la direction de Serge Dedulin & Gabriel Superfin

ISBN  978-2-7204-0243-2, 1989, 282 p.

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Annales du russe aux examens et concours

Baccalauréat et concours général (1971-1981)

édité par Georges Davydoff & Sophie Lazarus

ISBN  978-2-7204-0181-7, 1982, 128 p.

Dans le présent fascicule sont rassemblés tous les sujets de russe sortis au baccalauréat et au concours général depuis 1971. Certains ont été choisis par l’Inspecteur général ou par les Inspecteurs pédagogiques régionaux ; d’autres ont été proposés par des professeurs, mais ils ont été revus par l’Inspection générale.
Si tous les sujets sont conformes aux normes exigées, leur intérêt pédagogique n’en demeure pas moins inégal. Nous les présentons sans la moindre modification, en laissant le soin aux professeurs qui voudraient s’en servir d’en faire eux-mêmes le choix.

Quantity
Product in stock

Price: 5,69 €

Loading Updating cart…

Annales du russe aux examens et concours – grandes écoles de commerce

édité par Georgette Klarsfeld

ISBN 978-2-7204-0233-3, 1988, 140 p.

Langue II (1982-1987)

Ce recueil présente les textes des concours proposés par les grandes écoles de commerce de 1982 à 1987. Par suite de la refonte en un concours unique des écoles de Paris et Lyon, baptisé Concours commun, nous avons modifié par rapport aux recueils précédents la présentation des épreuves. Pour le Concours commun, nous avons jugé plus pratique de faire un classement par épreuve qui permet de choisir facilement le sujet à traiter et de voir l’évolution e l’épreuve sur 4 ans. Autre innovation : ces épreuves sont classées par ordre chronologique décroissant, car nous savons par expérience que ce sont les épreuves les plus récentes qui attirent le plus de curiosité de la part des élèves comme des professeurs.

Pour les épreuves antérieures à 1984, nous avons gardé celles qui sont encore données au Concours commun ; ce sont les QCM de HEC et Lyon, l’expression écrite des mêmes écoles, et les thèmes et versions proposées respectivement par ESSEC et ESCP.

Pour les autres écoles qui ne participent pas au Concours commun, nous avons gardé le classement traditionnel par école, chaque sujet formant généralement un tout.

Destiné aux élèves préparant les concours aux grandes écoles de commerce, ce recueil sera utile également à la préparation des concours scientifiques ou même du baccalauréat grâce aux exercices qui permettent d’utiles révisions grammaticales.

Quantity
Product in stock

Price: 5,69 €

Loading Updating cart…

Anton Tchékhov et la prose russe du XXe siècle

Jean Bonamour, éd.

2005, 160 p., ISBN 978-2-7204-0413-9

Un siècle nous sépare aujourd’hui de Tchékhov que l’on associe volontiers au théâtre. C’est pourtant du prosateur que se réclament davantage ses contemporains et successeurs. Les textes rassemblés ici mettent en évidence l’héritage que l’écrivain, disparu à l’acmé de sa puissance créatrice, a laissé tant à ses contemporains qui auront à traverser l’épreuve révolutionnaire qu’à ses héritiers plus lointains.

Ces articles montrent à quel point Tchékhov s’inscrit dans le tissu littéraire de son temps, en partageant avec ses pairs en littérature des choix formels, stylistiques, ou thématiques : novelliste comme Zochtchenko ou Bounine, auquel il était lié par une mutuelle estime. Une compassion dépourvue de sentimentalisme trouve un écho chez Boulgakov, médecin comme lui. Son voyage à Sakhaline représente son apport au thème pénitentiaire qui traverse la littérature russe de Dostoïevski à Soljénitsine et Chalamov. Comme Zamiatine et Kharitonov, il peint les mœurs provinciales et petite-bourgeoises. Maïakovski l’annexe au mouvement futuriste pour sa maîtrise de la langue.
Tchékhov lui-même, refusant d’escompter une gloire posthume, semblait espérer secrètement avoir frayé quelques voies pour des successeurs. Gageons que le lecteur pourra mesurer l’accomplissement de cette ambition.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Aube rouge : les années trente en Extrême-Orient soviétique

Revue des études slaves, tome 71, fascicule 1

publié sous la direction de Thomas Lahusen

1999, 224 p.

LAHUSEN Thomas, Loin de Moscou : sur l’Extrême-Orient russe de l’ère stalinienne

CHERNOLUTSKAYA E.N., Паспортизация дальневосточного населения, 1933-1934
VASILIEVA E. V., Становление советской научной интеллигенции на Дальнем Востоке России
BONE Jonathan A., À la recherche d’un Komsomol perdu : Who Really Built Komsomol´sk-na-Amure, and Why
ELANTSEVA O. P., Строительство железныкх дорог на Востоке России в 1930-е годы : характеристика рабочей силы и организационные аспекты её использования
REMIZOVSKI V. I., Страницы истории сахалинской нефти
TOROPOV A. A., Корейская эмиграция на Дальнем Востоке России : вторая половина ХIХ в. – 1937 г.
Письма В. А. Злобина З. И. и Д. С. Мережковским, 1934-1936, publication, commentaires et notes de Temira PACHMUSS

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé

Dola HAUDRESSY

ISBN  978-2-7204-0376-7, 2003, 527 p.

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

Trente ans ont passé depuis la première édition de la méthode Automatismes du russe parlé. Si les qua­tre tirages n’ont exigé que quelques corrections mini­mes, la version 2003, elle, est entièrement nouvelle. En effet, l’éclatement de l’U.R.S.S. et la création d’un nouvel État ont transformé la vie quotidienne des Russes. Leurs magasins, restaurants, écoles, loisirs, leurs goûts et centres d’intérêt… rien n’est plus comme avant.
C’est surtout et principalement leur façon de s’exprimer qui a évolué. Une grande quantité de mots nouveaux et d’acceptions nouvelles, d’emprunts aux langues étrangères — et aussi de mots injustement écartés durant le régime soviétique — ont fait leur apparition.

Si pareils phénomènes sont tout à fait courants dans la plupart des langues, ils prennent en russe une ampleur exceptionnelle. Avons-nous d’autres exem­ples où tant de mots nouveaux sont venus transformer tout un vocabulaire en un délai si court ?
C’est à la lumière de cet immense bouleversement politique, social et culturel, mais avec un recul indispensable, que l’auteur a décidé de procéder à une mise à jour générale de l’ouvrage.
La tâche n’était pas facile. Il ne pouvait être question de renoncer en rien aux principes qui l’avaient guidée dans la conception et l’élaboration des Automatismes du russe parlé, car ces principes ont fait leurs preuves. Par contre il fallait doter la méthode d’un contenu nouveau. Ainsi les textes, les dialogues et les récits humoristiques — principalement dans les domaines ayant connu des changements significatifs — ont-ils fait l’objet d’une adaptation complète à la vie actuelle en Russie.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement de toutes les leçons – 1 à 47 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0507-5, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux 47 leçons du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

 

Quantity
Product in stock

Price: 113,74 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 1 à 5 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0505-1, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un sock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux cinq leçons la 1ère partie manuel Automatismes du russe parlé de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3. Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers . Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 11 à 15 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0507-5, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 3e partie (leçons 11 à 15) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 16 à 21 (MP3)

Dola HAUDRESSY

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

ISBN 978-2-7204-0508-2, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 4e partie (leçons 16 à 21) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

 

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 22 à 24 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0509-9, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 5e partie (leçons 22 à 24) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

 

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 25 à 30 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0510-5, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 6e partie (leçons 25 à 30) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 31 à 34 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0511-2, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 7e partie (leçons 31 à 34) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 35 à 40 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0512-9, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons 35 à 40 de la 8e partie du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 41 à 44 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0513-6, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux cinq leçons la 9e partie du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 45 à 47 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0514-3, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.

Ces enregistrements correspondent aux leçons 45 à 47 de la 10e et dernière partie du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Automatismes du russe parlé – enregistrement des leçons 6 à 10 (MP3)

Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.

par Dola HAUDRESSY

ISBN 978-2-7204-0506-8, 2002

« Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l’usage automatique de nombreux clichés. Seule l’acquisition d’automatismes permet à l’étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l’énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d’expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d’amorcer une conversation. »

Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.
Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 2nde partie (leçons 6 à 10) du manuel Automatismes du russe parlé, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers.

Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Autour du Moyen Âge russe

Trente années de recherches

par Vladimir VODOFF

ISBN  978-2-7204-0374-3, 2003, 168 p., carte, tableaux généalogiques

 

Vladimir Vodoff a enseigné plus de trente ans à la Section des Sciences historiques et philologiques de l’École Pratique des Hautes Études. Chargé de conférences en Paléographie et diplomatique russes médiévales à partir de 1967-1968, il est élu en 1972 directeur d’études en Histoire et philologie russes et occupe cette chaire jusqu’à son départ à la retraite, au mois de juin 2001.

On trouve ici rassemblés les rapports annuels rédigés par Vladimir Vodoff au cours de sa carrière à l’EPHE. Il y résume les grands thèmes de son enseignement et les résultats de ses recherches. Ces rapports éclairent la genèse des articles et des livres de l’auteur et donnent un aperçu substantiel des travaux demeurés inédits.

Les principaux domaines explorés sont la diplomatique princière russe, particulièrement aux XIVe-XVIe siècles, la terminologie  de l’occupation du sol et le lexique politique, les rapports entre l’Église et le pouvoir temporel. Deux terrains régionaux sont abordés de manière approfondie. À Novgorod, l’étude des cultes locaux et de la pastorale est privilégiée ; une grande attention est accordée aux Questions de Cyrique, un témoignage vivant et complee de la cure d’âmes au XIIe siècle. À Tver’, l’auteur analyse les origines de l’idéologie impériale en Russie, à travers la Chronique de Rogozsko, le Recueil de Tver’, la Chronique de Nikon et surtout le panégyrique du grand-prince Boris Aleksandrovic. Ce receuil lui-même se lit comme un « letopisec » dans la tradition médiévale russe.

Année après année, en voyant passer entre les mains de Vladimir Vodoff plusieurs générations d’élèves français et étrangers, on peut mesurer le rôle qu’il a joué dans le domaine de l’histoire médiévale russe où il fut souvent l’unique universitaire français à dispenser un enseignement.

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

Autour du mythe de la Sainte Russie

Christianisme, pouvoir et société chez les Slaves orientaux (Xe-XVIIe siècles)

par Vladimir VODOFF

ISB 978-2-7204-0373-6, 2003, 288 p., cartes

Archiviste-paléographe et agrégé de russe, Vladimir Vodoff a enseigné pendant plus de trente ans à la Section des sciences historiques et philologiques de l’École Pratique des Hautes Études, sous l’intitulé « Histoire et philologie russes ». S’appuyant systématiquement sur les sources médiévales concernant les Slaves orientaux, il a partagé son activité entre les travaux bibliographi­ques (dirigeant notamment l’Histoire des Slaves orientaux : biblio­gra­phie des sources traduites en langues occidentales), l’histoire du pouvoir princier et l’histoire religieuse.
Son livre Naissance de la chrétienté russe donnait aux lecteurs le résultat d’une partie des recherches effectuées sur cette dernière thématique, mais jusqu’ici les autres voies explorées par l’auteur n’étaient connues que par les articles nourris qu’il a donnés, tout au long de sa carrière, aux revues scientifiques et à l’occasion de colloques internationaux.
Le présent volume, en rapprochant ces contributions, parfois revues, souligne leur complémentarité et l’importance du champ d’investigation couvert par Vladimir Vodoff, des questions théologiques et ecclésiologiques aux itinéraires de commerce et de transport, en passant par la vénération des saints dont les miracles permettent de policer la météorologie capricieuse de Novgorod…
Quantity
Product in stock

Price: 23,70 €

Loading Updating cart…

Autour du skaz Nicolas Leskov et ses héritiers

par Catherine GÉRY

ISBN  978-2-7204-0442-9, 2008, 240 p.,  illustrations et noir et blanc

Le skaz de l’écrivain russe N. S. Leskov et de ses héritiers au XXe et au XXIe siècle, qu’ils soient « reconnaissants » ou « iconoclastes », témoigne de la permanence en Russie d’une culture du récit qui parvient à survivre à toutes les tentatives de déconstruction pour écrire/dire une autre histoire, en marge de l’historiographie officielle.

Dans le « skaz », la forme même du récit et ses modalités énonciatives sont posées comme un outil de connaissance et peuvent être assimilées à une véritable vision du monde. Par le biais de la réhabilitation de l’oralité et du principe narratif en littérature, le « skaz » propose des reconstructions compensatoires de la réalité, susceptibles de solliciter divers types de discours : on y trouve pêle-mêle les réminiscences de contes populaires, fables, légendes, chroniques, textes hagiographiques ou édifiants. Ces genres marqués au sceau du collectif et de la tradition ont été sans cesse revisités par les acteurs de la modernité. Du conte oral tel qu’il a été canonisé par Leskov au « monologue d’estrade » de Grichkovets, en passant par les tentatives de constitution d’une nouvelle prose soviétique au début des années vingt, « l’illusion du « skaz » » (selon l’heureuse expression de Boris Eichenbaum) s’est révélée féconde. L’héritage ne suit d’ailleurs pas une seule ligne chronologique : il est aussi transculturel (le « skaz » russo-juif, par exemple) et peut même faire se rencontrer plusieurs domaines esthétiques, avec les notions de skaz cinématographique ou de « skaz » scénique.
Jouant de codes conflictuels comme l’écrit et l’oral, le populaire et le savant, le verbe et le geste, le « skaz » semble donc voué à une perpétuelle remise en perspective, qui s’enrichit ici des apports de la linguistique, de la philosophie et de la théorie des genres.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Aux frontières, la Carinthie

Une littérature en Autriche des années 1960 à nos jours

publié sous la direction de Bernard Banoun

Cultures d’Europe centrale, hors-série n° 2, 2003, 251 p

Région fédérale d’Autriche, limitrophe de l’Italie et de la Slovénie, la Carinthie a donné naissance à quelques-uns des plus grands auteurs de la littérature du xxe siècle, parmi lesquels Robert Musil et Inge borg Bachmann. À côté de l’étude de la situation culturelle et politique de la région, les analyses et les textes littéraires d’une trentaine d’auteurs réunis dans ce volume se penchent sur le mélange et la co­habitation des deux groupes ethniques et linguistiques (allemand et slovène), l’extraordinaire musicalité du dialecte carinthien qui en résulte peut-être, la chape de silence posée sur l’histoire récente qui force les auteurs à inventer souvent leur langue propre, et enfin sur la question du rapport entre littérature du terroir (carinthien), littérature nationale (autrichienne) et littérature universelle. Ce volume contient, entre autres, des textes d’auteurs tels que Ingeborg Bachmann, Christine Lavant, Michael Guttenbrunner, Peter Turrini, Werner Kofler, Gert Jonke, Josef Winkler, Florian Lipuš, Gustav Januš, etc.

Quantity
Product in stock

Price: 15,17 €

Loading Updating cart…

Aventuriers russes du temps de Pierre le Grand

Histoires de marins, de chevaliers et de gentilshommes (1700-1730)

collection Bibliothèque russe de l’IES, volume 133

ISBN 978-2-7204-0543-3, 2016, 168 pages, glossaire des néologismes, bibliographie

textes traduits et commentés par Myriam d’AVEZAC-ODAYSKI

Pierre le Grand s’est intéressé à tout, sauf à la littérature. S’il se représente en démiurge, pétrissant et fondant la statue de la Russie nouvelle, et s’il convoque peintres, graveurs, poètes et historiens pour glorifier son règne, il ne revendique aucune ambition et ne manifeste aucun goût en matière de belles-lettres. Les spécialistes de ce domaine lui ont rendu son mépris en affirmant que son règne est le point le plus bas de la création littéraire dans son pays. La tradition de la littérature russe ancienne touche à sa fin, même si l’on continue de copier ça et là des chroniques, des récits édifiants ou satiriques, des vers syllabiques, des itinéraires de pèlerins et des Vies de saints.  La littérature occidentalisée, acclimatant en Russie le roman, le drame et la comédie, la poésie classique, ou la presse d’information est encore en gestation. Et pourtant, il existe une poignée de « récits pétroviens » (petrovskie povesti) des années 1700-1730 qui lancent un pont entre les deux mondes. Ils s’extraient du cocon  des oeuvres narratives traditionnelles, presque toujours situées à l’intérieur de l’espace russe, ou dans l’univers slave orthodoxe qui s’étend jusqu’à « Tsargrad » (Constantinopole), la « Montage Sainte » (le mon Athos), ou Jérusalem.

Ce livre est la première traduction française des trois principaux récits pétroviens : L’Histoire du marin russe Basile Kariotski, L’Histoire du chevalier russe Alexandre et L’Histoire du Fils de gentilhomme. Ils ont en commun de mettre en scène un héros nouveau, russe » au sens moderne du terme (rossijskij), marin de préférence, et entreprenant. S’il conserve précieusement sa foi orthodoxe et sa piété filiale, il part hardiment à l’étranger et se dirige, comme Pierre le Grand lui-même, vers la Hollande, l’Angleterre ou la France. Il entend y conquérir gloire et fortune, mais aussi et surtout science (nauka). Le monde qu’il sillonne est plein de périls et d’aventures, de femmes et d‘amour (en français dans le texte). S’y mélangent joyeusement les réalités du XVIIIe siècle et des réminiscences des romans de chevalerie ou des histoires galantes que les gentilshommes de France ou d’Angletterre connaissent bien. D’un épisode à l’autre, comme sur les tapisseries des Gobelins, notre marin russe est transporté de la rade de Londres où il manoeuvre avec la flotte de guerre, à un tournoi en armures ou à une embuscade de brigands dans une forêt impénétrable. Il passe du Décaméron à l’Amadis de Gaule, tout en suivant le Règlement de la marine édicté par Pierre. Deux héros russes sur trois meurent tragiquement à la fin de leurs tribulations, seul le marin Basile rentre heureux comme Ulysse, après avoir fait son long voyage. L’essentiel n’est pas le dénouement, mais le départ. Ces récits sont à l’image d’une aube nouvelle : l’air est frais, le vent se lève, les couleurs sont vives, l’aventure nous appelle.

Docteur en études slaves de l’Université Paris-Sorbonne, Myriam d’Avezac-Odaysky s’est spécialisée dans la traduction des oeuvres russes et ukrainiennes des XVIe-XVIIIe siècles.

Quantity
Product in stock

Price: 18,95 €

Loading Updating cart…

B. M. Èjxenbaum

Revue des études slaves, tome 57, fascicule 1

publié sous la direction de Catherine Depretto

 1985, 200 p.

DEPRETTO-GENTY C., B.M. Èjxenbaum : la mémoire du siècle

ÈJXENBAUM O.B., Письма Б.М. Эйхенбаума к родителям (1905-1911)
CUDAKOVA M.O., Социальная практика и научная рефлексия в творческой биографии Б. Эйхенбаума
LANNE J.-C., B. Èjxenbaum et les voies de la recherche littéraire
DI SALVO M., Эйхенбаум – литературная критика и полемика
DEPRETTO-GENTY C., B.M. Èjxenbaum et Ju. N. Tynjanov
SERMAN I.Z., Б.М. Эйхенбаум и проблема истории
BERARD-ZARZYCKA E., La genèse des travaux sur le « Literaturnyij byt » d’après le « Journal » d’ Èjxenbaum
HANSEN-LÖVE A.A., « Бытология » между фактами и функциями
SMIRNOV I.P., Оппозиция стихи/проза в литературоведческой концепции Б. М. Эйхенбаума
JOVANOVIĆ M., Борис Эйхенбаум о русской поэзии ХХ века (после 1925 г.)
KOVÁCS Á., Категория повествования в поэтике Б. М. Эйхенбаума
ANY C., Теория искусства и эмоции в формалистической работе Бориса Эйхенбаума
ETKIND E., Фридрих Шиллер (Ф. Сцхиллер) в творчестве Б. М. Эйхенбаума
MARCADÉ J.-C., La réception de Leskov par B.M. Èjxenbaum
BONAMOUR J., « Маršrut v bessmertie », essai de « farce historique »

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Bakounine – combats et débats

édité par Jacques Catteau

ISBN 978-2-7204-0153-4, 1979, 256 p.

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des études sur Nicolas Berdiaev

W. Wallace Cayard, Tamara Klépinine

ISBN 978-2-7204-0244-9, 1992, 152 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Alexis Remizov

Hélène Sinany, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.

ISBN   978-2-7204-0129-9, 1978, 255 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Gaïto Gazdanov

L. Dienes, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.

ISBN  978-2-7204-0182-4, 1982, 64 p., 3 pl. h.-t.

Quantity
Product in stock

Price: 8,53 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Ivan Chmelev

par Dimitri Schakhovskoy

ISBN  978-2-7204-0156-5, 1980, 128 p.

Quantity
Product in stock

Price: 8,53 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Lev Karsavine

Alexandre Klementiev, Nikita Struve, préf.

ISBN 978-2-7204-0301-9, 1994, 64 p., 11 planches hors texte

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Marc Aldanov

édité par Danuta [Monachon], Henri Cristesco et Tatiana Ossorguine, préface Marc Slonim

ISBN  978-2-7204-0111-4, 1976, XIII-87 p.

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Marina Tsvetaeva

Tatiana Gladkova, Lev Mnukhine

ISBN 978-2-7204-0292-0, 1993, 2e éd. mise à j., 776 p., portr. front.

préface Lossky Véronique
Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Bibliographie des œuvres de Nicolas Berdiaev

Tamara Klépinine

ISBN   978-2-7204-0128-2, 1978, 160 p.

préface Pierre Pascal
Quantity
Product not in stock

Price: 11,37 €

Bibliographie des œuvres de Nicolas Lossky

par Boris Lossky & Nedejda Lossky

ISBN  978-2-7204-0130-5, 1978, 129 p.

préface  S. Levitsky
Quantity
Product in stock

Price: 8,53 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Sacha Tcherny

Anatoli Ivanov

ISBN 978-2-7204-0303-3, 1994, 224 p.

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres de Serge Boulgakov

Kliment Naumov

ISBN  978-2-7204-0196-1, 1984, 160 p., 3 pl. h.-t.

préface Constantin Andronikov
Quantity
Product not in stock

Price: 11,37 €

Bibliographie des œuvres de Simon Frank

Vasily Frank, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.

ISBN : 978-2-7204-0155-8, 1980, 108 p.

préface Le Senne
Quantity
Product in stock

Price: 8,53 €

Loading Updating cart…

Bibliographie des œuvres littéraires tchèques et slovaques traduites en français (jusqu’en 1980)

édité par Vladimír Peška et Joseph Suchy

ISBN 978-2-7204-0173-2, 1981, 46 p.

Quantity
Product in stock

Price: 4,74 €

Loading Updating cart…

Boris Pasternak

Michel Aucouturier, éd.

ISBN  978-2-7204-0138-1, 1979, 560 p.

Colloque de Cerisy-la-Salle (septembre 1975)
Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Bounine revisité

publié sous la direction de Claire Hauchard

ISBN 978-2-7204-0330-9, 1997, 160 p. Cahiers de l’émigration russe n° 4

 

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Carnets de voyage en Europe de l’Est (1969-1980)

par Roselyne CHENU

ISBN 979-10-96982-17-2, 2 volumes, 644 p., index des noms cités, index des noms de personnes rencontrées, photos en n & b, bibliographies, annexes. EurOrbem éditions.

«Ce journal, qui dormait dans mes archives depuis une trentaine d’années,
n’était pas destiné à être publié.
Dans les années 1960-1970, je travaillais avec le poète Pierre Emmanuel au
Congrès pour la liberté de la culture (devenu-en 1967 l’Association internationale
pour la liberté de la culture), où m’avait été confié le programme
européen. Celui-ci, mené par la Fondation pour une entraide intellectuelle
européenne, une filiale de l’association, avait pour but de maintenir des
contacts avec les intellectuels vivant sous des régimes de dictature. À l’époque
les pays concernés étaient toute l’Europe de l’Est, mais aussi
l’Espagne, le Portugal et, de 1967 à 1973, la Grèce. […]
Au cours de ces voyages, je tenais secrètement mon journal afin de pouvoir,
rentrée en France, partager avec collègues de travail et amis discrets mes
impressions personnelles, la teneur de mes conversations, et leur
permettre ainsi, grâce à ces “photographies d’un pays”, de mieux
comprendre la situation et parfois même de la découvrir. Par prudence,
les noms de mes interlocuteurs n’étaient évidemment pas cités. […]
Ces “choses vues et entendues” sont donc à lire comme Je témoignage des
souffrances vécues par ces femmes et ces hommes victimes de la coupure
en deux de l’Europe et qui m’ont fait l’honneur de se confier à moi dans des
conditions difficiles, parfois même périlleuses. »
Roselyne Chenu, 24 avril 2004

Quantity
Product in stock

Price: 20,85 €

Loading Updating cart…

Cartographier les nostalgies d’un lieu : Czernowitz / טשערנאָוויץ / צֶ׳רנוֹבִיץ / Czerniowce / Cernăuți / Чернівці

sous la direction de Mateusz Chmurski et Iryna Dmytrychyn

REVUE DES ÉTUDES SLAVES
tome XCIII (2022), fascicule 1

Présentation, par Mateusz Chmurski

Heymann Florence, Czernowitz, espaces juifs d’une ville palimpseste (Czernowitz, Jewish spaces of a palimpsest city)
Rychlo Petro, deux modèles de littérature allemande insulaire, Prague et Czernowitz (Prague and Czernowitz as Two Models of Insular German Literature)
Bechtel Delphine, Le mythe de la Czernowitz « germano-juive » revisité : déclinaisons d’une identité paradoxale (Revisiting the Myth of German-Jewish Czernowitz: Versions of a Paradoxical Identity)
Dmytrychyn Iryna, Tchernivtsi sur la carte littéraire ukrainienne : trajectoires, oeuvres, héritage(s) d’Ol′ha Kobyljans′ka et Iryna Vil′de (Chernivtsi on the Ukrainian Literary Map: Trajectories, Works, Heritage (s) of Olha Kobylianska and Iryna Vilde)
Chmurski Mateusz, les confins au centre du débat : Czerniowce (Czernowitz, Tchernivtsi…) dans les géographies imaginaires de la Pologne
contemporaine (When Borderlands become Central: Czerniowce (Czernowitz, Tchernivtsi…) in the Imaginary Geographies of Contemporary Poland)

Košťálová Petra, Contested landscape: Moravian Wallachia and Moravian Slovakia, an Imagology Study on the Ottoman Border Narrative
(Un paysage contesté : la Valachie morave et la Slovaquie morave, une étude imagologique sur le récit de la frontière ottomane)

Biegel Richard, La démolition du vieux Prague : le « grand assainissement » de la fin du XIXe siècle (The Demolition of Old Prague: the Rehabilitation of the End of the 19th Century)

Parkmann Fedora, la photogénie entre France et Tchécoslovaquie : un point de convergence lexical et esthétique de la modernité photographique
(Photogeny Between France and Czechoslovakia: a Lexical and Aesthetic Focal Point for Defining Photographic Modernity)

À PROPOS DE …

Galmiche Xavier, Sillons catholiques tchèques (Jan Čep, Bohuslav Reynek, Jan Zahradníček) … et quelques sillonneurs

CHRONIQUE : comptes rendus
Trunte Nicolina, Staroslavenska riječ, Zagreb, 2021, par Stéphane Viellard
Baccheretti Pierre, la Syntaxe russe par l’exemple et la traduction, Aix en Provence, 2020, par Natalia Bernitskaïa
Les formules expressives de la conversation. Analyse contrastive : français-polonais-italien, Anna Krzyżanowska, Francis Grossmann, Katarzyna Kwapisz
-Osadnik (eds.), Lublin, 2021, par Ewa Pilecka
Notaro Klara, Poláchová Pavla, Rouget-Garma Aurélie, Petit vocabulaire actuel tchèque, Paris, 2020, par Stéphane Viellard
Franklin Simon, The Russian Graphosphere, 1450-1850, Cambridge, 2019, par Pierre Gonneau
Monastische Kultur als transkonfessionelles Phänomen = Монастырская культура как трансконфессиональный феномен, Ludwig Steindorff,
A.V. Doronin (eds.), Moskva, 2020, par Pierre Gonneau
« Места памяти » руси конца XV – середины XVIII в., A.V. Doronin (ed.), Moskva, 2019, par Pierre Gonneau
Gonneau Pierre, Novgorod : histoire et archéologie d’une république russe médiévale (970-1478), Paris, 2021, par Florent Mouchard
Gogol’ N.V., Полное собрание сочинений и писем в двадцати трех томах, t. 8, Мертвые души, Е. Е. Dmitrieva (ed.), Moskva, 2020, par Аrkadij Хаimovič Gol′denberg
Morard Annick, Ourod : autopsie culturelle des monstres en Russie, Genève, 2019, par Galina Kabakova
Obolevic Tereza, Семён Франк, Лев Карсавин и евразийцы, Moskva, 2020, par Françoise Lesourd
Combattre, survivre, témoigner : expériences soviétiques de la Seconde Guerre mondiale, Emilia Koustova (ed.), Strasbourg, 2020, par Sarah Gruszka
Les sites de la mémoire russe, Georges nivat (dir.), t. II, Histoire et mythes de la mémoire russe, Paris, 2019, par Sarah Gruszka et Eugène Priadko
Mémoire Partagée, mémoires divisées : Ukraine, Russie, Pologne, sous la direction de Korine Amacher, Eric Aunoble et Andriï Portnov, Lausanne,
2021, par Boris Czerny
Maurel Marie-Claude, Terre et propriété à l’est de l’Europe depuis 1990. Faisceau de droits, relations de pouvoir, Besançon, 2021, par Daniel Baric

in MEMORiAM
Mariètta Omarovna Čudakova (1937-2021), par Catherine Depretto

Quantity
Product in stock

Price: 33,18 €

Loading Updating cart…

Catherine II et l’Europe

publié sous la direction de Anita Davidenkoff, préface Michèle Gendreau-Massaloux

ISBN 2-7204-0331-8, 1997, 304 p., illustrations

 

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Chemins de la modernité polonaise

de La Terre Promise à l’Avant-Printemps

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN 978-2-7204-0547-1, 2016, 256 pages, illustrations en couleur, traduction des extraits de l’Avant-Printemps de Stefan Żeromski par Jean Delaperrière

Deux grands romans polonais, La Terre promise de Władyslaw Reymont (1899) et l’Avant-Printemps de Stefan Żeromski (1925), témoins de l’avènement de la modernité en Pologne, s’avèrent aujourd’hui d’une étonnante  actualité. D’un roman à l’autre se dessine l’image d’un pays bousculé par l’irruption brutale du capitalisme, par les conflits idéologiques et les affrontements identitaires. L’action du premier se resserre en seul lieu, la ville de Łódź qui connaît à la fin du XIXe siècle un développement industriel vertigineux, alors même qu’elle est intégrée dans la partie de la Pologne sous domination russe ; le second élargit la scène, de Bakou à Varsovie, de la révolution soviétique à la guerre polono-bolchevique et à la reconstruction de l’État polonais après la Première Guerre mondiale.

Ces deux visions se conjuguent pour réveiller ou susciter des interrogations : chez Reymont, sur le fonctionnement  et l’évolution des sociétés, ainsi que sur les conséquences à long terme de l’essor industriel qui a fait de la professionnalisation le but ultime de l’existence ; chez Żeromski, les personnages doivent faire face à des questions morales et existentielles auxquelles ils n’ont visiblement pas été préparés et qui restent très actuelles aujourd’hui.

Il s’agit donc de deux grandes leçons d’histoire et de morale sociale auxquelles on pourra accéder dans ce volume grâce à tout un ensemble de réflexions, d’analyses et de débats.

Le roman de Reymont est connu en France grâce à une traduction récente, mais aussi grâce au film d’Andrzej Wajda. Quant à L’Avant-Printemps, le présent volume offre en annexe une traduction inédite de larges extraits de cette œuvre.

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 20,85 €

Loading Updating cart…

Chroniques et enluminures au temps des premiers tsars

Revue des études slaves, tome 87, fascicules 3-4

EAN 978720405495, illustrations en noir & blanc, 239 pages, chronique bibliographique

Sommaire

Introduction, par Pierre Gonneau

Уханова Е. В., Проблемы изучения бумаги Лицевого летописного свода
Problems Posed in Studies of the Paper Used for the Illuminated Chronicle

Lenhoff Gail, The Book of Degrees and the Illuminated Chronicle: A Comparative Analysis
Le Livre des degrés et la Chronique enluminée : analyse comparative

Gonneau Pierre, Sergius of Radonezh illuminated from the Litsevoi letopisnyi svod to the Litsevoe zhitie
Serge de Radonež en miniatures : de la Chronique enluminée à la Vie enluminée

Kleimola Ann, “Mistakes Were Made”: Text and Image in the Litsevoi letopisnyi svod Account of the Staritskii Rebellion
Des erreurs ont été commises : texte et image de la Chronique enluminée à propos de la rébellion d’Andrej de Starica

Varia

Milbach Juliette, L’enseignement artistique en Russie dans les années 1910 : la pédagogie moscovite en trois étapes
Art Education in Russia During the 1910s : Moscovite Pedagogy in Three Stages

Ignatenko-Desanlis Oxana, L’image de Lénine entre février et octobre 1917
The Image of Lenin Between February and October 1917

Autant-Mathieu Marie-Christine, La condamnation des Preux et la chute de Dem′jan Bednyj et d’Aleksandr Tairov
The Condemnation of Valiant Knights and the Fall of Dem′jan Bednyj and Aleksandr Tairov

Marčenko Tat′jana, Маргинал : нобелевское дело н. А. Бердяева в архиве шведской академии
A “Marginal”: The Archival Records of N. A. Berdyaev in The Swedish Academy

Podoroga Ioulia, La partie et le tout – Sur le monde fragmentaire de Boris Pasternak
The Part and the Whole – On the Fragmentary World of Boris Pasternak

Gauthier Cécile, Ce que cache un nom : les ethnonymes slaves dans Le Nouveau Larousse illustré (1898-1904)
What Lies Beneath a Name: Slavic Ethnonyms in Le Nouveau Larousse illustré (1898-1904)

Menantaud Henri, De l’archigenre équinuméral (ou « pseudo-plurale tantum ») en polonais
On Equinumeral (or “Pseudo-plurale tantum”) Archigender in Polish

Comptes rendus

Вілкул Т. Л., Літопис і Хронограф: Студії з текстології домон­гольського київського літописання, Kyiv, par Florent Mouchard

Kurukin I. V., Жизнь и труды Сильвестра, наставника царя Ивана Грозного, Мoskva, 2015, par Eugène Priadko

Liechtenhan Francine-Dominique, Pierre le Grand : le premier empereur de toutes les Russies, Paris, 2015, par Aleksandr Lavrov

French and Russian in Imperial Russia, Derek Offord, Lara Ryazanova-Clarke, Vladislav Rjéoutski, Gesine Argent (eds.), Edinburgh, 2015, par Denis Kondakov

Golburt Luba, The First Epoch. The Eighteenth Century and the Russian Cultural Imagination, Madison, 2014, par Rodolphe Baudin

Pettinaroli Laura, la Politique russe du Saint-Siège (1905-1939), Roma, 2015, par Pierre Gonneau

Ingerflom Claudio Sergio, le Tsar c’est moi : l’imposture permanente d’Ivan le Terrible à Vladimir Poutine, Paris, 2015, par Renata Gravina

Dukes Paul, A History of the Urals : Russia’s Crucible from Early Empire to the Post-Soviet Era, London, 2015, par Sergey Kondratiev

Tarnawsky Maxim, The All-Encompassing Eye of Ukraine : Ivan Nechui-Levytskyi’s Realist Prose, Toronto, 2015, par Iryna Dmytrychyn

Njegoš Petar II Petrović, Le faux tsar Šćepan le petit, trad. du serbe par Vladimir André Cejović et Anne Renoue, Lausanne, 2015, par Paul-Louis Thomas

Mažuranić Ivan, la Mort d’Ismaïl aga, traduction par Jugoslav Gospodnetić, préface par Mirko Tomasović, Ottawa, 2015, par Paul-Louis Thomas

V obecném zájmu : cenzura a sociální regulace literatury v moderní české kultuře 1749-2014, Michael Wögerbauer, Petr Píša, Petr Šámal, Pavel Janáček et alii (eds.), Praha, 2015, par Xavier Galmiche

 

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Communications de la délégation française au XVIe Congrès international des slavistes

Belgrade, 20-27 août 2018

Revue des études slaves, tome 89/1-2

EAN 9782720405549, 272 p.

Rozhdestvenskaya Tatiana, Gordine Alexandre, Zykov Piotr, Les graffiti des pèlerins slaves en France, xiie-xviie siècles
The Graffiti of Slavic pilgrims in France, 12th-17th centuries

Zochios Stamatis, Interprétation ethnolinguistique de termes mythologiques néohelléniques d’origine slave désignant des morts malfaisants
Ethnolinguistic interpretation of neo-Hellenic mythological terms of Slavic origin indicating dead evildoers

Berezovich Elena L., Kabakova Galina, Les nominations secondaires des “entrailles” en langue russe : l’homme psychique
The secondary signifier of “entrails” in the Russian language: the psychological man

Lukashkin Alexey, Les romans sur Rocambole de Ponson du Terrail comme source d’inspiration pour une bande d’escrocs moscovites du xixe siècle : étude sur l’instabilité sociale dans la Russie tsariste des années 1860 à 1870
Ponson du Terrail’s novels about Rocambole as a source of inspiration for Moscow con men of the late nineteenth century: a study on social instability in tzarist Russia between 1860-1870

Blavatskyy Serhiy, The Ukrainian francophone press in France (1919-1921)
La presse francophone ukrainienne en France (1919-1921)

IN MEMORIAM Michel Aucouturier (1933-2017)
Michel Aucouturier, la force du talent, par Catherine Depretto
Michel Aucouturier par lui-même
La Venise de Boris Pasternak, par Michel Aucouturier
Bibliographie des travaux de Michel Aucouturier depuis 2005, par Catherine Depretto, Michel Niqueux, avec la collaboration de Caroline Bérenger
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Jean Bonamour
«… острый галльский смысл…», par Marietta Čudakova
Michel Aucouturier, une leçon de vie, par Laure Troubetzkoy
Quelques mots en souvenir de Michel Aucouturier, par Hélène Henry
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Michel Niqueux
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Valérie Pozner
Les heures lumineuses, par Catherine Perrel
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Boris Czerny
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Caroline Bérenger

Le point sur la question
La correspondance de Maksim Gor′kij, par Michel Niqueux

CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE
COMPTES RENDUS
Živov Viktor Markovič, История языка русской письменности, Moskva, 2017, par Sylvie Archaimbault
Borowicz Sebastian, Hobot-Marcinek Joanna, Przybylska Renata, Anty-Beatrycze. Studia nad kulturową historią obrazu pijanej i szalonej staruchy, Kraków, 2016, par Katia Vandenborre
Somoff Victoria, The Imperative of Reliability. Russian Prose on the Eve of the Novel, 1820s-1850s, Evanston, 2015, par Laetitia Decourt
Дыханова Б. С., В зазеркалье волшебника слова (поэтика “отражений” Н. С. Лескова), Voronež, 2013, par Jean-Claude Marcadé
Stroev Alexandre, la Russie et la France des Lumières : monarques et philosophes, écrivains et espions, Paris, 2017, par Denis Kondakov
Zalambani Maria, Институт брака в творчестве Л. Н. Толстого (« Семейное счастье », « Анна Каренина », « Крейцерова соната »), Moskva, 2017, par Michel Niqueux
Brezgin Oleg, Сергей Дягилев, Moskva, 2016, par Jean-Claude Marcadé
Роман Осипович Якобсон, N. S. Avtonomova, H. Baran, T. G. Ščedrina (eds.), Moskva, 2017, par Catherine Depretto
Milanović Aleksandar, Reč pod okriljem poetike, Kraljevo, 2016, par Aleksandar Stefanovic
Šmejkalová Martina, Praporu věren i ve ztraceném boji : Vladimír Šmilauer – život a dílo filologa (1895-1983), Praha, 2015, par Patrice Pognan
Lajoye Viktoriya et Patrice, Étoiles rouges : la littérature de science-fiction soviétique, Paris, 2017, par Boris Czerny
Sumpf Alexandre, 1917. La Russie et les Russes en révolution, Paris, 2017, par Pierre Boutonnet
Kobrin Kirill, Постсоветский мавзолей прошлого. Истории времен Путина, Мoskva, 2017, par Ivan Onosov
Cinéma russe contemporain, (r)évolutions, Eugénie Zvonkine (dir.), Villeneuve d’Ascq, 2017, par Françoise Navailh
Muséographie des violences en Europe centrale et ex-URSS, Delphine Bechtel, Luba Jurgenson (eds.), Paris, 2016, par François-Xavier Nérard
Militaires et diplomates français face à l’Europe médiane. Entre médiations et constructions des savoirs, Frédéric Dessberg, Antoine Marès (dir.), avec la collaboration d’Isabelle Davion, Paris, 2017, par Daniel Baric
Fantôme (le) de la liberté revue littéraire pour la survie en ces temps schizo­phrènes, Nenad Popović, Dalibor Šimpraga, Yves-Alexandre Tripković (eds.), Zagreb – Paris, 2016, par Daniel Baric
Filler André, l’Impossible nation lettone : étude des lieux d’une natio-genèse post-soviétique, Strasbourg, 2016, par Céline Bayou

Résumés

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 39,81 €

Loading Updating cart…

Construire le temps

Études offertes à Jean-Paul Sémon

édité par Jean Breuillard et Serge Aslanoff

ISBN 978-2-7204-0443-6, 2008, 720 p.

Il y a le temps du monde, le temps chronologique, celui des astronomes, des sciences exactes, de la vie sociale, qui se mesure en secondes, en heures, en années, en siècles, en millénaires.
Il y a le langage, qui dit le temps avec ses propres moyens : restitution du flux temporel ; expression de l’antériorité, de la simultanéité, de la postériorité, de l’action en cours ou achevée ; repérage par rapport au temps de l’énonciation, etc. Et chaque langue a sa manière propre de remplir cette tâche : la langue « construit » le temps.

Et il y a la culture et la littérature, qui ont elles aussi leur façon de dire et de « construire » le temps. Telle est l’idée centrale qui structure cet hommage au professeur Jean-Paul Sémon, rendu par ses disciples, ses anciens étudiants et ses collègues. Slaviste au plein sens du mot, créateur d’un appareil conceptuel original et novateur, promoteur d’une syntaxe du sens, Jean-Paul Sémon a profondément marqué l’étude de l’aspect verbal. Le nombre des langues – slaves et autres – qu’il connaît et pratique, l’étendue de ses intérêts qui s’étendent à la littérature et à la civilisation, se reflètent dans l’éventail de cette quarantaine d’études qui explorent la manière dont les langues naturelles disent et construisent le temps, plus particulièrement le russe et les autres langues slaves, dans leur passé et dans leur présent, ainsi que dans la culture et la littérature.

Quantity
Product in stock

Price: 37,91 €

Loading Updating cart…

Contribution à l’histoire de la slavistique dans les pays non slaves

К истории славистики в неславянских странах

édité par Giovanna Brogi Bercoff, Pierre Gonneau et Heinz Miklas

ISBN  978-2-7204-0394-1, 2005, 572 p.

 

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Cours pratique de serbo-croate

par Živojin ZIVOJNOVIC

ISBN  978-2-7204-0001-8, 3e éd., 2006, 278 p.

DOCUMENTS PÉDAGOGIQUES, volume 5

Cet ouvrage est destiné principalement aux étudiants qui apprennent le serbo-croate comme seconde langue étrangère. Le manuel est conçu de manière à permettre d’acquérir surtout une connaissance solide de la grammaire et une facilité de lecture des textes littéraires.

L’objectif de ce Cours ainsi fixé, nous avons cru utile de faire l’exposé des parties de grammaire non pas dans un ordre systématique, mais selon leur importance pratique, afin de permettre aux étudiants d’aborder des textes littéraires le plus tôt possible. Le choix de ceux-ci ne saurait avoir, dans un cadre aussi limité, les prétentions d’une anthologie littéraire. Toutefois, les textes ne sont pris que dans les meilleurs auteurs et leur choix présente quelques-uns des aspects essentiels de la littérature et de la civilisation serbe et croate. En même temps, nous nous sommes attaché à présenter, à parties sensiblement égales, les deux variantes de la langue littéraire, le parler ékavien et le parler jékavien, ainsi que les deux alphabets, le cyrillique et le latin.

Dans l’élaboration de ce manuel, nous nous sommes servi surtout de la Grammaire de la langue serbo-croate de A. Meillet et A. Vaillant, des grammaires de M. Stevanovic (Savremeni srspskohorvatski jezik et Gramatika srpskohrvatskog jezika za vise razrede srednjich skola, ainsi que de la Grammaire russe de B.O. Unbegaun.

Ce manuel est une nouvelle édition, entièrement remaniée et complétée, de la polycopie, parue en 1966, de nos cours donnés à la Faculté des Lettres d’Aix en Provence. Nous tenons à exprimer ici notre vive gratitude à M. Paul Garde, professeur à cette Faculté, qui nous a encouragé dans notre travail, ainsi qu’à l’IES, qui a bien voulu se charger de la publication de ce manuel.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Culture et identité en Europe centrale

Canons littéraires et visions de l’histoire

édité par Michel Masłowski, Didier Francfort et Paul Gradvohl

ISBN  978-2-7204-0474-0, 2011, 660 p.

L’avenir de l’Union européenne dépendra de la capacité de ses peuples à comprendre chacun leur propre identité, mais aussi celles des autres. En France ceci concerne particulièrement les nouveaux membres d’Europe centrale, fort mal connus.

Revenons sur l’Histoire : trois grands royaumes, celui de Bohême, celui de Hongrie et celui de Pologne, qui regroupaient de nombreuses ethnies et confessions, ont disparu sous la poussée des empires. Au XIXe siècle, les mouvements nationaux ont bâti des identités se fondant sur la culture, créant par là un autre type de lien entre individu et collectivité nationale que celui de l’État-nation à la française. Une « institution  » inédite est alors apparue, celle de « poètes nationaux ». Les noms de Mickiewicz, Chevtchenko, Štur, Mácha, Petöfi… ont pris une place centrale comme référence de l’identité. Le sentiment de revendication d’un canon de la culture est devenu décisif dans la définition nationale de chacun de ces peuples. Ce canon s’est établi entre autres par une nouvelle littérature nationale et par la réécriture de l’histoire. Sans cesse réinterprétés et débattus, les canons nationaux se trouvent au cœur de l’évolution des mentalités, même au-delà de la chute du communisme.
Avant que les transformations postmodernes, liées à la mondialisation, ne redistribuent le jeu de références, il est urgent de décrypter les codes et de comprendre le visage de cette « Europe cadette ». Ce volume, fruit de plusieurs années de travail d’une équipe internationale, constitue une véritable somme sans prétendre à l’exhaustivité. C’est une base de données pour toutes les études centre-européennes, et européennes.

Quantity
Product in stock

Price: 34,12 €

Loading Updating cart…

Culture et politique étrangère des démocraties populaires

publié sous la direction de Antoine Marès

ISBN  978-2-7204-0425-2, 2007, 240 p.

De Berlin à Sofia, en passant par Varsovie, Prague, Budapest et Bucarest, les démocraties populaires, parfois transformées en États socialistes, se sont trouvées, pendant près de quarante-cinq ans, dans la mouvance de Moscou. Plus ou moins bien acceptée, cette tutelle de l’URSS a apparemment sacrifié toute satisfaction d’ordre national au profit de la logique de bloc.
Mais cette dépendance a-t-elle été si absolue ? Dans l’espace et le temps, des événements spectaculaires ont infirmé une telle hypothèse : l’Octobre polonais, la Révolution de Budapest, le Printemps tchéco­slovaque, les sixtie’s roumaines, la montée de Solidarnosc et les dissidences diverses ont révélé les résistances à l’assujettissement.

Qu’en a-t-il été des politiques étrangères ? Cet ouvrage collectif décrit le fonctionnement et les évolutions de la politique extérieure de ces États satellites en mettant en relief les tensions qui ont pu exister entre eux et Moscou. Ainsi apparaissent les marges d’autonomie qui ont pu naître, après la guerre froide, dans le cadre de la coexistence pacifique. C’est le champ des relations culturelles ici exploré qui est à cet égard le plus fécond, notamment dans le cadre des rapports avec la France : traditionnellement, l‘action culturelle au sein de la politique étrangère y a toujours été privilégiée. Les contributions à cet ouvrage sont essentiellement fondées sur l’exploration des archives nouvellement accessibles et ouvrent des pistes pour une meilleure compréhension des relations Est-Ouest pendant la période soviétique.

Quantity
Product in stock

Price: 15,17 €

Loading Updating cart…

Czesław Miłosz et le vingtième siècle

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN 978-2-7204-0423-8, 2006, 304 p., 16 planches hors texte

Avant-propos, par Maria Delaperrière

Miłosz et ses patries
Tomas Venclova, Miłosz, « poète des Deux Nations »
Luigi Marinelli, Miłosz et l’autre Europe
Alfred Sproede, Czesław Miłosz : Pologne et Lituanie
Jacek Lukasiewicz, La ville en tant qu’espace poétique chez Czesław Miłosz

Dans le sillage du totalitarisme
Anna Saignes, Miłosz, Witkiewicz et le totalitarisme : cinquante ans après
Anna Demadre-Synoradzka, Autour de La Pensée captive
Marek Tomaszewski, Czesław Miłosz et Aleksander Wat, deux poètes aux prises avec l’Histoire

Miłosz écrivain moderne ?
Włodzimierz Bolecki, La place de la prose dans le projet de modernité de Miłosz
Aleksander Fiut, Czeslaw Miłosz, critique de Gombrowicz

L’« ars poetica » de Miłosz
Rolf Fieguth, Autour de l’Espace second
Marie Furman-Bouvard, Enjeux de l’écriture fragmentaire dans l’œuvre de Miłosz
Ewa Bienkowska, Le maître et l’apprenti : les visages de l’artiste

La quête de l’identité
Jerzy Jarzebski, « N’être qu’un pur regard sans nom » : Miłosz et la souffrance du moi
Marta Wyka, Les antinomies du discours dans les essais de Miłosz
Piotr Bilos, Miłosz ou la « coincidentia oppositorum »

Miłosz ou la recherche du sens
Michel Maslowski, Miłosz et le religieux
Tomasz Wójcik, Mélancolie et extase : Czesław Miłosz en face du gouffre
Maria Delaperrière, Miłosz, prophète déshérité

Choix de poèmes
traductions inédites de Marie Furman-Bouvard et Christophe Potocki

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

D. S. Mirsky Profil critique et bibliographique

Nina Lavroukine, Leonid Tchertkov

ISBN  978-2-7204-0164-0, 1980, 110 p., 6 pl. h.-t.

Quantity
Product in stock

Price: 8,53 €

Loading Updating cart…

Dans les archives de Russie

Archives d’État de Russie de littérature et d’art, inventaire des anciens fonds réservés

par S. Choumikhine

ISBN 978-2-7204-0295-1,  1994, 97 p.

 

Quantity
Product in stock

Price: 5,69 €

Loading Updating cart…

De l’Aube à l’Ob. Art, archéologie, ethnographie, par Joseph de BAYE (écrits de 1874-1925)

édité par Jean-Jacques Charpy, Pierre Gonneau, Michel Kazanski, Olessia Koudriavtseva-Velmans

Bibliothèque russe, volume 139, ISBN 978-2-7204-0617-1, 812 p., illustrations couleur et n & b, bibliographie, index des noms

Après avoir fait ses premières fouilles dans sa Champagne natale, le baron Joseph de Baye, archéologue, historien de l’art, ethnologue, collectionneur et photographe, découvre les richesses des cultures de l’Empire russe. Il se constitue un réseau mondain et savant de premier ordre aux heures heureuses de l’Alliance franco-russe. Le transsibérien en cours de construction, les sites archéologiques de Sibérie, de Russie, d’Ukraine, rien n’échappe à sa curiosité et à son objectif photographique. Il présente au public français de son époque tout un patrimoine dont il ramène des échantillons précieux, encore déposés dans plusieurs musées français (Louvre, Musée d’archéologie nationale, musée du quai Branly Jacques-Chirac etc.). Il fixe aussi la situation d’avant-guerres, avec des images qui nous paraissent à présent poignantes de Novgorod, Kiev, ou Marioupol… Joseph de Baye tente aussi une synthèse sur l’art barbare, en particulier celui des Goths. Il l’achève réfugié dans les murs du Musée historique de Moscou, alors que la Première Guerre mondiale et la Révolution l’ont surpris en Russie d’où il ne pourra rentrer qu’en 1920, en ayant vu s’écrouler le monde qu’il connaissait. Ce recueil republie pour la première fois 43 articles de J. de Baye et l’inédit sur l’art des Goths de Crimée, complétés de commentaires des meilleurs spécialistes actuels qui font le point sur l’état actuel de la science et sur le devenir des pièces citées.

Pierre Gonneau

 

PRIX PUBLIC TTC 48 €

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 45,50 €

Loading Updating cart…

De la littérature russe

Mélanges offerts à Michel Aucouturier

 publié sous la direction de Catherine Depretto, préface par Viatcheslav Vs. Ivanov

ISBN 978-2-7204-0407-8,  2005, 520 p.

Un des traducteurs de la première édition française du Docteur Jivago, parue en 1958, Michel Aucouturier est connu comme grand spécialiste de l’œuvre de Boris Pasternak. Son nom est aussi associé à l’étude de la prose russe moderne, de Tolstoï à Soljénitsyne, et à celle de la poésie contemporaine dont il reste un traducteur inégalé. Cependant son apport ori­ginal à l’école française de slavistique réside peut-être dans son intérêt pour les questions de théorie littéraire et dans son étude pionnière de la critique russe du xxe siècle, appréhendée à travers ses courants majeurs (formalisme, Bakhtine, structuralisme de Tartu…) et ses développements marxistes et soviétiques.
Les mélanges que lui offrent aujourd’hui ses collègues, anciens élèves et amis, slavistes français et étrangers, ont été conçus dans cet esprit. Ils réunissent quarante contributions, regroupées autour de trois grands axes : l’œuvre de Boris Pasternak et la poésie russe du xxe siècle, la théorie de la littérature et les orientations récentes de la critique, l’histoire de la culture et les rapports entre art et politique. L’ensemble est précédé d’un entretien, réalisé avec Michel Aucouturier en octobre 2004, et d’un avant-propos du linguiste et sémioticien Viatcheslav Vs. Ivanov.
Quantity
Product in stock

Price: 34,12 €

Loading Updating cart…

De Russie et d’ailleurs. Feux croisés sur l’Histoire

Pour Marc Ferro

publié sous la direction de Martine Godet, préface par Jacques Le Goff

ISBN 978-2-7204-0311-8, 1995, 608 p., 30 planches hors texte

 

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Derjavine : un poète russe dans l’Europe des Lumières

Anita Davidenkoff, éd.

ISBN 978-2-7204-0306-7, 1994, 240 p., 8 planches hors texte

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Derrière l’histoire — la langue

Études de littérature, de linguistique et d’histoire (Russie et France, XVIIIe – XXe siècles)

par Jean BREUILLARD

ISBN 978-2-7204-0494-8, 608 pages ; 24 x 16 cm ; broché,

Jean BREUILLARD (1945-2011), emporté en pleine activité scientifique, était l’un des rares slavistes à être un savant, et pas seulement un spécialiste (du XVIIIe siècle, de linguistique…) : il pouvait appliquer sa curiosité, son érudition, sa rigueur méthodologique à des domaines aussi divers que l’histoire, la littérature, la linguistique, qu’il n’isolait pas les uns des autres.

Au XVIIIe siècle européen, qui lui était si familier, Jean Breuillard emprunta ce qu’il avait de meilleur : l’universalisme, l’humanité, la tolérance, le bon goût, la clarté et la fluidité de la langue.

Le choix d’articles de ce recueil (une trentaine sur plus d’une centaine) tâche de refléter les multiples facettes de l’héritage de ce « savant polygraphe »

L’histoire des idées linguistiques, avec des études (issues de sa thèse) sur la formation de la langue littéraire russe au XVIIIe siècle, sur les grandes figures de Vassili Trediakovski (1703-1768), qui est réhabilité, et de Nicolas Karamzine (1766-1826), la nature des influences des grammairiens français et de la philosophie sensualiste, les conceptions de la synonymie, de l’ordre des mots, l’histoire de la traduction (avec en particulier Catherine II), l’histoire de l’utopie, la « langue des femmes » au XVIIIe.
L’histoire événementielle et l’histoire des mentalités, avec des recherches (dans de nombreux fonds d’archives) sur l’occupation russe en France.
La linguistique moderne, qu’enseignait Jean Breuillard, avec des articles fondateurs et éclairants sur l’ordre des mots et la visée communicative, où l’on verra combien est important le « poste d’observation » de l’action.
Jean Breuillard avait également su proposer des lectures très fines de Pouchkine et de Gogol, en suivant certains motifs récurrents : la reprise dans Eugène Onéguine, ou le regard chez Gogol.
Toutes ces études novatrices participent d’une approche « systémique » : « L’histoire de la littérature est un système, dans lequel on ne saurait isoler la pensée philosophique et économique, l’histoire de la civilisation, et la pensée rhétorique et linguistique. » C’est dire que le « spécialiste » comme l’honnête homme y trouvera matière à élargir ses connaissances et plaisir intellectuel.
Une bibliographie thématique de 20 pages termine ce recueil.

Quantity
Product in stock

Price: 56,87 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire français-russe et russe-français de la langue des affaires

par Robert GIRAUD

ISBN  978-2-7204-0297-5, 1994, 2e édition, XV-461 p.

Grâce à une expérience de plus de vingt ans des relations économiques franco-soviétiques, puis à l’observation directe des nouvelles structures de marché en Russie, l’auteur a voulu faire un dictionnaire qui corresponde la plus étroitement possible aux réalités et aux besoins pratiques de la communication.

Les 18 400 unités lexicales de ce dictionnaire couvrent :

les notions de base en assurances, banque, bourse, commerce, comptabilité, douanes, droit des affaires, fiscalité, gestion des entreprises, logistique, marketing. Le contexte industriel : infrastructures, ingénierie, maintenance, services, transports. Le support bureautique : les expressions et clichés de la négociation et des relations commerciales.

L’utilisateur de ce dictionnaire y trouvera très vite la meilleure approximation, tout en disposant des moyens d’affiner son choix : des commentaires signalent les restrictions d’emploi, les pièges, les faux amis ; des citations éclairent les termes les plus délicats.

La deuxième édition, enrichie de 5 900 mots et expressions nouveaux grâce à une refonte du corpus et de la présentation, prend largement en compte les termes introduits depuis 1991 par la législation de la Fédération de Russie ou apparus spontanément dans la pratique des hommes d’affaires de ce pays.

Quantity
Product in stock

Price: 47,39 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire Gogol, par Michel Niqueux

Pour le Dictionnaire Dostoïevski, paru en 2021 dans la même collection, il s’agissait de faciliter l’entrée dans un univers complexe et intimidant. Pour Gogol, il convient au contraire de dépasser une impression d’œuvre facile (comique, fantastique, réaliste), pour rendre à Gogol son unité et sa profondeur. Derrière le Gogol de lecture réputée amusante, il y a dès le début le moraliste (au sens du XVIIe  siècle) qui met à nu la platitude, — les « âmes mortes » de son temps (et du nôtre), et l’utopiste proposant un christianisme social insolite en Russie. Ce qui fait de Gogol « l’un des plus énigmatiques écrivains russes » (N. Berdiaev), chez qui « tout est incompréhensible, du début à la fin » (A. Akhmatova).

Romantique ou réaliste, humoriste ou prédicateur, saint ou diable, « génie de la forme » ou Pascal russe, martyr ou fou, Russe ou Petit-Russien (Ukrainien) — Gogol ne se laisse enfermer dans aucune catégorie : « Nous n’avons pas d’auteur plus cauchemardesque que Gogol, n’en avons pas qui ait tant secoué de rire la Russie » (A. Siniavski). « Le destin et l’œuvre de Gogol sont sans doute l’un des phénomènes les plus extraordinaires de la littérature universelle » (J. Bonamour).

Le but de ce dictionnaire de 112 articles est d’éclairer toutes ces facettes de Gogol. Outre la présentation de chacune des oeuvres de Gogol, on trouvera des articles sur l’art de l’écrivain, sur ses motifs récurrents, sur sa pensée, son entourage et sa postérité.

Michel Niqueux est professeur émérite de l’université de Caen-Normandie. Derniers ouvrages : l‘Occident vue de Russie : anthologie de la pensée russe de Karamzine à Putin, (2e édition, Institut d’études slaves, 2017) et Dictionnaire Dostoïevski (même éditeur, 2021), Le conservatisme russe  d’aujourd’hui : essai de généalogie, Presses universitaires de Caen, 2022.

PRIX TTC – 26 €

Quantity
Product in stock

Price: 24,65 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire russe-français de la marine

par Henri MARTIN-PRÉVEL & Serge ASLANOFF, préface Philippe Roy

ISBN 978-2-7204-0349-1,  2001, 479 p.

Ce dictionnaire doit permettre aux traducteurs de textes de toute nature concernant la marine militaire russe de trouver le sens exact de certains termes, expressions et abréviations (notamment les sigles) ignorés des dictionnaires, d’employer à bon escient les équivalents français consacrés des termes russes, et enfin d’éviter les impropriétés, maladresses et même erreurs, parfois graves, qui trop souvent rendent ingrate, pour un familier de la terminologie maritime, la lecture de traductions insuffisamment documentées.

Il ne se substitue pas aux dictionnaires courants, dont il est le complément, et où on trouvera directement certains termes les plus connus, lorsqu’ils sont donnés avec des équivalents français convenables et dépourvus d’ambiguïté.
Contenant des termes dont certains figurent dans les dictionnaires spécialisés, il ne se substitue pas davantage à ceux-ci, auxquels on se reportera pour les parties plus élaborées des vocabulaires maritime, militaire et technique que son volume réduit ne permet pas d’y inclure.
L’utilisateur tirera de cet ouvrage le meilleur parti s’il a déjà une connaissance convenable de la terminologie française du sujet traité, et s’il prend soin de le consulter sans se fier exagérément à sa mémoire ou à son intuition. Car la richesse et la précision du vocabulaire auquel les marins sont attachés ont pour contrepartie l’abondance des pièges et des « faux amis ».

Quantity
Product in stock

Price: 37,91 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire russe-français de paléontologie des vertébrés

par Bernard BATTAIL

ISBN   978-2-7204-0340-8, 1999, 162 p.

Ce dictionnaire russe-français contient plus de 6 500 termes utilisés dans le domaine de la paléontologie des vertébrés et dans les disciplines connexes : anatomie, systématique, phylogénie, stratigraphie, géologie sédimentaire, paléobiogéographie, paléoécologie, paléoanthropologie, préhistoire.

Il sera utile au paléontologue, professionnel ou amateur, qui s’intéresse aux riches paléofaunes de Russie et d’Asie centrale. Il pourra également être consulté avec profit par les zoologistes, géologues, anthropologues et anatomistes : la paléontologie, située à l’interface des sciences de la Terre et des sciences de la Vie, emprunte en effet une grande partie de son vocabulaire à la géologie et à la biologie.
Enfin, ce dictionnaire bilingue, le premier jamais publié dans ce domaine, rendra service aux bibliothécaires et documentalistes, en leur permettant de traduire facilement des références d’ouvrages et d’articles, et de repérer des mots clés.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire russe-français des termes d’architecture religieuse en Russie

par Paul CASTAING

ISBN 978-2-7204-0293-7, 1993, 190 p., 80 planches

L’ouvrage de Paul Castaing est remarquable et précieux à tous égards. La richesse et la précisiont de l’information, la clarté des définitions, la rigueur des équivalents proposés, l’analyse serrée des différentes acceptions éventuelles d’un même terme, enfin le nombre et la qualité des planches qui illustrent à merveille ce qui est dit dans le texte en font un dictionnaire de référence essentiel et un instrument de travail irremplaçable.
Il rendra les plus grands services, non seulement aux architectes, aux spécialistes de l’art, de la civilisation et de l’histoire russes et, en général, à quiconque s’intéresse au patrimoine artistique de la Russie, ce qui va de soi, mais aussi, et peut-être surtout, aux traducteurs qui, faute de formation technique, se heurtent souvent à de graves difficultés lorsque le texte sur lequel ils travaillent, quel qu’en soit le caractère, technique, géographique, ethnographique ou tout simplement littéraire, contient des descriptions ou de simples évocations d’édifices divers. S’ils n’ont pas de représentation claire, précise, concrète de la réalité en question, il leur est difficile d’éviter les à-peu-près discutables, les équivoques, les confusions, les erreurs ou même les contresens les plus fâcheux. Le présent dictionnaire leur permettra de ne pas tomber dans ces pièges puisqu’il met à leur disposition, sous une forme extrêmement pratique, l’essentiel de la documentation encyclopédique contenue dans les gros ouvrages spécialisés que cite la riche bibliographie.

Les lecteurs et les traducteurs trouveront ici la réponse précise et claire aux questions qu’ils seront amenés à se poser à propos des matériaux, des techniques de construction, de la forme et de l’agencement des édifices de toutes les époques, de l’usage qui en est fait, des styles, de leur évolution dans le temps et l’espace, du répertoire décoratif.

Pierre Contal, maître de conférences à l’université de Paris-Sorbonne

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l’Église russe

par Martine ROTY

ISBN  978-2-7204-0265-4, 2e éd., 2010, 191 p.

Ce dictionnaire comblait un vide : au moment de sa sortie en 1980, la terminologie religieuse était pratiquement absente des dictionnaires soviétiques et le vocabulaire propre à l’orthodoxie mal connu, tant en France qu’en Russie.

C’est ce qui justifiait pleinement une approche pédagogique : chaque terme est traduit, expliqué et éventuellement assorti du mot grec correspondant, ainsi que de son équivalent français dans le rite romain. Plusieurs articles ont une présentation encyclopédique entrant dans le détail : les articles sur l’icône, l’iconostase, la liturgie, la date de Pâques, le calendrier des fêtes, le Triode sont particulièrement développés. Il en résulte un dictionnaire dense, précis, où les articles apparentés sont signalés par un abondant système de renvois internes. De nombreux croquis renseignent sur la forme des vêtements et des objets liturgiques. Le livre se termine par un index des termes grecs et une liste des concepts français qui renvoient aux entrées russes.

Trente ans après sa première parution, ce dictionnaire bilingue devenu classique n’a rien perdu de son actualité.

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Dictionnaire russe-français-anglais des sigles et abréviations du domaine aéronautique et spatial

par Arnaud BRAMAT, préface Serge Dassault

ISBN 2-7204-0326-1, 1997, 484 p.

Ce dictionnaire russe-français-anglais contient les 6 000 principaux sigles, abréviations et acronymes en usage dans les domaines de l’aéronautique, de l’espace et de la défense russes.

Conçu comme un outil pratique et indispensable, ce dictionnaire constitue l’unique ouvrage de référence précis et exhaustif à ce jour, destiné à tous les professionnels civils et militaires qui œuvrent dans les secteurs d’activités précités : ingénieurs, techniciens, pilotes, autorités, traducteurs, terminologues, interprètes, chercheurs, historiens, journalistes, etc.

Russian-French-English dictionary of abbreviations and acronyms in aeronautics and space.
This Russian-French-English dictionary icludes the 6.000 main abbreviations and acronyms in the fields of the Russian aeronautic, space and defense industries. Specifically designed as an easy-to-use and comprehensive toll for use by civilian and military professionals who work in the above-mentioned fields : engineers, technicians, pilots, authorities, translators, terminologists, interpreters, researchers, historians, journalists and so on, this dictionary constitutes the unique and accurate reference and a very valuable material.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Documents slaves de l’Albanie du Sud

tome 2, Pièces complémentaires

André Mazon, Maria Filipova-Bajrova

ISBN  978-2-7204-0066-7, tome 2, 1965, 185 p.

Les Documents, contes et chansons slaves de l’Albanie du Sud auraient pu demeurer réduits à l’unique volume paru, il y a 28 ans de cela, comme tome 5 de la Bibliothèque d’études balkaniques (épuisé à présent). Cependant quelques lecteurs autorisés mont persuadé qu’un second volume aurait sa raison d’être en tant qu’il apporterait aux historiens et aux linguistes des matériaux plus complets et en partie nouveaux. Ce sont ces lecteurs qui m’ont encouragé et finalement m’ont décidé à publier ce tome VIII de la même collection, et cela sous le même titre à peu près que le tome V, mais avec le sous-tire : Pièces complémentaires.

Ces pièces sont les suivantes :

  1. Le Mémoire historique de l’instituteur Dhimitri Canco en traduction française.
  2. La Correspondance de famille
  3. Les Observations historiques et les Notes de vocabulaire.
Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Domaines et seigneurs en Russie vers la fin du XVIIIe siècle

Étude de structures agraires et de mentalités économiques

par Michael CONFINO, préface Roger Portal

ISBN  978-2-7204-0038-4, 1963, 311 p., 3 planches hors texte

 

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Dostoïevski et l’Autre

par Louis ALLAIN

ISBN  978-2-7204-0201-2, 1984, 205 p.

Quantity
Product in stock

Price: 13,27 €

Loading Updating cart…

Du mir aux agrovilles

par Basile KERBLAY

ISBN  978-2-7204-0206-7, 1985, 424 p.

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

Du Vardar à la Sotcha

par Ernest DENIS, préfaces Alexandre Bélitch & Louis Eisenmann

ISBN  978-2-7204-0022-3, 1923, 352 p., portr. front.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Dzień dobry! Méthode de polonais, partie audio MP3

par Laurence DYÈVRE et Marie FURMAN-BOUVARD

ISBN  978-2-7204-0504-4, 2008

Olga Chavet, Sebastian Haber, Robert Holynski, Thérèse Malecki, Janusz Mielcarek, Maria Petit, Ywona Pierquin, Marceli Sret, Marek Tomaszewski, Marcin Wawrzyniuk ont prêté leur voix pour les enregistrements.

Enregistrements audio au format MP3, durée : 4 h 26 min

S’utilise en accompagnement du manuel.

Un livret de l’enregistrement contenant les corrigés des exercices, est disponible. Ce livret est accessoire.

Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d’achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers. Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

Dzień dobry! Méthode de polonais, volume 1

Manuel

par Laurence DYÈVRE & Marie FURMAN-BOUVARD, préface Maria Delaperrière

ISBN 978-2-7204-0302-6, 2010, 5e éd., 448 p., illustrations en noir et blanc

Dzień dobry ! est une méthode de polonais pour débutants qui s’adresse aussi bien aux lycéens qu’aux étudiants et permet aux uns et aux autres d’aborder l’apprentissage de cette langue à des rythmes différents.

Le souci des auteurs a été de dédramatiser l’étude d’une langue réputée difficile en donnant des explications claires, présentées de la manière la plus simple possible. Néanmoins, elles ont veillé égale­ment à souligner les difficultés spécifiques rencontrées par les francophones dans l’étude du polonais.
Chaque leçon commence par un texte (scène, dialogue,…) qui sert de support à la progression lexicale et grammaticale et introduit le lecteur dans la vie quotidienne des Polonais. De nombreux exerci­ces de langue (d’expression et de conver­sation, structuraux, de transposition…) permettent d’accéder progressivement à la commu­ni­cation en polonais.
Sont également présentés des éléments de civilisation: notions de géographie, d’histoire et de littérature, afin de rendre la Pologne plus proche, plus familière à ceux qui étudient sa langue.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

Dzień dobry! Méthode de polonais, volume 2

Livret de l’enregistrement et corrigés des exercices

par Laurence DYÈVRE et Marie FURMAN-BOUVARD

ISBN  978-2-7204-0434-4, 2008, 128 p.

 

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

Écrire et réécrire l’histoire russe d’Ivan le Terrible à Vasilij Ključevskij

publié sous la direction de Pierre Gonneau et Ekaterina Rai

ISBN 978-2-7204-0521-1, 288 p.

Résumé en anglais / en français (PDF)

Ce livre retrace, à travers des études de cas, le travail de Pénélope d’écriture et de réécriture de l’histoire russe depuis le milieu du XVIe siècle jusqu’à la veille de la Révolution.

L’arbre de l’histoire russe est enraciné dans le terreau des chroniques qui, du XIIe au XVIe siècle, se constituent et se complètent. il est planté à Moscou, par les soins du métropolite, chef de l’Église russe, à l’époque où ivan le Terrible se fait couronner tsar. Le Livre des degrés de la généalogie impériale, à la fois Échelle sainte et Arbre de Jessé, est le prototype de l’histoire russe, sa première Grande narration. Critiquée, parfois reniée, elle n’est jamais oubliée. À partir du XVIIIe siècle, de nouvelles branches poussent avec des historiens tels que Vasilij Tatiščev, Nikolaj Karamzin, Sergej Solov ́ev, sans oublier les femmes, comme Aleksandra Efimenko. Vasilij Ključevskij, enfin, marque symboliquement le terme de l’Ancien Régime avec son Cours d’histoire russe qui finit de paraître à la veille de la Première Guerre mondiale. Pendant ce temps, la galerie des héros de l’histoire russe s’est remplie. Aux côtés de Prus et Rjurik, ancêtres mythiques, et de saint Vladimir, qui a baptisé la Rus ́, se tiennent Sophie Paléologue, Vasilij III, Boris Godunov ; Dmitrij, le tsarévitch immolé, les cosaques Ermak Timofeevič et Sten ́ka Razin, Pierre le Grand et Catherine II. Ivan le Terrible occupe une place à part, à la fois acteur de l’histoire et personnage dramatique, inspirant écrivains, peintres et cinéastes.

Quantity
Product in stock

Price: 26,67 €

Loading Updating cart…

Éléments de grammaire historique du polonais

par Charles ZAREMBA

ISBN  978-2-7204-0446-7, 2009, 312 p., illustrations en noir et blanc, cartes

Le présent ouvrage constitue une esquisse des évolutions du polonais dont la langue actuelle est le résultat. C’est un manuel qui s’adresse avant tout aux étudiants de polonais, mais qui pourra intéresser également tous les slavistes et linguistes généralistes curieux de diachronie, parce que la quasi-totalité des changements observés sont dus à des mécanismes linguistiques communs à la plupart des autres langues slaves et pratiquement exempts d’influences extérieures. Les problèmes sont abordés à partir de faits de la langue actuelle, à travers la comparaison avec d’autres langues de manière à permettre au lecteur de remonter pas à pas dans le passé de la langue, jusqu’à la période préhistorique, c’est-à-dire non documentée par des textes.

Si on ne compte pas les mots isolés, le polonais s’écrit depuis le XIVe s., sans interruption, malgré les vicissitudes de l’Histoire, selon des principes fixés à la Renaissance et qui n’ont pas connu depuis lors de changements fondamentaux, ce qu’illustrent les textes vieux-polonais de l’annexe.
Le passé éclaire le présent, dit-on. C’est particulièrement vrai pour la langue.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Embryologie de la poésie : introduction à la phonosémantique de la parole

par Wladimir WEIDLÉ

ISBN  978-2-7204-0157-2, 1980, 296 p.

Эмбриология поэзии: введение в фоносемантику поэтической речи
texte en russe
préface Etkind Efim
Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Énonciation et détermination en russe contemporain

par Denis PAILLARD

ISBN  978-2-7204-0204-3, 1984, XXIII-464 p.

préface Jacques Veyrenc
Quantity
Product in stock

Price: 36,00 €

Loading Updating cart…

Entre les genres : l’écriture de l’intime dans la littérature russe, XIXe-XXe siècles

Revue des études slaves, tome 79, fascicule 3

publié sous la direction de Catherine Depretto

ISBN 978-2-7204-0444-3, 2008, 176 p.

Conscience historique et écriture de soi : la place des écrits personnels dans la culture russe, introduction par Catherine DEPRETTO
MILCHINA Vera, Journal, lettres, chronique culturelle : le cas d’Aleksandr Turgenev
NIQUEUX Michel, De l’intime à la fiction : une ébauche en français de Polin´ka Saks d’Aleksandr Družinin
BOGOMOLOV N. A., Письмо – дневник – устная новелла – проза в практике символистов : Вячеслав Иванов и Л. Д. Зиновьевa-Аннибал
ROLET Serge, La Révolution comme épreuve personnelle : le Journal de Leonid Andreev (1914-1919)
KISSEL Wolfgang Stephan, Une descente aux enfers : le projet autobiographique d’Andrej Belyj et son séjour à Berlin (1922-1923)
GUDKOVA Violetta, Автор, лирический герой, адресат в писательских дневниках в России 1920-1930-х годов : Михаил Булгаков и Юрий Олеша
CZERNY Boris, Géographie de la mémoire dans la littérature russe-juive

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

Essais sur Boris Pasternak

ISBN 978-2-7204-0563-1, 256 p.

par Michel AUCOUTURIER, édition préparée par Catherine Depretto

Si Boris Pasternak (1890-1960) est bien connu du public francophone, grâce à plusieurs monographies et à un important travail de traduction, son œuvre proprement dite n’a jamais fait l’objet en France d’un ouvrage spécifique.
C’est cette lacune que vient combler ce recueil de Michel Aucouturier. Réunissant pour la première fois vingt-trois articles, écrits entre 1961 et 2012, le livre aborde successivement la poétique de Pasternak, la spécificité du héros pasternakien, l’inscription du poète dans l’époque, l’étude de ses rapports avec la littérature française et russe (Balzac, Proust, Pouchkine, Tolstoï, Akhmatova).

Michel Aucouturier (1933-2017), professeur de littérature russe à la Sorbonne de 1970 à 2002, était un slaviste de renommée inter-
nationale et un éminent spécialiste de Pasternak. Un des quatre
traducteurs français de la première édition du Docteur Jivago (Gallimard, 1958), il a été le maître d’œuvre du volume Pasternak, paru en 1990 dans la bibliothèque de la Pléiade et l’auteur de deux livres sur l’écrivain (Le Seuil, 1963 ; Les Syrtes, 2015).

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

Études bulgares, en hommage à Roger Bernard

Revue des études slaves, tome 60, fascicule 2

publié sous la direction de Jack Feuillet

1988, 235 p.

BERNARD R., « Panégyrique du patriarche Euthyme de Tarnovo » par Grigory Tsamblak
PICCHIO R., Quelques remarques sur l’interprétation du « Proglas »
ZAIMOV J., Contribution au Dictionnaire vieux-bulgare
IVANOVA-MIRČEVA D., Aperçu de la périodisation de la langue bulgare littéraire jusqu’à l’époque de la Renaissance : les problèmes du XVIe siècle
FEUILLET J., Réflexions sur la diachronie du bulgare
COJNSKA R., Les tendances de la codification grammaticale à l’époque de la Renaissance bulgare
BEANE F.W., Derived prefixed imperfectives in modern Bulgarian
CHRISTOPHOROV N., Observations sur l’aspect de l’impératif en bulgare moderne
FONTAINE J., Réflexion sur les catégories grammaticales du temps et de l’aspect en russe, en bulgare et en français
GUENTCHEVA Zl., L’aspect et le fonctionnement de l’imparfait imperfectif en bulgare
VRINAT M., L’expressivité en bulgare : quelques procédés lexicaux et grammaticaux
MLADENOV M., Една старинна лексикална изоглоса в българските говори : « бройъ – четъ »
TODOROV T.At., L’origine des mots bulgares dialectaux « нър, нърша се, нършам се »
DIMOV G., Les luttes de libération nationale et la formation de la littérature nationale
COURTIN H., Les personnages masculin et féminin dans la chanson folklorique bulgare
STOJKOVA St., Mythe et vérité historique dans les chansons de haïdouks bulgares
IVANOVA-FOULLIARON E., Les débuts du roman historique bulgare
PEEVA A., La littérature bulgare ou le retour aux sources
VᾸLČEV I., Ivan Vazov et les traditions démocratiques dans la littérature bulgare
DINEKOV P., Un coup d’œil sur l’histoire de la slavistique bulgare : mémoires inédits d’Alexandre Teodorov-Balan
BILLAUT M., Le mouvement coopératif en Bulgarie
CASTELLAN G., A propos de l’ouvrage de Bernard Lory, « Le sort de l’héritage ottoman en Bulgarie : l’exemple des villes (1878-1900) »
LORY B., Quelques aspects du nationalisme en Bulgarie, 1878-1918
VOILLERY P., Histoire d’un patronyme : l’origine et le nom d’une famille bulgare à l’époque ottomane

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Études de linguistique slave, en hommage à Jacques Veyrenc

Revue des études slaves, tome 59, fascicule 3

publié sous la direction de Paul Garde

1987, 279 p.

GARDE P., Jacques Veyrenc (1925-1985)

BENOIST J.-P., L’exclamation comme transformation de modalité
BONNOT Chr., FOUGERON I., De l’interrogation à l’exclamation
COMTET M., Les interjections russes : aspects phonétiques
FONTAINE J., L’exclamation injonctive dans son rapport avec l’actualité du procès
JECHOVA H., Etude sur l’exclamation dans des traductions tchèque et polonaise des Psaumes
MARTIN R., Quelques remarques sur la sémantique de la phrase exclamative

SEMON J.-P., « Flux de conscience » et point d’exclamation chez Soljenitsyne

CULIOLI A., PAILLARD D., À propos de l’alternance imperfectif/perfectif dans les énoncés impératifs

DURIN J., Sémelfactif/itératif/gnomique en aspectologie
FERRAND M., « Накормите унеина »
FEUILLET J., La morphophonologie est-elle nécessaire ?
GARDE P., « Avoir » en russe : remarques typologiques
GEBERT L., Les constructions absolues en vieux russe
GUENTCHEVA Zl., « Edin » « un » et l’indétermination en bulgare
GUIRAUD-WEBER M., Oppositions aspectuelles et sémantisme verbal en russe
KAROLAK St., Distinctions : usage référentiel/usage attributif, spécifique/non spécifique et le syntagme nominal slave
LEHFELDT W., Некоторые наблюдения над изменениями акцентной нормы современного русского языка
L’HERMITTE R., Particules et mots modaux
MEL’CUK I.A., Un affixe dérivationnel et un phrasème syntaxique du russe moderne : essai de description formelle
MILLET Y., Au royaume des « petits mots » : tch. « Už ! » « Ne bougeons plus ! »
MRACEK R., Деконкретизация неодушевленного субьекта (в чешком, русском и других славянских языках)
SERIOT P., Y avait-il un sujet au départ ? Essai d’interprétation de la notion d’antériorité dérivationnelle
STEPANOV Ju.S., К текстовой теории русских падежей
ZOLOTOVA G.A., О дистинктивных значениях синонимических конструкций
Bibliographie des travaux de Jacques Veyrenc, par Paul Garde

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

Études linguistiques et études tchèques, en hommage à Yves Millet

Revue des études slaves, tome 60, fascicule 3

édité par Antoine Marès et Patrice Pognan

1988, 255 p.

L’HERMITTE R., Les premiers grammairiens tchèques et la notion d’aspect verbal
SABRSULA J., Le sémantisme verbal et l’aspect de l’action en tchèque et en français
SEMON J.-P., » Razblokirovat’ » ou la biaspectivité préverbée : origine et destin d’une double anomalie
FERRAND M., L’aspect contradictoire des préverbes de la série « xodit’ » en russ
BERNARD R., Observations sur l’évolution de l’imparfait en bulgare
FEUILLET J., Le statut linguistique de la négation
WŁODARCZYK H., Quelques problèmes de la syntaxe des numéraux en polonais contemporain
BENOIST J.-P., Remarques sur l’ordre des mots « grammatical » en russe moderne : la place du déterminant accordé, étude diachronique et synchronique (en hommage à la linguistique tchèque)
HAJIČOVÁ E., PANEVOVÁ J., SGALL P., Thème et rhème dans les langues slaves
ZEMB J.-M., Notes sur la dissymétrie des changements de « statut »
POGMAN P., Analyse automatique du tchèque. Terme de qualité en –ost : détermination de leur origine adjectivale
JOUANNOUX M.-L., Combinaison préfixale et détermination automatique d’une dérivation verbale ou non verbale
DUCREUX M.-E., La reconquête catholique de l’espace bohémien
MARES A., Les Français et Thomas Garrigue Masaryk

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Études littéraires et historiques

par Michel GORLIN & Raïssa BLOCH-GORLINA

ISBN 978-2-7204-0078-0, 1957, 250 p., 2 portraits h.-t.

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

Études slaves médiévales

édité par Juan Antonio Álvarez-Pedrosa & Susana Torres Prieto

ISBN 978-2-7204-0454-2, 2009, 232 p., 4 planches hors texte en couleur

Ce recueil s’adresse aux médiévistes aussi bien qu’aux slavistes. Il essaie de montrer, à l’aide de cas concrets, comment les techniques modernes d’analyse codicologique, de catalogage partagé, de mise en réseau et d’indexation des corpus de textes et d’images, permettent d’envisager une approche beaucoup plus exhaustive de la culture slave médiévale et en même temps d’ouvrir ce domaine aux comparatistes.

Datation des filigranes, relevé des mains de scribe et des mentions d’appartenance, identification des clefs bibliques ou liturgiques, problème de traduction et de transcription, d’emprunt et de recréation entre les cultures latine, grecque et slavonne sont les principaux thèmes abordés par ces contributions réunissant des spécialistes européens et nord-américains.

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Eugène-Melchior de Vogüé, le héraut du roman russe

Michel Cadot, éd.

ISBN  978-2-7204-0240-1, 1989, 120 p.

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

Evgenij Polivanov

Penser le langage au temps de Staline

édité par Sylvie Archaimbault & Sergueï Tchougounnikov

ISBN  978-2-7204-0498-6, 2013, 290 p.

L’ouvrage rassemble une série d’articles consacrés aux diverses facettes de l’œuvre d’Evgenij Polivanov (1891-1938), linguiste prolifique et personnage exceptionnel.

Il fut tout à la fois théoricien de la linguistique générale et de la sociolinguistique, polyglotte maîtrisant une soixantaine de langues, spécialiste, entre autres, du japonais, du chinois, de l’ouzbek et autres langues turkes, déchiffreur des accords secrets du gouvernement du tsar pendant la guerre de 1914-1918, adjoint au commissaire du peuple aux Affaires étrangères chargé de la section d’Orient, rédacteur en chef du premier journal communiste publié à Saint-Pétersbourg en chinois, membre du parti bolchevik dès 1919, responsable de la division de l’Extrême-Orient du Komintern à Moscou, traducteur de poésie chinoise classique, membre actif de l’OPOJaZ, créateur d’alphabets, antimarriste, fusillé dans les prisons staliniennes.

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

Evreïnov, l’apôtre russe de la théâtralité

Revue des études slaves, tome 53/1

publié sous la direction de Gérard Abensour, éd.

1980, 160 p.

ABENSOUR G., Actualité d’Evreinov
KAŠINA-EVREINOVA A., Evreinov tel qu’en lui-même
GOLUB S., Le monodrame, structure de base pour l’étude de Nicolas Evreinov
MOISSON-FRANCKHAUSER S., Evreinov et la musique
WEISBEIN N., Le théâtre médiéval en Russie et en France
BAIKOVA-POGGI T., La théâtralité chez Evreinov et les futuristes russes
AMIARD-CHEVREL C., Evreinov et le théâtre politique des années vingt
EVSTIGNEEVA L., Nicolas Evreinov, théoricien et philosophe du comique
ŚLIWOWSKI W. et R., Nicolas Evreinov et la Pologne

CARNICKE S.M., L’instinct théâtral : Evreinov et la théâtralité
ROBERTI J.-C., Nicolas Evreinov, historien du théâtre russe
ABENSOUR G., La Comédie du bonheur
FÁJ A., Deux drames écrits en exil ayant la patrie pour sujet
Discours prononcé par André Barsacq au théâtre de l’Atelier pour le dixième anniversaire de la mort de Nicolas Evreinov (26 novembre 1963)
Comptes rendus, par G. ABENSOUR
Index des noms des personnes
Œuvres de N.N. Evreinov

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Exils d’Europe médiane en France

dans la seconde moitié du XXe siècle

sous la direction de Antoine Marès

ISBN 978-7204-0552-5, 2017, 248 p., index des noms de personnes

Jusqu’aux années 1980, la question de l’exil hors du bloc soviétique a été peu étudiée en France, notamment en raison des difficultés d’accès aux sources. L’atmosphère de Guerre froide a longtemps délégitimé toute critique du système soviétique. Mais les craquements puis la chute du bloc de l’Est, le recouvrement de leur souveraineté par les États d’Europe médiane – pour lesquels renouer avec les exilés a fait partie d’un processus de recomposition indispensable – et la présence en France d’acteur de cette émigration appelés à témoigner de leur expérience ont changé la donne.

En faisant appel à des universitaires de France et de l’ensemble de la région concernée, avec une volonté de brassage des générations de chercheurs, ce volume a l’ambition d’études ces exils en France et leur relation avec la société française. En quoi ont-ils pesé sur les représentations que la France s’est fait du bloc soviétique ? Comment ont-ils contribué à créer des savoirs sur leurs pays d’origine ? Comment ont fonctionné les réseaux entre exilés et décideurs français ? Autant de question qui reviennent à apprécier le poids réel de ces groupes, au-delà des affirmations qui les vouaient « aux poubelles de l’histoireé ou des processus qui ont visé à les légitimer ou à les délégitimer au nom de schémas simplistes. Ce sont les Polonais, les Roumains, les Tchèques, les Sud-Slaves et les Hongrois exilés, dont l’action et la production sont suivies dans cet ouvrage.

Quantity
Product in stock

Price: 18,95 €

Loading Updating cart…

Femmes russes dans le combat révolutionnaire

L’image et son modèle à la fin du XIXe siècle

par Marie-Claire BURNET-VIGNIEL, préface François-Xavier Coquin

ISBN  978-2-7204-0247-0, 1990, 128 p.

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

Figures du marginal dans les littératures centre-européennes

publié sous la direction de Delphine Bechtel & Xavier Galmiche

Cultures d’Europe centrale  n° 1, 2003, 104 p.

La littérature traite toujours de cas singuliers, d’individus exceptionnels qui sont d’une manière ou d’une autre en porte à faux avec le monde. L’Europe centrale, région aux frontières mouvantes, présente une unité culturelle et historique, mais n’en a pas moins été aussi déchirée par les particularismes identitaires de nations en construction. Les identités (linguistiques, ethniques, nationales, religieuses, sociales, il faudrait ajouter sexuelles) y sont toujours multiples et « non évidentes ». C’est donc à cette complexité des identités qu’est dédié ce volume, centré sur la figure de l’Autre, exclu et excentrique, du marginal comme métaphore de l’existence centre-européenne, à travers les œuvres de Franz Kafka, Joseph Roth, Bohumil Hrabal, Witold Gombrowicz, Yisroel Rabon et Josef Winkler.
Quantity
Product not in stock

Price: 5,69 €

Figures mythiques en Europe centrale

Aspects d’un panthéon variable

édité par András Kányádi

ISBN  978-2-7204-0463-4, 2010, 200 p., 8 planches hors texte en couleur

Pourquoi avoir fait d’Attila, le fléau de Dieu, l’ancêtre des Hongrois ? Comment le roi Mathias Corvin devient-il justicier slovène ? Quelles sont les dilemmes identitaires du Polonais Mickiewicz ? Peut-on détourner une légende allemande médiévale pour légitimer un discours national tchèque à l’époque moderne ? Voici quelques questions examinées par des universitaires francophones dans ce recueil d’études qui réunit littéraires et historiens désireux de circonscrire un panthéon centre-européen aux contours flottants, tributaire à la fois d’un héritage national et d’un modèle occidental, toujours exposé aux réinterprétations.

Le lecteur découvrira, en plus de la réécriture des mythes classiques, tels Prométhée, Orphée ou Ulysse, le destin littéraire et politique d’importantes figures historiques de cet espace « à géométrie variable » : roi-paysan croate, magicien sorabe, poètes polonais et hongrois messianiques y côtoient traîtres à la nation slovaques et gardes-frontières tchèques.

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Gombrowicz : une gueule de classique ?

publié sous la direction de Małgorzata Smorąg-Goldberg

ISBN 978-2-7204-0426-9, 2007, 319 p., 16 planches hors texte en noir et blanc, 8 planches hors texte en couleur

L’écriture de Witold Gombrowicz (1904-1969) signale, en écho de son destin singulier, l’originalité de l’œuvre d’une figure majeure dans la littérature du XXe siècle : l’élaboration d’une voix, d’une langue théâtrale et romanesque, d’un univers enfin où se conjuguent les grands axes de l’évolution de l’art contemporain.
Le recueil d’articles que nous remettons entre les mains du lecteur se propose de parcourir cette œuvre (en mettant l’accent sur l’enquête critique qui l’a accompagnée, secondée, interpellée, voire contaminée) et de dresser une sorte de bilan de ce demi-siècle de recherche gombrowiczienne.

L’œuvre de Witold Gombrowicz a cette particularité d’être circonscrite par une forteresse d’autocommentaires qu’il aima à édifier lors des dernières années de sa vie, soumettant ses romans et ses pièces de théâtre à des explications « clef en main » et sa vie à une réécriture destinée à créer un effet de cohérence interne. D’où une sorte de défi lancé à tout critique voulant s’aventurer dans le labyrinthe de ses textes, phénomène qui, en réponse, «accoucha» d’une frénésie de travaux critiques consacrés à l’écrivain.
À travers les principales étapes de ce dialogue entre l’œuvre et ses commentateurs et la diversité d’approches qu’il a engendrées, se dégage l’extrême modernité et universalité de l’édifice littéraire de Gombro­wicz, capable de répondre aux principales interrogations qui ont guidé l’aventure intellectuelle du XXe siècle.

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

Grammaire de la langue russe

par André MAZON

ISBN  978-2-7204-0057-5, 1995, 368 p., relié , 4e éd. revue et complétée

Les maîtres de la littérature russe, au XIXe siècle, ont fait du russe l’une des plus grandes langues de civilisation de notre temps, une langue dont le rayonnement est large parmi les Slaves et qui sollicite dans tous les pays la curiosité de lecteurs chaque jour plus nombreux.

C’est à l’intention de ces lecteurs que cette langue sera décrite dans cette Grammaire, et cela sous la forme qu’elle a prise au coeur de son domaine, celle en laquelle les Russes cultivés reconnaissent la norme de leur langue littéraire : la forme moscovite.

Cet exposé sera surtout descriptif et s’attachera à classer les faits suivant la réalité présente. C’est dire que l’histoire de la langue n’y interviendra que dans la mesure où elle sera utile à l’intelligence et au classement des formes modernes. Mais cette intervention, il est vrai, sera d’autant plus fréquente que le russe littéraire est, par sa nature même le produit d’une sorte de compromis historique entre le slave d’église appelé slavon, langue savante et factice importée des pays slaves du Sud, et le russe quotidien de la vie de société, des affaires et de l’administration : compromis ébauché dans la seconde moitié du XVIIIe siècle par Lomonosov et magnifiquement consacré au début du XIXe siècle par Karamzin et Puskin.

L’étudiant en langue russe ne trouvera dans ce livre qu’une esquisse grammaticale limitée aux faits essentiels et libérée des détails.

 

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Grammaire du bosniaque-croate-monténégrin-serbe (BCMS) nouvelle édition 2017

par Paul-Louis THOMAS &  Vladimir OSIPOV

ISBN  978-2-7204-0490-0, 2012, 624 p., carte hors texte ; deuxième édition revue et corrigée, juin 2017

Bosniaque, croate, monténégrin, serbe sont quatre appellations officielles d’une seule et même langue en tant que système linguistique, dont tous les locuteurs se comprennent (presque) parfaitement.

Le terme de « serbo-croate » n’a du reste jamais recouvert un standard unique et unifié, et des différences régionales aisément identifiables, entre les variantes de Bosnie-Herzégovine, Croatie, Serbie et du Monténégro, ont toujours existé, avant la formation de la Yougoslavie comme du temps de celle-ci. il est donc faux d’affirmer qu’il y avait une langue unique, qui aurait éclaté en quatre langues du fait de la désintégration de la Yougoslavie. De même l’idée répandue selon laquelle serbe et croate s’opposent par l’alphabet est erronée (le serbe, comme le bosniaque et le monténégrin, utilise aussi bien l’alphabet latin que l’alphabet cyrillique). Les quatre standards actuels n’offrent pas plus de différences entre eux (et même plutôt moins !) que les variantes britannique, américaine, australienne, canadienne de l’anglais, que l’espagnol d’europe et ses variantes d’amérique du sud, ou encore que le français de France, de Belgique, de suisse romande et du canada. Aussi, malgré des noms différents – que l’on regroupera sous le sigle BCMS, reprenant les quatre initiales et suivant l’ordre alphabétique –, est-il pleinement justifié de présenter la grammaire (phonologie, morphologie, syntaxe) de ces quatre langues standard relevant d’un seul et même système linguistique, à travers un texte commun et unique – le présent ouvrage.

Quantity
Product in stock

Price: 45,50 €

Loading Updating cart…

Grammaire du texte et aspect du verbe en russe contemporain

par Jacqueline FONTAINE

ISBN  978-2-7204-0190-9, 1983, 366 p.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Grammaire historique de la langue bulgare, édition 2020

ISBN 978-2-7204-0339-2, bibliographie, index grammatical, index des mots vieux bulgares et slavons, 416 p.

par Jack FEUILLET

Lors de la publication, en 1999, de la première édition de Grammaire historique du bulgare, il n’existait pas d’autre ouvrage de cette nature en français. La situation n’a pas changé, mais le succès du livre, qui a conduit à son épuisement, imposait une nouvelle édition corrigée.

Le plan n’a pas changé : bref aperçu de l’histoire du bulgare ; phonologie (voyelles, consonnes, alternances) ; morphologie (verbale, nominale, adjectivale, pronominale) ; système verbal ; syntaxe (unités nominales et verbales) ; formation des mots ; origine du lexique.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

Grammaire russe I

1. Phonologie et morphologie, 3ème édition corrigée

par Paul GARDE

ISBN 978-2-7204-0336-1, 2016, 3e éd. corrigée, 464 pages

Ce volume est consacré à deux parties essentielles de la grammaire russe – la phonologie et la morphologie. Il laisse de côté un troisième domaine – la syntaxe (sera abordée dans l’ouvrage de R. Roudet) . Son but est de donner, dans ces limites, une description aussi complète et rationnelle que possible du russe moderne.
Complète : il a l’ambition de permettre à l’usager, dans le plus grand nombre de cas possible, de répondre à la question suivante : quelle est, pour dire ou écrire telle ou telle chose, la forme ou la tournure correcte en russe ?
L’auteur n’a pas jugé utile d’inclure les règles grammaticales dont le résultat est déjà donné dans les dictionnaires même élémentaires. La morphologie dans ce livre se borne à une étude de la flexion. La plus grande attention a été accordée aux problèmes des exemples et des énumérations. Devant toute série d’exemples qui lui est présentée, le lecteur a le droit de savoir s’il s’agit d’un échantillon parmi un grand nombre de formes possible, ou au contraire d’une énumération exhaustive.
Description rationnelle : on a essayé dans tous les cas de rendre compte de toute la diversité des faits à partir de principes cohérents et de règles aussi simples que possible, dont chacune couvre le plus grand nombre possible de faits. Ainsi le lecteur a t il la possibilité non seulement de savoir, mais aussi de comprendre.
Cette grammaire devrait donc être accessible non seulement à tous les étudiants de russe au niveau universitaire, mais encore à toute personne curieuse du fonctionnement de la langue.
Quantity
Product in stock

Price: 34,12 €

Loading Updating cart…

Grammaire russe II

2. Syntaxe

par Robert ROUDET

ISBN 978-2-7204-0542-6, 400 pages

Le présent volume fait partie de GRAMMAIRE RUSSE par Paul Garde. La rédaction de ces deux parties n’a pas été coordonnée, mais les différences de présentation, de terminologie et de méthode qu’on peut observer entre eux n’impliquent aucun désaccord sur les faits de langue et leur interprétation. L’éditeur et les deux auteurs pensent que l’ensemble des deux ouvrages fournit au lecteur francophone un panorama général, rationnel et précis du fonctionnement de la langue russe.
Cette syntaxe traite d’un certain nombre de points essentiels de la langue russe. Cela revient à dire en d’autres termes que cet ouvrage ne prétend nullement à l’exhaustivité, exhaustivité qui ne semble d’ailleurs gère possible dans ce domaine. Le plan général est aussi traditionnel que possible, calqué sur l’approche généralement adoptée en morphologie, où l’on étudie tout d’abord la morphologie nominale, puis la morphologie verbale. Le fonctionnement des cas est donc traité en premier lieu, et ce premier chapitre pose des problèmes sérieux de plan : en effet, cette question est reliée à toute une série de mécanismes fondamentaux de la langue, et la seule solution que nous avons trouvée pour ne pas tout confondre est d’exposer le système général des cas avec de très nombreux renvois, soit à la partie traitant de la formation des syntagmes qui est la dernière partie du premier chapitre, soit au chapitre 3 qui traite de la proposition simple. Les raisons de cela sont expliquées au début du premier chapitre.
Le chapitre 2 traite de tout ce qui a trait au système verbal : personnes, aspect, verbes de mouvement, mode, voix et formes non prédicatives du verbe. Le chapitre 3 est consacré aux différents types de propositions simples qui posent des problèmes de syntaxe et le chapitre 4, le dernier, traite de la proposition complexe. Dans un souci de ne pas surcharger le texte par de continuelles références, mention n’est faite des ouvrages utilisés qu’en début de chaque chapitre, sous la rubrique « Quelques sources », où sont indiqués les travaux qui nous ont semblés les plus utiles ; nous n’y revenons généralement pas par la suite, et ce malgré le fait que, bien entendu, bien des passages de cette syntaxe s’appuient sur des recherches déjà existantes. Les exemples sont pratiquement tous pris dans le Nacional’nyj korpus russkogo jazyka et ceux-ci sont cités avec des références entre crochet […]. Le principe suivant a été adopté pour les références : pour ne pas surcharger le texte, lorsqu’il s’agit d’une oeuvre littéraire ou d’une monographie sur un sujet non littéraire, seul le nom de l’auteur est donné ; il s’agit d’un exemple qui est pris dans une journal suffisamment connu, c’est le nom du journal qui est indiqué. Parfois, lorsqu’il est manifeste qu’il s’agit d’une oeuvre littéraire publié dans un journal, c’est malgré tout le premier principe qui est appliqué.

Cet ouvrage s’adresse à des personnes ayant déjà une certaine connaissance du russe, il devrait normalement être utilisable par tout étudiant ayant la volonté et la patience d’étudier la langue en profondeur : l’emploi des termes « techniques » a été réduit au minimum et l’exposé se veut simple et clair, tout en évitant les simplifications abusives faites parfois au nom de la pédagogie.

Robert Roudet et professeur de linguistique russe à l’Université Jean-Moulin – Lyon 3

Quantity
Product in stock

Price: 28,43 €

Loading Updating cart…

Grammaire synchronique du bulgare

par Jack FEUILLET

ISBN 978-2-7204-0323-1, 1996, 416 p.

C’est une nouvelle grammaire descriptive du bulgare qui tienne compte à la fois de la situation réelle de la langue et des progrès de la linguistique. C’est peut-être l’assise théorique sous-tendant la description qui déroutera le plus le lecteur, habitué à trouver une division en phonétique (et graphie), morphologie, syntaxe et lexique. L’idée de base que l’on défend est que les formes sont faites pour véhiculer du sens et que la morphologie ne doit pas être conçue comme une partie autonome de la grammaire. C’est pourquoi, à coté d’une section « Phonologie et graphie » et d’une section « Lexique », on a intégré une composante centrale « Morphosyntaxe » constituant la grammaire au sens étroit du terme.

La conception adoptée ici est la suivante : il faut partir des unités supérieures d’analyse linguistique, c’est à dire de la phrase, parfois même du texte (comme pour le système verbal, les phénomènes de jonction, la stratégie discursive, l’argumentation, etc.), pour aboutir aux constituants ultimes. C’est pourquoi on a commencé par étudier les unités verbales, nominales et acatégorielles, en poursuivant par les groupes fonctionnels – c’est à dire des unités linguistiques exerçant des fonctions dans une unité plus grande – qui sont au nombre terminer par les marquants énonciatifs et expressifs, et les éléments de jonction.

Outre la volonté de rompre avec une longue tradition atomisitique, il y a dans cette démarche le désir de ne pas séparer arbitrairement les fonctions et leurs marquants : ainsi, donner dans la partie « Morphologie » une liste des prépositions et des conjonctions et dans la partie « Syntaxe » une description de leurs emplois conduit à des redites et masque la réalité du fonctionnement de la langue : les prépositions sont des marquants de plusieurs types de fonctions, et ces dernières ne sont pas toujours indiquées par des prépositions.

Une grammaire ne peut pas prétendre à l’exhaustivité. On ajoute souvent qu’elle est intéressant, non par ce qu’elle dit, mais par ce qu’elle ne dit pas. Cette boutade ne saurait masquer le fait qu’un auteur essaie de dire le maximum de choses dans le minimum de place. C’est cet objectif que guidait l’auteur, aidé en cela par les travaux de ses devanciers.

 

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

Guerre civile et famine en Russie

par Serge ADAMETS, préface Alain Blum

ISBN  978-2-7204-0366-8, 2002, x-344 p., 58 cartes

Étape marquante de l’histoire soviétique, la famine de 1920-1922, survenue après la Première Guerre mondiale et la Révolution russe, n’avait jamais été étudiée dans le détail, à la différence de celle de 1933.

Sergueï Adamets en reconstruit pour la première fois le tableau quantitatif cohérent et exhaustif à partir des données statistiques abondantes quoique fluctuantes et contradictoires dont il maîtrise parfaitement le processus de formation. Il dessine ainsi la carte précise de l’extension de la catastrophe. Abordant le lien entre famine et réquisition des blés, il découvre que celle-ci n’a que faiblement contribué au but qu’elle se proposait, l’approvisionnement des villes. Comparant cette carte de la famine de 1920-1922 à celles de la fin du xixe siècle, il démontre qu’il n’y a pas rupture radicale mais exacerbation des mécanismes anciens par la désorganisation du nouvel État et les reconfigurations qu’il met en œuvre, et que la crise démographique résulte davan­tage de la combinaison complexe, du cercle vicieux : famine, épidémie (le typhus), mobilité. Sergueï Adamets replace ainsi la famine de 1920-1922 dans le cadre plus ample de l’histoire russe et illustre de façon exemplaire les nouvelles orientations de l’historiographie de l’U.R.S.S.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Histoire de la langue russe, des origines au XVIIIe s.

par Jean BREUILLARD & Stéphane VIELLARD

ISBN 978-2-7204-0534-1, illustrations en couleur, index des noms, index des proverbes, index des catégories grammaticales, index des mots, bibliographie, 318 pages

En dehors d’ouvrages anciens et épuisés, il n’existait plus depuis longtemps pour le public francophone d’histoire de la langue russe facilement accessible. Le présent ouvrage vient donc combler une lacune.
Cette Histoire de la langue russe des origines au XVIIIe siècle est à la fois une grammaire pratique destinée aux étudiants de russe (licence, master  et agrégation) et un ouvrage scientifique qui, en s’appuyant sur les acquis anciens et récents de la linguistique historique du russe, explore de manière innovante un certain nombre de domaines linguistiques parfois laissés de côté dans les grammaires historiques traditionnelles publiées en Russie.
Parallèlement aux grands domaines de la grammaire historique que sont la phonologie, la morphologie et la syntaxe, les auteurs ont accordé une attention particulière à de nombreux champs : l’évolution du système phonologique du russe ancien et la mise en place du système actuel, la constitution du lexique, l’étude de l’organisation informative de l’énoncé. Des comparaisons régulières avec le système linguistique de l’ancien français et son évolution permettent au lecteur francophone de mettre les états de langue en perspective. À chaque fois que cela éclaire la description, le vieux russe est mis en parallèle avec d’autres langues slaves (ukrainien, polonais…) et non slaves (grec ancien, hébreu, latin, anglais, allemand…). Une place importante est dévolue au contexte historique dans lequel est née l’écriture chez les Slaves et à l’histoire culturelle.
Bien qu’il soit destiné en priorité aux spécialistes du russe, l’ouvrage présentera également un intérêt pour les typologues diachroniciens : la traduction systématique en français de tous les exemples vieux-russes ainsi que les rapprochements avec l’ancien français et d’autres langues en font un outil d’analyse contrastive original.
L’ouvrage est enrichi de quatre index raisonnés (catégories grammaticales et des termes linguistiques ; morphèmes et mots de l’indo-européen, du slave commun, du vieux slave, du vieux russe et du russe moderne ; index des proverbes et locutions proverbiales cités ; des noms de personnes) représentant plus de 2200 entrées, qui permettent de naviguer dans l’ouvrage en groupant les informations relevant de différents niveaux d’analyse.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Histoire de la pensée sociale russe

par Georges PLEKHANOV, traduit par Michel Niqueux & Martine Godet,

préface Jutta Scherrer

ISBN  978-2-7204-0023-0, 1984, 183 p.

C’est en 1909 que G. Plekhanov (1856-1918) s’attelle avec un acharnement exceptionnel à la préparation de ce qui devait devenir son magnum opus historique. La maison d’édition moscovite Mir venait de proposer au grand théoricien marxiste, qui vivait depuis presque trois décennies déjà en émigration, d’écrire un livre sur la pensée sociale russe au XIXe siècle. En acceptant cette proposition, Plekhanov laissait entendre, comme le prouve déjà le premier plan de l’ouvrage qu’il envoya à Moscou, que son projet ne se limiterait pas au seul XIXe siècle. Ce qu’il envisageait tait bien plus ambitieux, la rédaction de l' »Histoire » même de la pensée sociale en Russie. L’intention initiale de la maison d’édition, qui prévoyait un livre en un seul volume, fut rapidement dépassée, en raison de la grande importance que Plekhanov accordait à ses recherches.

Effrayé lui même en cours de rédaction par l’ampleur grandissante du sujet, par la quantité de documents à prendre en considération et par le travail que représente l’étude de plus d’un siècle d’historiographie russe, il se résigne à proposer à l’éditeur un titre plus modeste pour son ouvrage qu’il intitule Essais sur la pensée sociale russe.

Toutefois grâce à un remarquable travail d’édition posthume, nous sommes en mesure d’esquisser un tableau à peu près cohérent du jugement que Plekhanov portait sur le XIXe siècle.

Quantity
Product in stock

Price: 5,69 €

Loading Updating cart…

Histoire de la slavistique

Le rôle des institutions

publié sous la direction de Antonia Bernard

ISBN  978-2-7204-0378-1, 2003, 268 p.

Depuis le début du xixe siècle, quand Dobrovsky´, Kopitar et Vostokov jetèrent les fondements des recherches slaves modernes, un travail considérable a été accompli. Peu à peu des institutions, modestes ou prestigieuses, dont ces pionniers ne pouvaient que rêver, remplacèrent leur travail d’érudits solitaires que reliait uniquement une corres-pondance savante. Des centres apparurent, des sociétés savantes se constituèrent, des chaires universitaires furent créées aussi bien dans les pays slaves qu’à l’extérieur de ceux-ci. Des publications de plus en plus nombreuses regroupèrent les chercheurs et diffusèrent leurs travaux et leurs idées.

Même si ces institutions plus ou moins célèbres, plus ou moins ouvertes, dirigées parfois par des personnalités hors de pair, n’échappèrent pas toujours aux aléas politiques, nationaux ou idéologiques, elles jouèrent un rôle moteur et prirent une part prépondérante dans l’évolution générale des études slaves.
Le présent ouvrage, œuvre commune des plus éminents spécialistes et membres de la Commission internationale pour l’histoire de la slavistique, réunis en colloque à Paris en septembre 2001, retrace l’histoire d’un grand nombre de ces institutions et les replace, telles les pièces d’une mosaïque, dans le vaste tableau de la slavistique mondiale.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Histoire des Slaves orientaux des origines à 1689

édité par André Berelowitch, Matei Cazacu, Pierre Gonneau et Vladimir Vodoff

ISBN 978-2-271-05609-8, 1998, 256 p.

 

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

Histoire économique de la Pologne avant les partages

par Jan RUTKOWSKI

ISBN   978-2-7204-0042-1, 1927, XII-268 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Identité(s) de l’Europe centrale

publié sous la direction de Michel Masłowski

ISBN 978-2-7204-0309-5, 1995, 224 p.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Institut français de Zagreb (1921-2021)

Fondements et contextes d’une médiation culturelle

publié sous la direction de Daniel Baric et Edi Milos

ISBN 978-2-7204-0672-0, 2023, 278 p., ill. noir & blanc, index des noms

L’institutionnalisation d’une coopération entre la France et la Croatie sous la forme d’un Institut français à Zagreb témoigne jusqu’à nos jours d’une nouvelle dynamique des échanges franco-croates initiée dans une configuration politique profondément transformée à l’issue de la Première Guerre mondiale. Une série d’initiatives locales visant à multiplier les contacts avec la culture française a été lancée par les deux premiers directeurs de l’Institut français, Raymond Warnier (1921-1935) et son successeur Jean Dayre (1935-1947). Comme tout établissement lié à la présence de la France à l’étranger, l’Institut français de Zagreb devint aussi un outil de diplomatie culturelle. Il demeura néanmoins un lieu de rencontre interculturelle avec un public local francophone ou intéressé par la francophonie, reflétant l’état complexe et spécifique des relations franco-croates dans leur contexte tant local que régional.

À partir d’un faisceau d’études ancrées dans différents champs disciplinaires, les contributions réunies dans ce volume présentent une première synthèse sur ce foyer de culture française en milieu croate centrée sur les prémices d’une coopération désormais plus que centenaire.

Daniel Baric enseigne l’histoire littéraire sud-slave et la traduction à l’UFR d’études slaves de Sorbonne Université, où il poursuit des recherches sur l’histoire interculturelle de l’Europe centrale, orientale et balkanique.

Edi Miloš enseigne l’histoire à l’université de Split. Ses recherches portent sur les pays croates, l’espace adriatique, les domaines danubien et balkanique aux XIXe et XXe siècles.

Quantity
Product in stock

Price: 30,33 €

Loading Updating cart…

Intellectuels de l’Est exilés en France

édité par Wojciech Fałkowski & Antoine Marès

ISBN 978-2-7204-0475-7, 2011, 175 p.

À partir de 1945, des intellectuels polonais, roumains, soviétiques, tchécoslovaques… ont trouvé asile à Paris, promu à nouveau capitale des libertés, et partie d’un occident qui accueillait volontiers ces exilés. Ils ont dû quitter leur pays, souvent pour sauver leur vie et toujours par amour de la liberté. Écrivains, intellectuels, journalistes, ils poursuivaient leur combat par la plume et par l’édition. La revue Kultura et son fondateur Jerzy Giedroyc sont devenus légendaires chez les Polonais, tout comme Svědectví (Témoignage) et Pavel Tigrid chez les Tchèques. Pour les Russes, Kontinent et Syntaxis ont joué un grand rôle dans la culture de l’exil. En français, les revues Preuves, les Cahiers de l’Est, La Nouvelle Alternative, Lettre internationale… sont venues épauler ces efforts et ouvrir la société française aux questions de l’Europe de l’Est. Mettant en exergue l’histoire des éditions Kultura et de ses collaborateurs, des universitaires polonais, suisse et français, ainsi que de grands témoins russes et tchèque rappellent ici la riche activité de ces exilés, présentateurs de la réalité répressive des régimes communistes et acteurs indirects de leur fin.
Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Introduction à l’étude comparative de l’histoire du droit public des peuples

par Karel KADLEC

ISBN  978-2-7204-0050-6, 1933, 330 p.

Quantity
Product not in stock

Price: 7,58 €

Ires Journées d’études en sciences sociales de l’IRENISE

Revue des études slaves, tome 66, fascicule 1 

publié sous la direction de Claudio-Sergio Ingerflom

1994, 260 p.

GARROS V., Les greffiers de l’incongru : « genre intimiste » et « réalité terroriste »

WERTH N., Une source inédite : les svodki de la Tchéka-OGPU

RITTERSPORN G., Du politique des pratiques sociales en U.R.S.S. : quelques enseignements de la décennie d’avant-guerre

DEPRETTO J.-P., L’opinion ouvrière (1928-1932)

LEW R., Moshe Lewin, historien de la Russie soviétique

DÉSERT M. et PAILLARD D., Les eurasiens revisités

BOUREAU A., L’historien et le défi de la causalité

KARNOOUH Cl., L’Europe existe-t-elle encore ?

PESCHANSKI D., Justice, histoire et sciences sociales

LE BRAS H., État et démographie

INGERFLOM Cl. S., Oublier l’État pour comprendre la Russie ? (XVIe-XIXe siècle) : excursion historiographique

BLUM A., Oublier l’État pour comprendre la Russie ? (XIXe-XXe siècles)

GUÉRY A., Anciennes et nouvelles approches de l’histoire de l’État

MANDRILLON M.-H., La tension entre le Centre et les régions : une ligne de force de l’histoire russe ?

LEVINA V., La politique régionale en Russie

CHICHLO B., Deux visages du séparatisme sibérien (1re partie)

DESPINEY-ZOCHOWSKA B. A., La régionalisation en Russie : le cas de l’Extrême-Orient

MARÈS A., Périodisation de l’histoire et identité nationale chez les Tchèques

DRESSLER HOLOHAN W., Question nationale et transnationalisation aujourd’hui

KABAKOVA G., Les structures symboliques dans le Dictionnaire ethnolinguistique des antiquités slaves

THOMAS P.-L., Serbo-croate, serbe, croate…, bosniaque, monténégrin : une, deux…, trois, quatre langues ?

 

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Ivan Tourguénev et les courants politiques et sociaux de son temps

par Henri GRANJARD

ISBN  978-2-7204-0075-9, 1966, V-506 p., 2e éd.

Quantity
Product in stock

Price: 1 706,00 €

Loading Updating cart…

Ivan Tourguénev, la comtesse Lambert et Nid de seigneurs

par Henri GRANJARD

ISBN 978-2-7204-0079-7, 1960, 239 p.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

Jean Amos Comenius (Komenský)

Sa vie, son œuvre d’éducateur

par Anne HEYBERGER

ISBN 978-2-7204-0005-6, 1928, 281 p., 10 pl. dont 3 h.-t.

 

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

Joseph Conrad

Un Polonais aux confins de l’Occident

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN  978-2-7204-0450-4, 2009, 272 p., illustrations en noir et blanc

Comment lire Conrad aujourd’hui  ? Quels sont les aspects de son œuvre qui touchent le plus la sensibilité de nos contemporains soumis aux assauts d’un relativisme généralisé, à de constantes interrogations sur leur identité  ? Quelle est la part des inspirations conradiennes chez Miłosz, Jünger, Céline, Esterhazy… et bien d’autres auteurs qui rejoignent le grand romancier britannique, d’origine polonaise, dans son errance désespérée, son héroïsme amer et son inaltérable souci de l’honneur et de la dignité  ?

Des spécialistes des littératures polonaise, française, hongroise, anglo-saxonne, allemande se sont penchés sur l’actualité et la pérennité de son œuvre. Aujourd’hui, l’engagement de Conrad éclate avec force, depuis son hostilité viscérale à la tyrannie tsariste jusqu’à la défense des victimes de l’oppression coloniale.

Publié en coédition avec la Société historique et littéraire polonaise

 

Quantity
Product in stock

Price: 18,96 €

Loading Updating cart…

Jovan Skerlić et la critique littéraire en Serbie

par Midhat BEGIC

ISBN  978-2-7204-0020-9, 1963, 318 p.

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

Juliusz Słowacki

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN  978-2-7204-0471-9, 2010, 120 p., 12 planches en couleur

Lire aujourd’hui Słowacki, le grand romantique polonais, c’est le confronter aux métamorphoses politiques et socio-culturelles du monde actuel, ainsi qu’aux nouvelles orientations de la pensée contemporaine.

Dans l’approche ici proposée, le lecteur verra, non sans étonnement, le romantisme côtoyer les perspectives modernes et postmodernes, le sentiment national passé au crible du postcolonialisme et les aspirations métaphysiques rencontrer des données de la science contemporaine.
La figure du poète en surgit, multiple, complexe et en tension vers un point d’équilibre insaisissable…

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

Jurij N. Tynjanov

Revue des études slaves, tome 55, fascicule 3

publié sous la direction de Catherine Depretto

1983, 131 p.

DEPRETTO-GENTY C., La destinée de l’œuvre de Ju. N. Tynjanov
CUDAKOVA M.O., К понятию генезиса
DI SALVO M.,Элементы теории литературной рецепции в трудах Ю. Н. Тыныанова
HENRY-SAFIER H., Iou. Tynjanov : théorie du mètre, théorie du rythme
LUPORINI M.B., Jurij Tynjanov face au problème du personnage-auteur dans le « Voyage à Arzroum » de Pouškin
LANNE J.-C., Les principes de la critique littéraire chez Tynjanov
ROBEL L., Théorie et création dans l’œuvre de Tynjanov
ETKIND E., « Весëлыи пример Гейне » (Гейне – Тынянов Маяковский)
TAGLIAVINI H., Tynjanov et Heine
DEPRETTO-GENTY C., Iou.N. Tynjanov et S.A. Vengerov

MANIN Ju.I.,Тынянов и Грибоедов. Заметки о « Смерти Вазир-Мухтара »

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

Kira Georguievna (texte en russe)

Кира Георгиевна

par Viktor NEKRASOV

ISBN  978-2-7204-0125-0, 1983, 111 p.

 

Quantity
Product in stock

Price: 3,79 €

Loading Updating cart…

Konstantin Stanislavski, Correspondance

Textes réunis, traduits, présentés et annotés par Marie-Christine Autant-Mathieu

ISBN 979-10-96982-04-2, illustrations en noir & blanc, index des oeuvres, 672 p., 2018. EurOrbem éditions.

Homme de théâtre russe, universellement connu pour sa méthode de formation de l’acteur « le Système », co-fondateur et directeur du Théâtre d’Art de Moscou, acteur, metteur en scène, pédagogue, Konstantin Stanislavski (1868-1938) a laissé une importante correspondance qui témoigne de son trajet théorique et sa longue pratique théâtrale.
Les lettres présentées dans cet ouvrage révèlent d’abord son infatigable curiosité qui le pousse à rencontrer les artistes les plus divers pour apprendre auprès d’eux, discuter de son approche du théâtre et du jeu. Grâce aux tournées internationales du Théâtre d’Art en 1906 et 1922-1924, sa renommée s’étend et les échanges se multiplient avec Craig, Duncan, Gémier, Hébertot, Maeterlinck, Reinhardt.
La correspondance permet de découvrir aussi les sacrifices personnels consentis au nom de la grande oeuvre : la création, l’administration, et la transmission du Théâtre d’Art de Moscou. A cet égard, les échanges avec l’autre directeur du Théâtre, Nemirovitch-Dantchenko, en disent long sur les difficultés de la cohabitation : pendant quarante ans, les deux directeurs ont tant bien que mal maintenu le cap dans les tempêtes des révolutions et des guerres, et ils ont réussi à sauver leur théâtre, au départ privé, puis nationalisé en 1919.

Les lettres de Stanislavski permettent de suivre pas à pas la soviétisation de la compagnie qui faillit disparaître au début des années vingt comme bastion de l’art bourgeois mais qui fut choisie par Staline pour servir de modèle à toute l’URSS. Enfin, les lettres de Stanislavski racontent les angoisses de l’écriture du Système, les pressions idéologiques, les difficultés terminologiques, surmontées par la certitude que l’expérience d’une vie dans l’art servira et enrichira les futurs comédiens.

Marie-Christine Autant-Mathieu est directrice de recherche au CNRS, rattachée à l’unité Eur’ORBEM (Sorbonne Université-CNRS). Historienne du théâtre et spécialiste du théâtre russe et soviétique, elle a consacré plusieurs ouvrages à Stanislavski, à ses disciples ainsi qu’au Théâtre d’Art de Moscou. On citera : Le Théâtre d’Art de Moscou. Ramifications, voyages (dir.), Paris, CNRS Editions, 2005 ; Stanislavski. La Ligne des actions physiques, Montpellier, l’Entretemps, 2007 ; Mikhaïl Tchekov/Michael Chekhov. De Moscou à Hollywood. Du théâtre au cinéma (dir.), Montpellier, l’Entretemps, 2009 ; The Routledge Companion to Michael Chekhov (co-ed.), London/New York, 2015, rééd. complétée 2018.

 

Quantity
Product in stock

Price: 30,33 €

Loading Updating cart…

L’alcool et les Russes

par Marie-Rose RIALAND, préface Basile Kerblay

ISBN 978-2-7204-0242-5, 1989, 248 p.

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

L’enseignement du polonais en France

édité par Agnieszka Grudzińska et Kinga Siatkowska-Callebat

ISBN 978-2-7204-0447-4, 2008, 224 p., illustrations en noir et blanc, cartes

Depuis la rentrée de la Pologne dans l’Union européenne en 2004, l’intérêt pour la langue et la culture de ce pays croit sensiblement. La Société française d’études polonaises (SFEP), issue de la Société des professeurs de polonais créée en 1983 est une association qui regroupe les polonisants de France ainsi que toutes les personnes intéressées par la Pologne dans différents domaines (langue, littérature, histoire, économie, arts, politique, etc.).

Les IIes Assises de polonais organisées par la SFEP cinq ans après les premières ont repris les grandes questions liées à la pratique de l’enseignement de la langue, de la littérature et de la civilisation polonaises.
Ce volume regroupe les conférences prononcées lors des IIes Assises, avec quelques textes nouveaux ou largement modifiés. On peut y trouver aussi bien des informations pratiques (où et comment apprendre le polonais en France) que des textes plus spécialisés dans le domaine des recherches historiques, linguistiques ou littéraires.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

L’Enseignement du polonais en France

Assises 2001, édition de la Société française d’études polonaises

édité par Maria Delaperrière et Hélène Wlodarczyk, préface de Jan Tombinski (Ambassadeur de Pologne en France), allocutions de Slawomir Czarlewski, Edmund Wittbrodt, Wojciech Galazka, François Monnanteuil

2002, 164 p., illustrations en noir et blanc

Henri ADAMCZEWSKI, Le polonais, une clé pour Babel

Maria DELAPERRIÈRE, Apprendre le polonais en France

Eva OPTOLOWICZ, L’enseignement du polonais dans les établissements français primaires et secondaires

Iwona PUGACEWICZ, L’École polonaise de Paris et ses filiales

Joanna BONNARD, Une structure spécifique de l’enseignement de la langue polonaise en France

Kinga SIATKOWSKA-CALLEBAT, L’enseignement du polonais dans les établissements supérieures en France

Marie BOUVARD, La rédaction et l’utilisation de la méthode Dzien dobry !

Agnieszka GRUDZINSKA, Le théâtre et le cinéma, compléments d’enseignement

Bronislawa LIGARA, Les fondements linguistiques de l’enseignement du polonais économique et juridique

Anna Dorota LEMASLE, Pratique de la chanson dans l’acquisition d’une langue étrangère

Brigitte GAUTHIER, L’enseignement à distance

Bruno DRWESKI, Diffuser l’histoire et la civilisation polonaise en France

Anna CIESIELSKA, L’enseignement extensif de polonais pour adultes à l’université de Paris-Sorbonne

Iwona FAGOT, Cours multimédia pour débutants

Charles ZAREMBA, Morphologie du nom (l’enseignement de la flexion)

Hélène WLODARCZYK, Communiquer en polonais

Henri MENANTAUD, Théorie et terminologie dans l’enseignement de la grammaire : l’exemple du genre grammatical polonais

Michel MASLOWSKI, Le « canon de la culture » dans l’enseignement de la littérature et de la civilisation polonaises en France et à l’étranger

Anna FIALKIEWICZ-SAIGNES, L’enseignement de la littérature polonaise en « littérature comparée »

Malgorzata SMORAG-GOLDBERG, L’enseignement de la littérature polonaise dans le cadre des lettres centre-européennes

Hanna KONICKA, Projet de dictionnaire de la culture polonaise

 

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

L’espace poétique, en hommage à Efim Etkind

Revue des études slaves, tome 70, fascicule 3

publié sous la direction de Anita Davidenkoff

1998, 200 p.

Avant-propos, par Anita Davidenkoff

TROUBETZKOY Wladimir, Etkind, le combat pour la culture

MARKISH Shimon, Ефиму Григорьевичу : веточка в лавровый венок
ETKIND Alexander, Поэтика заглавий
KURGANOV Efim, « Был у вас Арзамас, был у нас Опояз »
HELLER Leonid, Genre – thème – style – genre : les synthèses de Fëdor Glinka
BREUILLARD Jean, « Eugène Onéguine » et la poétique de la reprise
NIVAT Georges, La poétique du fragment chez Dostoevski
CATTEAU Jacques, La forme et l’âme : le rêve de Mitja
IVANOV Vjačeslav Vs., Лунц и Мандельштам : фабула у Серапионовых братьев
CADOT Michel, Le poème dramatique de A. K. Tolstoj « Don Juan », traduit en allemand et en français
LIEBS Elke, « Les ailes du désir » ou le langage des anges : le poème de Puškin « la Gabriéliade » (1821)
SERMAN Ilya, Происхождение одной поэтической формулы : Гоголь и Некрасов
BONAMOUR Jean, À propos de <em>Pères et fils</em> d’Ivan Turgenev : Bazarov ou la parole impossible
SÉMON Marie, À propos de quelques effets sonores et rythmiques dans la prose tolstoïenne
LANNE Jean-Claude, La poésie comme fable du monde : la mythopoièse dans l’œuvre de Velimir Xlebnikov
AUCOUTURIER Michel, Поэт и критик : Борис Пастернак и Владимир Вейдле
ERLICH Victor, Ахматова в двадцатом веке
VISHNIAK Vladimir, Некоторые наблюдения над структурой и композицией « Двадцати сонетов к Марии » Стюарт Иосифа Бродскогов

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

L’État moscovite au XVe siècle (ouvrage en russe)

Deux visions de l’histoire à travers les chroniques russes

par I. S. LURIA

ISBN 102-7204-0281-8, 1994, 240 p.

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

L’évolution des modèles familiaux dans les pays de l’Est européen et en U.R.S.S.

édité par Basile Kerblay

ISBN 978-2-7204-0234-0, 1988, 232 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

L’exil de Jan Cep, un écrivain tchèque en France

par Jan ZATLOUKAL

ISBN 978-2-7204-0529-7, 2014, 424 pages, illustrations, index des noms

« Une nuit du mois d’août, sous la pleine lune, je franchissais secrètement, à quatre pattes, la frontière entre la Bohême et la Bavière – une pauvre serviette pour tout bagage. « Ainsi l’écrivain tchèque Jan Cep (1902-1974) évoque-t-il dans son essai autobiographique Ma soeur l’angoisse la façon dont, le 15 août 1948, il a fui la Tchécoslovaquie devenue communiste six mois auparavant.

Il choisit tout naturellement la France pour sa « deuxième patrie », cette France qu’il crut bien connaître et qui lui donna de précieuses amitiés littéraires dans les figures d’Henri Pourrat et de Georges Bernanos, dont il traduisit les oeuvres, et aussi une famille après son mariage en 1954 avec la fille du critique littéraire Charles Du Bos. Or, l’exil s’avère pur Cep, comme pour tant d’autres écrivains de l’Europe centrale et de l’Est, une rude épreuve essentielle. Comment la supporta-t-il ? Quel accueil la France d’après-guerre lui réserva-t-elle ? pourquoi ne parvint-il pas à accomplir son rêve de devenir écrivain d’expression française ? Quelles traces ce bouleversement de l’exil laissa-t-il dans sa création littéraire ? Telles sont les questions auxquelles la monographie de Jan Zatloukal apporte les réponses et tâche ainsi de refermer la lacune représentée par l’exil dans la biographie de l’écrivain tchèque, aussi bien que dans les relations culturelles entre ses deux « patries ».

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

L’héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe

Compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer

par Boris OGUIBÉNINE

ISBN 978-2-7204-0546-4, index des mots, 396 pages

Je salue la publication des compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer aux presses de l’Institut d’études slaves.

C’est une oeuvre solide, manifestant une érudition professionnelle vaste et profonde. Le but du volume est tout à fait justifié, car le grand dictionnaire de Max Vasmer (1958), tout en restant la source principale de l’étymologie russe et l’instrument indispensable de tout travail en slavistique, est néanmoins largement dépassé, suite aux développements des études étymologiques au cours des soixante dernières années.

L’ouvrage atteint dans une large mesure son but qui est de recueillir et de présenter les nouvelles solutions et les nouvelles hypothèses étymologiques, de même que les connexions génétiques qui n’avaient pas été remarquées par lui.

La plupart des nouveautés concernent le matériel indo-iranien ; le matériau du dictionnaire vieux-prussien de V. N. Toporov est cité abondamment.

Dans ces explications; l’auteur atteint assez souvent le niveau de reconstruction « laryngal », ce qui n’était pas le cas de Vasmer. Mais, à mon avis, il n’y dépasse pas une certaine mesure, ce qui permet au lecteur de percevoir quand même son volume comme une continuation de l’oeuvre de Vasmer.

A. A. Zalizniak

 

Quantity
Product in stock

Price: 47,40 €

Loading Updating cart…

L’héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe

II. Nouveaux compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer

par Boris OGUIBÉNINE

ISBN 978-2-7204-0669-0, index des mots, 168 pages

Ces nouveaux compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer font suite à mon ouvrage L’Héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe (Paris, Institut d’études slaves, 2016).

Le très riche dictionnaire de Vasmer comporte nécessairement, comme toute oeuvre lexicologique qui date, des lacunes qu’il est utile de combler, surtout si l’on tient compte des avancées de la recherche dans le domaine de l’étymologie slave et indo-européenne, en progrès constant. De nouvelles hypothèses, ainsi que la révision des propositions étymologiques antérieures, se font jour et il est impératif d’en tenir compte.

Un constat tacitement ou ouvertement accepté est que la science étymologique est une parte de la linguistique diachronique où le renouvellement permanent est de mise. Il est en effet courant que les étymologies proposées se concurrencent, que les solutions précédentes sont estimées soit comme obsolètes, soit comme nécessitant corrections ou mises à jour à la lumières des nouvelles approches théoriques ou des faits linguistiques découverts par la recherche en dialectologie slaves et indo-européenne.

Il ne serait pas aberrant que cette seconde livraison des compléments au dictionnaire de Vasmer soit suivie de publications semblables en série continue, mais se contentera-t-on de citer ce vieil adage d’Hippocrate on ne peut plus adapté à la recherche étymologique : Ars longa, vita brevis.

 

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

L’Homme qui parlait avec les étoiles

Milan Rastislav Štefánik, héros franco-slovaque de la Grande Guerre

par Michal KŠIŇAN

ISBN 979-10-96982-08-0, 344 p., index des noms, illustrations en noir et blanc. EurOrbem éditions.

 

Personnalité hors du commun, Milan Rastislav Štefánik (1880-1919), a parcouru le monde, avant de devenir le héros national slovaque. Peu connu en France, qui est pourtant sa seconde patrie, sa trajectoire n’en a pas moins impressionné ses contemporains, et continue de frapper les esprits. Dès le début du XXe siècle, avant la guerre, il se distingue dans le domaine scientifique. Son ascension politique s’accélère au cours de la Première Guerre mondiale, lorsqu’il devient l’un des dirigeants du mouvement national tchécoslovaque dont l’objectif est de créer un État tchéco-

slovaque après le démembrement de l’Autriche-Hongrie. Fasciné par les inventions technologiques, Štefánik s’engage dans l’aviation en tant que simple soldat et combat sur les fronts occidental et serbe. Il finira la guerre comme général à titre temporaire.

Doué d’un esprit visionnaire en sciences comme en politique, fort de ses multiples expériences, de son éloquence et surtout de son charme, il séduit dans les salons parisiens ou romains ses interlocuteurs ; il les sensibilise à la cause tchécoslovaque dont ils deviennent souvent des partisans en le mettant en contact avec des hommes politiques de premier rang. Štefánik, l’un des pères-fondateurs de la Tchécoslovaquie née en octobre 1918, meurt dans un accident d’avion en rentrant dans son pays natal, en mai 1919. Sa mort prématurée, dont les causes restent objet de polémiques, n’a fait que renforcer sa légende naissante. Cette première biographie scientifique de Štefánik procède en considérant sous plusieurs angles ce personnage excpetionnel, afin de comprendre comment s’est construit son  statut de héros, et d’analyser le mythe qui l’entoure.

 

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

L’image de l’Etranger

publié sous la direction d’Alexandre Stroev

ISBN 978-2-7204-0458-0, 2010, 488 p., résumés en anglais

Cet ouvrage est le fruit d’un colloque international coorganisé par l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3 et la Fondation Maison des sciences de l’homme, qui s’est tenu à Paris en avril 2008. La majeure partie de trente-deux contributions trace l’histoire de la réception croisée des Russes en France et des Français en Russie : les réseaux des Lumières, les guerres des plumes du XIXe siècle, les voyages romanesques du siècle dernier et ceux d’aujourd’hui. D’autres articles dépassent ce cadre pour poser des questions théoriques de la transmission des images culturelles, pour étudier les origines populaires des figures identitaires, leurs transformations savantes ou ludiques. La chasse à l’étranger se poursuit à Venise, en Espagne, en Angleterre, en Amérique, en Chine, etc. Différentes approches (historique, sociologique et littéraire) s’épaulent pour analyser des vies réelles, aussi bien que des textes de fiction, pour examiner les regards portés sur le voyageur/voyeur, sacralisé et animalisé, adulé et banni. Écrivains et espions, princes et artistes, comédiennes et cuisiniers sillonnent les pages du volume : Diderot et Voltaire, Ekaterina Dachkova et Ivan Chouvalov, le cardinal de Bernis et Joseph Bonaparte, Gogol et Lev Tolstoï, Rachel et Sarah Bernhardt, Élisabeth Vigée Le Brun et Antonin Carême, Iouri Tynianov et Irène Némirovsky, Maïakovski et Brodsky, Joseph Conrad et Henry James, Danilo Kich et Sergueï Kaledine. Les aventures imaginaires de Rocambole et Fantômas en Russie sont à peine plus incroyables que les destins de Sergueï Pouchkine et de Iakov Tolstoï.

Alexandre Stroev, professeur de littérature générale et comparée à l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3, est l’auteur de plusieurs ouvrages, consacrés aux relations franco-russes au XVIIIe siècle, notamment des Aventuriers de Lumières (Paris, 1997 ; Moscou, 1998).

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

L’image de la Russie dans la France des XVIe et XVIIe siècles

par Michel MERVAUD & Jean-Claude ROBERT, préface Jean-Louis Van Regemorter

ISBN  978-2-7204-0261-6, 1991, 176 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

L’invention de la Sibérie par les voyageurs et écrivains français (XVIIIe-XIXe siècles)

ouvrage publié sous la direction de Sarga Moussa et Alexandre Stroev

ISBN 978-2-7204-0525-9, 234 p., illustrations, index, 2014

C’est au siècle des Lumières que s’invente la Sibérie comme objet de savoir troublant et fascinant. Vue de l’Occident, la Sibérie incarne la Russie à l’extrême. Mais comment concilier la présence de populations « barbares » avec le mythe du Bon Sauvage ? Comment faire coexister l’importance des rituels d’hospitalité, dont rendent compte des voyageurs avec le discours sur le despotisme éclairé dans l’empire du knout ? Comment, enfin, comprendre que cette région soit une terre d’exil et de châtiment, alors même qu’elle véhicule des représentations idéalisantes, voire utopiques ? Les approches littéraires, historiques et ethnologiques de chercheurs venus de Russie et de France se complètent pour faire sortir de l’ombre un vaste corpus de récits de voyage, de mémoires, de romans, de drames et d’articles de presse consacrés à la Sibérie aux XVIIIe et XIXe siècles.

Quantity
Product in stock

Price: 18,90 €

Loading Updating cart…

L’ironie romantique

Une autre littérature russe (1820-1840)

Par Lætitia Decourt

ISBN 979-10-96982-26-4 EurOrbem éditions

L’exubérant laboratoire artistique que constitue la prose littéraire des années 1820-1830 est au centre de cet ouvrage qui propose une plongée dans les textes de certains des auteurs les plus célèbres de leur époque : Osip Senkovskij, Aleksandr Vel’tman, Orest Somov, Vladimir Odoevskij, Antonij Pogorelskij, Pavel Jakovlev et Aleksandr Bestuzev-Marlinskij. Sous leur plume, la prose littéraire gagne ses galons d’art et conquiert de nouveaux territoires, portée par l’essor des journaux et « grosses revues ». Nous proposons de lire ou relire ces textes à la lumière de leur usage de l’ironie romantique : servant d’ingrédient indispensable pour parvenir à une alchimie nouvelle, l’ironie romantique relie à l’intérieur d’un texte des éléments disparates, parfois contradictoires, et, dans le même temps, les soumet à une évaluation critique qui népargne ni l’auteur, ni le narrateur, ni le lecteur, sommé de participer activement à la construction du texte. Comme un révélateur photographique, l’ironie romantique dévoile dans un même mouvement les coulisses de l’œuvre et ses enjeux extralittéraires.
Lætitia Decourt est maîtresse de conférence en littérature russe à Sorbonne Université. Agrégée de russe et ancienne élève de l’ENS-LSH, elle a publié des traductions de Cexov, Andreev, Odoevskij et Vel’tman. Ses recherches en littérature du XIXe siècle portent aussi bien sur la culture matérielle et le discours colonial que sur la rédaction de l’histoire de la littérature en langue russe.
PRIX TTC – 24€
Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

L’Occident vu de Russie, nouvelle édition 2017

Anthologie de la pensée russe, de Karamzine à Poutine 

L’Occident comme modèle à imiter, rattraper, dépasser, régénérer, ou rejeter ?  

ISBN 978-2-7204-0545-7, 790 pages, illustrations, index thématique et index des noms, bibliographie,

nouvelle édition revue et corrigée, juin 2017

 

140 auteurs – choix, présentations et traductions par Michel NIQUEUX

préface par Georges NIVAT

À cheval sur l’Europe et l’Asie, qui l’envahirent à plusieurs reprises, sans héritage gréco-romain ou catholique, occidentalisée de force (dans ses couches supérieures) par Pierre le Grand qui, au début du XVIIIe siècle, « perça » une « fenêtre sur l’Europe », la Russie a fait de son rapport à l’Occident non seulement une question géopolitique, mais aussi existentielle et philosophique : il en va de son identité nationale, de son organisation sociale et politique, de son « âme » ou de sa « civilisation », et du lien de celle-ci avec les « valeurs universelles » des Lumières. Dès le début du XIXe siècle, écrivains et penseurs russes débattent, et se divisent, sur les voies du développement de la Russie : faut-il protéger la Russie du poison européen de l’athéisme et de la dépravation (M. Magnitski, 1820), sauver l’Europe de la décadence (A. Kraïevski, 1837), ou devenir des Russes d’esprit européen (V. Biélinski, 1841), et suivre le même chemin que l’Europe occidentale, en nous gardant de ses erreurs (N. Dobrolioubov, 1859), pour ensuite la rattraper et la dépasser comme le voulaient les bolcheviks ? La « révolution conservatrice » actuelle, qui se développe en réaction à la perestroïka, avec son anti-occidentalisme, la dénonciation de la décadence de l’Occident « pourri », le rejet du modèle libéral-démocratique pour une voie russe originale, ou eurasienne (A. Douguine, 2011), ne peut être comprise sans remonter aux débats de la première moitié du XIXe siècle, qui restent d’une étonnante actualité.

Sans équivalent dans quelque langue que ce soit, cette anthologie, avec ses nombreux textes traduits pour la première fois en français, ses notices de présentation qui la rendent accessible au grand public, son absence de parti pris, permettra d’avoir du rapport intellectuel ou idéologique de la Russie à l’Occident une vue étendue et approfondie (140 auteurs, qui reflètent beaucoup mieux une réalité complexe et variée que les quelques dizaines de noms auxquels on se réfère d’habitude). Sur plus de deux siècles, on pourra suivre l’évolution d’idées antagonistes issues d’une part des Lumières françaises (droits de l’homme, État de droit, démocratie, principe individuel, cosmopolitisme), d’autre part du romantisme allemand (génie national, individualité nationale, idéalisme), et la permanence de mythes historiosophiques qui fondent l’altérité de la Russie et sa mission salvifique ou régénératrice. Cet ouvrage est nécessaire à tous ceux qui s’intéressent à la Russie présente ou passée ou qui veulent suivre le destin des idées européennes sur le sol russe.

Michel Niqueux est professeur émérite de l’Université de Caen Normandie.

 

 

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 37,92 €

Loading Updating cart…

La Bibliothèque russe Tourguénev à Paris

Tatiana Gladkova, éd., Tatiana Bakounine-Ossorguine, éd.

ISBN  978-2-7204-0228-9, 1987, 160 p.

Русская общественная библиотека имени И. С. Тургенева: сотрудники, друзъя, почитатели
Сборник статей, textes en langue russe
Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La Bucovine

Éléments d’histoire politique et culturelle

par Andrei CORBEA-HOISIE

ISBN  978-2-7204-0396-5,  2004, 155 p., 7 cartes hors texte

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

La Bulgarie contemporaine : langue, littérature, médias

Revue des études slaves, tome 81, fascicules 2-3

édité par Marie Vrinat-Nikolov et Jack Feuillet

ISBN  978-2-7204-0469-6, 2010, 240 p.

La Bulgarie – 1989-2009 : chronologie

VRINAT-NIKOLOV Marie, Mémoire de 1989 et littérature postcommuniste : couvrir les silences fracassants de l’histoire
RAGARU Nadège, Les dossiers de la Sûreté d’État bulgare : le communisme dans les pliures du temps
MURDAROV Vladko, Comment nous avons détruit les normes stan- dard en vingt ans (vingt exemples)
ARMIANOV Gueorgui, L’argot et les changements linguistiques en Bulgarie après 1989
GADJEVA Snejana, Les turcismes dans la langue bulgare « libérée » : une source de néologie
STOJANOV Krasimir, Les défis linguistiques du discours des médias bulgares après les changements de 1989
DOJNOV Plamen, La littérature bulgare après 1989 : tendances des débats, débats tendancieux
DEČEVA Violeta, Fragmentation du sujet : le nouveau drame bulgare après 1989

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

La Chabraque (Paluba), les rèves de Maria Dunin

par Karol IRZYKOWSKI

édition bilingue sous la direction de Kinga Siatkowska-Callebat et Mateusz Chmurski

2é édition revue et complétée, 298 pages (Cultures d’Europe centrale, hors série n° 5)

ISBN 978-2-7204-0519-8

« Tout à coup, apparut une femme aux longs cheveux roux, au visage blême et aux yeux déments, vêtue de haillons qui laissaient par endroits apparaître son corps nu. Elle s’assit par terre près du feu, adressa aux bergers des grimaces qui se voulaient aguicheuses accompagnées de gestes indécents, en demandant qu’on lui donnât quelque chose à manger. Les bergers crachèrent dans sa direction, lui jetèrent des mottes de terre en l’appelant Kseńka-La Chabraque. Ils finirent par lui donner quelques pommes de terre, à peine cuites ou carbonisées, et la chassèrent.

C’était la folle du village. Un jour, elle avait été violée par ces mêmes jeunes gens dans un excès de bonne humeur et, depuis ce temps-là, ils ne pouvaient plus se débarrasser d’elle. »

Karol Irzykowski, La Chabraque

Faire connaître Karol Irzykowski (1873-1944) en France au début du XXIe siècle est un défi audacieux. Qui se cache derrière ce nom qui apparaît dans les travaux consacrés aux « grands » de la Pologne littéraire du XXe siècle, mais le plus souvent relégué en note ? Cette nouvelle édition, enrichie par des extraits du journal personnel d’Irzykowski, présente La Chabraque comme une sorte de cure psychanalytique avant la lettre que son auteur propose à la culture polonaise, mais aussi, d’une certaine façon, à lui-même.

Deuxième édition bilingue augmentée, précédée d’un dossier critique

 

Quantity
Product in stock

Price: 22,74 €

Loading Updating cart…

La cohérence du discours dans les langues slaves

Revue des études slaves, tome 80, fascicules 1-2

édité par Jean Breuillard, Paul-Louis Thomas et Hélène Włodarczyk

ISBN 978-2-7204-0456-6, 2009, 272 p.

WŁODARCZYK Hélène, Les centres d’intérêt de l’énoncé et la cohérence textuelle en polonais et russe

NIKOLAEVA T. M., Как и почему повторы служат скрепами текста ? (Hа материале русской поэзии)
ROUDET Robert, Le problème de la concurrence des relatifs « kto » et « kotoryj » en russe moderne
BRACQUENIER Christine, Le rôle des circonstants dans la cohérence du discours en russe contemporain
VIELLARD Stéphane, « Už » ou le fil du discours en russe contemporain
MILADI Lidia, Les fonctions discursives de la particule énonciative to du polonais dans les constructions à segment détaché à gauche

FEUILLET Jack, Contraintes et libertés dans la phrase bulgare

THOMAS Paul-Louis, À propos de la place des enclitiques en BCMS (bosniaque-croate-monténégrin-serbe)
BONNOT Christine, Du syntagme au texte : à propos d’une variation de l’ordre des mots dans le syntagme nominal en russe moderne
TOUMAZOU Emmanuel, Sous quelles conditions une qualification épithétique néophorique peut en russe apparaître dans un syntagme de référent défini ?

BREUILLARD Jean, Cohérence et rythme : aperçu historique sur la normalisation du russe écrit
WŁODARCZYK Hélène, La phrase et l’énoncé dans la slavistique française du XXe siècle

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

La Colonie tchécoslovaque

Une histoire de l’immigration tchèque et slovaque en France (1914-1940)

par Jean-Philippe NAMONT

ISBN 978-2-7204-0482-5, 2011, 416 p., illustrations en noir et blanc

En août 1914, dès la déclaration de guerre, quelques centaines de tchèques parisiens créent une Colonie qui les fédère et s’engagent dans la Légion étrangère pour combattre aux côtés de la France. Cet épisode rappelle que Paris accueille depuis quelques décennies des tailleurs, des restaurateurs et des ouvriers tchèques.

À partir de 1920, un flux migratoire inédit conduit des dizaines de milliers de tchèques et de Slovaques à venir en France. mineurs, ouvriers dans l’industrie et l’agriculture, commerçants, ils travaillent et vivent à Paris, Argenteuil, Gennevilliers, mais aussi à Merlebach en Moselle, à Méricourt près de Lens, à Vianne (Lot-et-Garonne), La Grand’Combe (Gard), Potigny (Calvados) ou encore à Lyon et Bordeaux.
La Colonie de 1914 devient vite une vaste fédération d’associations qui organise des activités sociales (aides aux chômeurs, aux malades, aux familles) et culturelles (théâtre, écoles, journaux). Elle réunit aussi les tchécoslovaques de France autour de lieux de mémoire communs, de projets comme la construction d’une maison tchécoslovaque à Paris ; elle les mobilise enfin quand en 1938 la Tchécoslovaquie est menacée.
Jean-Philippe Namont est chercheur associé au CNRS/IRICE – Paris 1, agrégé et docteur en histoire. Sa thèse sur la  » Colonie tchécoslovaque en France entre 1914 et 1940  » qui s’appuie sur la confrontation de sources tchèques, slovaques et françaises souvent inédites et dont cet ouvrage est issu, a obtenu le prix Václav Černý, décerné par l’ambassade de la République tchèque en France.

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

La comédie d’Artaxerxès, présentée en 1872 au tsar Alexis par Gregorii le Pasteur

Texte allemand et texte russe

édité par André Mazon et Frédéric Cocron

ISBN  978-2-7204-0077-3, 1954, 296 p.

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

La consommation alimentaire en Pologne aux XVIe et XVIIe siècle

par Andrzej WYCZAŃSKI, préface Jean-Louis  Flandrin

ISBN 978-2-7204-0214-2, 1985, 215 p.

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

La création littéraire chez Dostoïevski

par Jacques CATTEAU

ISBN  978-2-7204-0142-8, 1978, 615 p.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

La culture et l’Europe

Du rêve européen à la réalité

publié sous la direction de Antoine Marès

ISBN  978-2-7204-0418-4, 2005, 192 p.

Europe et culture

Gérard Bossuat    La quête d’une identité européenne
Anne-Marie Autissier    L’Europe unie, projet culturel : quelle place pour la culture dans  l’Union européenne en constitution ?
Élie Barnavi    Un musée de l’Europe pour les Européens
Fabienne Metayer    Culture et Commission européenne

L’apport culturel des nouveaux États membres de l’Union européenne

Sándor Csernus    L’apport culturel des nouveaux États membres de l’Union européenne et spécialement celui de la Hongrie
Yves Plasseraud    L’apport culturel des peuples baltiques à l’Europe

Culture et européanité
Catherine Durandin    La culture roumaine et l’Europe
Paul Garde    La culture des Slaves du Sud et l’Europe
Michel Aucouturier    Réflexions sur la culture russe et l’Europe

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La formation de l’Empire russe, volume 1

par Boris NOLDE

ISBN  978-2-7204-0033-9, 1952, VI-297 p., 5 cartes

L’auteur de cet ouvrage est mort avant d’avoir pu le mener à son terme. Son dessein était ambitieux et vaste. Il consistait à décrire comment un petit État nordique du XVIe siècle, situé loin du cours de l’histoire, s’est transformé en moins de quatre siècles en un vaste empire occupant la sixième partie du monde. Relater cette transformation, en marquer les étapes, décrire les problèmes politiques et juridiques d’une rare complexité que le pouvoir central russe eut à résoudre, tel fut le dessein de l’auteur. D’une conception neuve, l’entreprise exigeait, pour être menée  bon port, l’étude de bien des documents, la narration et l’explication d’épisodes encore assez peu connus de l’histoire de quatre siècles d’expansion du peuple russe.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

La formation de l’Empire russe, volume 2

Études, notes et documents

par Boris NOLDE

ISBN  978-2-7204-0034-6, 1953, 406 p., 2 cartes

L’auteur de cet ouvrage est mort avant d’avoir pu le mener à son terme. Son dessein était ambitieux et vaste. Il consistait à décrire comment un petit État nordique du XVIe siècle, situé loin du cours de l’histoire, s’est transformé en moins de quatre siècles en un vaste empire occupant la sixième partie du monde. Relater cette transformation, en marquer les étapes, décrire les problèmes politiques et juridiques d’une rare complexité que le pouvoir central russe eut à résoudre, tel fut le dessein de l’auteur. D’une conception neuve, l’entreprise exigeait, pour être menée  bon port, l’étude de bien des documents, la narration et l’explication d’épisodes encore assez peu connus de l’histoire de quatre siècles d’expansion du peuple russe.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

La forme brève dans la littérature russe

Mélanges offerts à André Monnier

publié sous la direction de Nora Buhks

ISBN  978-2-7204-0467-2, 2010, 292 p.

Ancien professeur de l’université Paris-Sorbonne, André Monnier est connu comme spécialiste de Novikov et de la littérature russe des XVIIIe et XIXe siècles.

Les mélanges que lui offrent aujourd’hui ses collègues, anciens élèves et amis, slavistes français et étrangers, rassemblent vingt-trois contributions qui ont pour thématique centrale la forme brève, envisagée prioritairement dans le contexte de la culture russe du XVIIIe siècle.

L’ensemble est précédé d’un entretien avec André Monnier et complété par une bibliographie de ses travaux.

Quantity
Product in stock

Price: 20,85 €

Loading Updating cart…

La France et l’Europe centrale. Médiateurs et médiations

publié sous la direction de Antoine Marès

ISBN 978-2-7204-0538-9, 2015, index des noms, 368 pages

L’Europe centrale, à la fois proche et lointaine, a commencé à être véritablement « découverte » en France au XIXe siècle, même si des liens anciens existaient depuis le Moyen Âge. Par ailleurs, Paris s’est longtemps considéré comme un phare culturel, à tel point que l’exportation de la culture a été et reste au centre de la politique étrangère française. Pour étudier ce double phénomène, cet ouvrage met l’accent sur les médiateurs qui ont agi entre la France et l’Europe centrale : individus, groupes ou institutions. Comment les flux se sont-ils organisés de la France vers les espaces polonais, tchèque, slovaque et hongrois ? Comment ont-ils fonctionné en sens inverse ? Une approche croisée permet de mieux appréhender les attentes centre-européennes et la construction des savoirs français sur une région qui – malgré sa récente entrée dans les structures européennes – demeure périphérique dans les représentations de l’étranger.

Vingt et un universitaires et chercheurs de Bratislava, Budapest, Prague et Paris se sont réunis pour dresser des portraits (journalistes, traducteurs, savants, hommes politiques, animateurs de revues…), analyser les échanges, apprécier les réalisations et leurs limites. Il s’agit aussi de mettre au jour des figures ou des faits méconnus qui montrent le fonctionnement de la médiation et l’intensité de la relation entre la France et l’Europe centrale jusqu’au début du XXIe siècle.

Table des matières

  • Introduction – Antoine MARÈS, De la médiation à la construction des savoirs entre la France et l’Europe centrale

Figures de médiateurs

  1. Eva FRIMMOVA – Un médiateur culturel au xviie siècle : Peter Fradelius (1580-1621), vice-recteur de l’Université de Prague
  2. Tereza RIEDLBAUCHOVA – Julius Zeyer: médiateur de la culture française
  3. Balázs ABLONCZY – Avant et après l’amour: la position des médiateurs culturels entre la France et la Hongrie à travers l’exemple de Raoul Chélard
  4. Michal KSINAN – Milan Rastislav Štefánik comme médiateur culturel
  5. Danuta KNYSZ-TOMASZEWSKA – La « bibliothèque polonaise » de Paul Cazin (1908-1963)
  6. Gergely FEJERDY – Paul Auer : un médiateur hongrois entre la France et l’Europe médiane
  7. Lidwine WARCHOL – Jean Fabre : une figure emblématique des relations intellectuelles franco-polonaises
  8. Jana TRUHLAROVA – Jozef Felix et la constitution d’une romanistique slovaque
  9. Maria PASZTOR – Bronisław Geremek ou comment expliquer la France aux Polonais et la Pologne aux Français

Portraits de groupes

  1. Leszek KUK – La contribution des exilés polonais en France à la naissance de l’intérêt français pour les questions nationales dans l’Europe médiane (dans les années 1830-1860)
  2. Tomasz SCHRAMM – Les médiateurs de la Pologne en France pendant la Première Guerre mondiale
  3. Maria DELAPERRIÈRE – Médiations et médiateurs culturels entre la France et la Pologne de l’entre-deux-guerres
  4. Antoine MARÈS – Médiation et médiateurs de la culture tchèque en France dans l’entre-deux-guerres
  5. Bohumila FERENCUHOVA – Helena Turcerová-Devečková, la famille Ernest Denis et Turčiansky sv. Martin comme lieux de médiation culturelle
  6. Catherine HOREL – Les projets fédéralistes comme médiation en Europe centrale après Trianon. D’Oszkár Jászi à Elemér Hantos
  7. Jiří HNILICA – L’association des anciens élèves tchécoslovaques de lycées français au XXe siècle, amicale ou groupe d’influence ?

Diversité des médiations

  1. Marek TOMASZEWSKI – Entre histoire et littérature : interactions et figures de l’imaginaire. Quelques visions de la Pologne chez les romanciersfrançais du XVIIIe siècle
  2. Catherine SERVANT – « Lettres tchèques » dans le Mercure de France au tournant des XIXe et XXe siècles
  3. Milena LENDEROVA – Le code vestimentaire parisien dans les magazines tchèques
  4. Martin BRTKO – La revue Elán de Ján Smrek comme lieu de médiation culturelle slovaco-française. Le rêve bergsonien d’un combattant-gentleman
  5. Pavel CECH – Les traductions du français en tchèque (1945‒1960)
  6. Eduard MAUR – Témoignage sur l’écho de l’École des Annales à Prague  dans les années 1960 et 1970
  7. Marie-Élizabeth DUCREUX – Le Centre français de recherche en sciences sociales de Prague (CEFRES) : une institution, un médiateur, un « acteur-réseau »
Conclusions, par Antoine MARÈS
Notices bio-bibliographiques
Index des noms de personnes
Quantity
Product in stock

Price: 24,64 €

Loading Updating cart…

La France et l’Europe médiane. Médiateurs et médiations

publié sous la direction d’Antoine Marès

ISBN 978-2-7204-0548-8, 2016, 248 pages

 

Ce volume prend la suite de La France et l’Europe centrale : médiateurs et médiations, paru en 2015 chez le même éditeur. Il s’agit d’élargir la focale à l’Europe du Sud-Est européen et à l’Europe baltique.
Les contributions regroupées ici s’inscrivent dans le cadre d’un programme consacré à « la formation des savoirs sur l’Europe médiane » et à la médiation entre la France et cette région.

Quatorze universitaires et chercheurs, spécialistes français et étrangers, se sont penchés soit sur des figures, soit sur des processus de la médiation entre la France d’un côté, la Finlande, les Pays baltes, la Yougoslavie, la Roumanie et la Bulgarie de l’autre, de la fin du XVIIIe siècle à la fin du XXe siècle. Ils en montrent les très nombreuses facettes : la découverte géographique et touristique, les apprentissages linguistiques, la pénétration des champs littéraires, la diffusion des savoirs au niveau universitaire, le rôle des conseillers du prince et des diplomates, la perception par les opinions publiques, les capillarités idéologiques, les exilés…

Ces approches kaléidoscopiques se veulent en même temps une façon de mieux faire connaître tant les modes de la médiation française que deux ensembles régionaux situés aux confins de l’Europe, et dont l’européanité a été récemment redécouverte et reconnue par leur intégration dans l’Union européenne.

Table des matières

Introduction, par Antoine Marès

Bernard LORY, Gloire et déclin de la cartographie française des Balkans (fin XVIIIe – milieu XIXe siècles)

Daniel BARIC, Un byzantiniste chez les Slaves du Sud : les croisières de Charles Diehl dans l’Adriatique, entre tourisme culturel et politique

Antoine CHALVIN, Les voyageurs francophones en Estonie des origines à 1990

Paul-Louis THOMAS, L’introduction du BCMS (bosniaque-croate-monténégrin-serbe) en France et ses dévéloppements

Cécile FOLSCHWEILLER, L’oeuvre et l’activité d’Émile Picot entre France et Roumanie

Matei CAZACU, Nicolae Iorga comme médiateur des sociabilités franco-roumaines autour de la Première Guerre mondiale

Maurice CARREZ, Jean-Louis Perret entre Finlande et monde francophone : médiation culturelle, diplomatie et entreprise idéologique

Julien GUESLIN, un « colporteur de réalités baltiques » : Henri Hauser, médiateur entre la France et la Lettonie

Veljko STANIC, Un médiateur méconnu : Raymond Warnier, la France et la Yougoslavie entre les deux guerres mondiales

Hervé LEMESLE, Politiques et intellectuels français face à la rupture yougoslave de 1948

Frank GEORGI, L’autogestion yougoslave vue de France. Un médiateur oublié, Albert Meister

Adrian-Gabriel CORPADEAN, La Maison roumaine de Paris : un noyau intellectuel de la diaspora roumaine

Marie VRINAT-NIKOLOV, L’institution Sofia-Presse (1968-1989) : la propagande par la traduction

Anne MADELAIN, La mobilisation citoyenne contre la guerre en Bosnie : malentendus et expériences partagées (1992-1996)

Notices bio-bibliographiques, index des noms de personnes

 

 

 

 

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 19,04 €

Loading Updating cart…

La France et l’Europe médiane : construction des savoirs savants

Institutions, disciplines et parcours (XIXe-XXIe siècles)

978-2-7204-0562-4, 2019, 269 p., notices sur les auteurs, index des noms de personnes

publié sous la direction d’Antoine Marès

Ce volume vise à mieux cerner le monde français de l’enseignement supérieur et de la recherche comme producteur des savoirs sur l’Europe médiane – l’espace situé entre l’Allemagne et la Russie – en abordant leur production et leur transmission des années 1840 au XXIe siècle. Certaines institutions (École libre des sciences politiques, VIe section de l’EPHE, Langues’O et universités) ont joué un rôle capital dans ce domaine. Sans exclure les approches transversales, l’histoire, la géographie, la littérature et les sciences politiques ont été ici privilégiées. Les contributions combinent approches nationales et régionales (Europe baltique, centrale, balkanique ou orientale).

Comment s’est structuré le champ ? Quels sont les champs disciplinaires concernés et comment évoluent-ils ? Quels sont les contenus des savoirs dispensés ou diffusés ? Quels sont les liens entre savoirs universitaires, savoirs savants et savoirs publics ? Quelles sont les relations entre milieux savants et pouvoirs publics ? Qui sont les acteurs ? Telles sont quelques-unes des questions sur lesquelles les  auteurs ont été invités à se pencher. Une première synthèse et un premier bilan sur le sujet à travers des institutions et des parcours individuels.

Table des matières

Antoine Marès, Introduction

Marie-Claude Maurel, Les géographes français et l’Europe centrale : itinérance d’une aire géo-historique

Emmanuelle Boulineau et Lydia Coudroy de Lille, L’Europe médiane vue à travers les thèses de géographie depuis les années 1980 en France

Nadège Ragaru, Des études slaves à la soviétologie : la constitution des savoirs sur l’Europe médiane et la Russie à l’École libre des sciences politiques

Ioana Popa, Un observatoire des circulations interdisciplinaires, interinstitutionnelles et internationales : le programme sur l’aire russe, soviétique et est-européenne de la VIe Section de l’EPHE

Audrey Kichelewski et Ségolène Plyer, L’Université de Strasbourg, avant-garde et relais des savoirs sur l’Europe médiane 1870-1970

Julien Gueslin, Les géographes français et les Balkans

Michel Sivignon, Palimpsestes baltiques : le rôle des milieux universitaires français dans l’élaboration et la « survie » de savoirs sur les pays baltiques au XXe siècle

Stanislav Sretenović, Les universitaires français, l’histoire et la création du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes

Maria Delaperrière, La littérature polonaise dans les universités françaises : recherche, médiations, médiateurs

Antoine Marès, Les enseignements supérieurs de tchèque et de slovaque en France : l’exemple des Langues’O

Ildikó Józan, Géographie, typologie, politique : la fondation de la chaire des langues finno-ougriennes à l’École des langues orientales vivantes

Cécile Folschweiller, Les études roumaines à l’École des langues orientales, des débuts (1875) à l’entre-deux-guerres

Universitaires et chercheurs de France sur l’Europe médiane, Témoignages recueillis par Isabelle Davion

Antoine Marès, Conclusions

 

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

La Gloire de mon père = Слава моего отца, par Marcel PAGNOL (volume 1)

traduit en russe par Pierre Baccheretti

ISBN  978-2-7204-0223-4, 1986, 168 p.

Le présent ouvrage se compose de deux parties, publiées séparément. D’une  part un essai de traduction du livre de Marcel Pagnol La gloire de mon père, de l’autre des notes-commentaires portant sur divers moments de cette traduction et conçues dans leur forme comme un manuel pratique de thème russe.

Il s’adresse à tous ceux, étudiants ou non, qui s’intéressent à la pratique de la traduction du français en russe et inversement. Toutefois, la partie « commentaires » n’est accessible qu’à ceux qui ont déjà atteint un niveau de connaissances tel que l’essentiel de la morphologie et les bases de la syntaxe russe soient, au moins théoriquement, maîtrisés. Nous pensons donc que cet ouvrage pourra être utile à un large éventail d’utilisateurs, depuis les étudiants spécialistes de russe en 1er cycle d’études à l’université jusqu’aux candidats aux concours de recrutement, et aussi à tous ceux qui pratiquent le ruse en dehors du cadre scolaire ou universitaire.

La variété des niveaux de difficulté du texte original est, en effet, telle que chacun pourra y trouver ce qui lui est directement accessible, et l’ouvrage est conçu de telle manière qu’il est possible d’aborder les commentaires à n’importe quel moment, en partant de n’importe qu’il est possible d’aborder les commentaires à n’importe quel moment, en partant de n’importe quel passage de la traduction pris au hasard.

Première partie : Essai de traduction en russe de la GLOIRE DE MON PÈRE 

Il n’a pas été possible de faire figurer en regard de la traduction proposée le texte français original, comme cela aurait été souhaitable. S’agissant d’un classique de la librairie (éditions Presse Pocket), il nous a paru que ce défaut ne prêtait pas à conséquence.
Mais pourquoi avoir choisi comme support à un manuel de thème un livre dans son intégralité, et non un recueil de morceaux choisis, comme le veut la tradition en la matière ? Parce que le thème (ou la version) ne sont pas, à notre sens, purs exercices d’écoles, série de techniques appropriées, mais aussi une lecture en profondeur de l’oeuvre dans une langue autre, et qu’à ce titre le contexte, le continu du récit, la tonalité de l’oeuvre entière sont presque plus importants que le sens premier des mots, et qu’il n’est de vraie traduction que d’un texte dans son ensemble.

L’oeuvre retenue pour cet essai est particulièrement variée : elle est théâtre écrit, c’est à dire dialogue reconstitué, elle est action, c’est à dire morceau de vie en continu, elles est regard à distance sur le monde, descriptions, paysages, portraits. Autrement dit, on y voit se manifester, plus souvent dans les morceaux choisis proposés aux étudiants lors des exercices universitaires de traduction.

Le but de ce travail étant, avant tout, d’ordre pédagogique, notre souci premier a été une fidélité scrupuleuse au texte original, une traduction presque au mot à mot. Notre second souci – a priori contradictoire – a été que notre texte « sonne russe « , apparaisse le moins possible comme calqué sur un modèle étranger, et, dès lors, notre traduction est devenue une sorte de réécriture de l’oeuvre. S’est-elle pour autant transformée en une « belle infidèle » ? Au lecteur de juger !

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La Gloire de mon père = Слава моего отца, par Marcel PAGNOL (volume 2)

Manuel de thème russe – commentaires de traduction

ISBN 978-2-7204-0224-1, 1986, 200 p.

Deuxième partie : Notes de traduction

Le lecteur se verra proposer 250 notes d’importance variable et touchant à des problèmes d’ordre sémantique, syntaxique ou stylistique. Aucune note ne porte sur la morphologie que nous avons supposé connue des utilisateurs potentiels de cet ouvrage.
La numérotation des appels de notes dans la traduction est faite de telle manière que l’utilisateur, quel que soit le moment où il rencontre une difficulté donnée, est renvoyé à une note unique qui traite de l’ensemble des difficultés de ce type. Les notes peuvent donc être abordées au fur et à mesure de la lecture de la traduction, mais aussi à partir de n’importe lequel de ses passages, choisi de façon aléatoire.

Mais, plus qu’un commentaire ponctuel de la traduction, cet ouvrage se veut être un véritable manuel pratique de thème russe. A cet effet un index thématique, placé en fin d’ouvrage et illustré par des exemples évocateurs, permet d’aborder les notes de façon sélective : ainsi l’utilisateur pressé pourra t il y venir chercher tel ou tel renseignement qui lui fait défaut, ou retrouver rapidement une note déjà consultée précédemment.

Les notes de fin d’ouvrage traitent de problèmes généraux de syntaxe (la « concordance » des temps, le discours direct et indirect, la proposition subordonnée relative) qui, dans la pratique, se posent à chaque instant de n’importe quelle traduction. Le lecteur pourra s’y reporter directement, même en l’absence d’appels dans la traduction.
Les variantes française et russe des exemples, particulièrement nombreux, sont disposées en regard, ce qui permet de les aborder dans n’importe quel sens (français-russe ou russe-français) ou encore, en se servant d’un cache, de les pratiquer comme autant d’exercices d’application de ce qui vient d’être dit.
Ces exemples, sauf indication contraire, ont été inventés de toutes pièces. Cette méthode de travail pourrait paraître dangereuse, mais présente des avantages certains : nous avons déjà dit que l’essentiel dans l’oeuvre de traduction est, selon nous, plus encore que la fidélité à la lettre du texte original, la fidélité à l’esprit, à la tonalité de cet original, à tout ce qui est au-delà des mots, et qui reste, certes, très subjectif. Il faudrait donc, pour illustrer telle ou telle variante proposée et faire ressortir clairement tout ce qui n’est pas directement dit, citer in extenso des passages entiers d’oeuvres originales. Alors qu’un exemple crée ad hoc permet, bien souvent, de suggérer un « climat » et d’obtenir le même résultat en peu de mots. Nous avons choisi cette solution de facilité, mais nous sommes efforcés de prendre toutes les garanties nécessaires, et chacune des traductions de ces exemples inventés a été soumise à plusieurs informateurs soviétiques à des fins de contrôle.

On pourra s’étonner de ce que nous ne faisons jamais référence aux travaux publiés sur telle ou telle question que nous abordons dans nos notes. Le fait est que nous n’avons pas voulu étudier de façon systématique tel ou tel problème dans tel ou tel domaine de la syntaxe ou de la sémantique, mais cherché à apporter un début de réponse pratique à l’utilisateur qui se trouve confronté à ce problème dans le cadre bien particulier de la traduction.

Nous n’avons pas voulu non plus donner de « recettes » : dans ce domaine elles n’existent pas, et chaque nouveau texte pose les vieux problèmes de façon nouvelle. Notre but a été, non de proposer des modèles préfabriqués, mais d’imaginer un processus d’entraînement à la traduction, de suggérer, en quelque sorte, une démarche.

Nous voulons préciser que Mmes Anna Vartaniantz et Eléna Kardachova, de l’Université de Moscou, ont été les co-auteurs de la traduction, et tenons à remercier, pour l’aide qu’ils nous ont apportée dans ce travail, nos collègues de l’Université de Provence Mme Marguerite Guiraud-Weber et M. paul Garde, et tous nos informateurs soviétiques.

Nous terminerons par un souhait : que les utilisateurs de cet ouvrage trouvent à le pratiquer le même intérêt et le même plaisir que nous eu à l’écrire.

Pierre BACCHERETTI

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La guerre est finie ? 1918 et après en Europe centrale

REVUE DES ÉTUDES SLAVES, RES 94/4

ISBN 978-2-7204-671-3, 212 p., illustrations

sous la direction de Xavier Galmiche et Pawel Rodak

Introduction

LENORMAND Paul, En cale sèche : les « marins-révolutionnaires » de la révolte de Kotor dans la Tchécoslovaquie d’après-guerre, entre vindicte et nostalgie (années 1910-1980)
In Dry Dock: the Czech and Slovak “Revolutionnary Sailors” of the Kotor Mutiny, from Bitterness to Nostalgia (1910s-1980s)

BARIC Daniel, Une nuit d’ivresse de novembre 1918 de Miroslav Krleža entre journal intime, écriture documentaire et engagement politique Miroslav Krleža’s A Drunken Night in November 1918: A Private Diary and Historical Document on Political Commitment

BOUTAN Jean, « La paix n’est que sur le papier » : l’année 1918 dans la production de Jaroslav Hašek
“Peace exists only Paper”: the Year 1918 in Jaroslav Hašek’s Production

CHMURSKI Mateusz, À l’Est, rien de nouveau ? Władysław Broniewski (et la Pologne) au carrefour de l’histoire (1918-1921)
All Quiet on the Eastern Front? Władysław Broniewski (and Poland) Encounter(s) History (1918-1921)

GOSZCZYŃSKA Joanna, « Au seuil d’un monde nouveau » : fin de guerre, début du combat pour les âmes. Un motif de la prose de l’entre-deux- guerres slovaque (Ján Hrušovský) et tchèque (Čestmír Jeřábek)
“At the Threshold of a New World”. The End of the War and the Begin- ning of the Fight for Souls in Czech and Slovak Interwar Prose

SOSNOWSKA Danuta, L’année 1918 et la longue durée de la Première Guerre mondiale. Une perspective tchèque (Richard Weiner, Jan Weiss)
1918 and the Long First World War. A Czech Perspective (Richard Weiner, Jan Weiss)

JURGENSON Luba, « Seigneur, qu’ai-je fait ? » Poètes d’Europe centrale et orientale : coupables ou responsables de la guerre
“Oh Lord, What have I done?”. War, Responsibility and Guilt among Avant-garde Central and East-European Poets

MOLISAK Alina, 1918, la naissance de la Deuxième République de Pologne. Une perspective juive
1918, Birth of the Second Republic of Poland. A Jewish Perspective

WIERZEJSKA Jagoda, Voisins ennemis : un cas micro-historique de la vie à Lwów dans les années 1930
Neighbors or Enemies? A Microhistorical Case Study of Life in Lwów in the 1930s

* **

NIKOLAEV S. L., VILKUL T. L., Расхождения Новгородской 1 летописи и НовгородскоСофийских сводов на материале «Повести временных лет»
Variants Between the Novgorod First Chronicle and the Novgorodian- Sophian Group in Relation with the Primary Chronicle

INÉDITS

NIQUEUX MICHEL, Julie Danzas, Lettres nocturnes 1939-1940, publication commentée

Julie Danzas’ Night-time Letters (1939-1940). A Commented Edition

CHRONIQUE : COMPTES RENDUS

TESNIÈRE Lucien, Lingvistični Atlas za študij dvojine v slovenščini, traduction et introduction de Mojca SCHLAMBERGER BREZAR, Ljubljana, 2022
par Samuel Bidaud

KARAMZINE Nikolaï, Lettres d’un voyageur russe, traduction et annotation
par Rodolphe B
AUDIN, Paris, 2022 par Antoine Nivière

SUMPF Alexandre, Okhrana : la police secrète des Tsars (1883-1917), Paris, 2022 par Éric Aunoble

Женщина модерна: гендер в русской культуре 1890-1930-х годов, Veronika ZUSEVA-OZKAN (dir.), Moskva, 2022 par Liliya Dyachenko-Escalle

Zinaïda Gippius et Dmitri Mérejkovski, deux intellectuels russes face à l’Europe, Olga BLINOVA, Victoire FEUILLEBOIS et Daria SINICHKINA (eds.), Toulouse, 2022 par Caroline Bérenger

М. Горький в Италии. К 150-летию со дня рождения писателя, Olʹga ŠUGAN (dir.), Sankt-Peterburg, 2021 par Jean-Baptiste Godon

Нина Берберова – Галина Кузнецова : переписка 1920-х – 1960-х годов,
I. Z. B
ELOBROVCEVA, O. R. DEMIDOVA (dir.), Moskva, 2022 par Michel Niqueux

«Мое разлетевшееся гнездо требует связи». Письма О. А. Толстой- Воейковой 1934-1936, Véronique Jobert (ed.), Sankt-Peterburg par Michel Niqueux

TOKER Leona, Gulag Literature and the Literature of Nazi Camps: An Inter- contexual Reading, Bloomington – Indiana, 2019 par Boris Czerny

Les sciences en guerre froide (1946-1991) – France-Union soviétique et pays
de l’Est
, Claude DEBRU (dir.), Huningue, 2022 par Sandra Dominique 658

WLODARCZYK Hélène, Regards sur la littérature polonaise (1939-1989). Entre le marteau de la réalité et l’enclume des rêves, Paris, 2022 par Maria Delaperrière

In memoriam

Hélène CARRÈRE d’ENCAUSSE (6 juillet 1929-5 août 2023) – Alain BESANÇON
(25 avril 1932-8 juillet 2023) par Pierre Gonneau

Jean-Paul DEPRETTO (6 juin 1952-12 janvier 2023) par Marie-Pierre Rey

Ouvrages reçus

Résumés/Summaries

 

Quantity
Product in stock

Price: 33,18 €

Loading Updating cart…

La langue bulgare au début du XIXe siècle

par Jack FEUILLET

ISBN   978-2-7204-0470-2, 2011, 578 p.

La question de la naissance du bulgare moderne a préoccupé plusieurs générations de linguistes spécialistes de bulgaristique. Les hypothèses extrêmes proposées laissent apparaître un écart de deux siècles, mais la plupart des savants situent cette naissance entre 1762 et 1824. Le début du XIXe siècle constitue donc une charnière pour éclairer l’histoire de la langue.
À partir d’un corpus limité à des œuvres représentatives, le présent ouvrage étudie exhaustivement la langue de cette époque sur tous les plans : phonétique, phonologique et graphique ; morphosyntaxique (morphologie, syntaxe, énonciation, sémantique) ; lexical (caractères généraux, procédés de dérivation et de composition). Après avoir esquissé une comparaison avec l’Histoire des Slaves bulgares de Paisij de Hilendar, l’auteur conclut qu’il existe trois niveaux de langue : archaïsant, moyen et moderne, et que l’œuvre la plus proche du bulgare actuel est l’Abécédaire au poisson de Petăr Beron. De cette manière, on peut considérer que la question posée au départ – en attendant de nouvelles études sur des périodes mal connues (XVIe et XVIIe siècles) – est en grande partie résolue.
Quantity
Product in stock

Price: 34,12 €

Loading Updating cart…

La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la fin du XVIe siècle (volume 1)

Phonétique

par André VAILLANT

ISBN  978-2-7204-0109-1, 1928, XX-368 p.

 

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la fin du XVIe siècle (volume 2)

Morphologie

par André VAILLANT

ISBN  978-2-7204-0004-9, 1931,  V-395 p.

 

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la fin du XVIe siècle (volume 3)

Syntaxe

par André VAILLANT, postface Pavle Ivić

ISBN  978-2-7204-0148-0, 1979,  XI-81 p.

 

 

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

La langue russe dans la seconde moitié du XVIIe siècle

par Frédéric COCRON

ISBN 978-2-7204-0081-0, 1962, 278 p.

Quantity
Product in stock

Price: 6,64 €

Loading Updating cart…

La langue russe, la guerre et la révolution

par André MAZON et Roman JAKOBSON

sous la direction de Sylvie Archaimbault et Catherine Depretto

ISBN 9-10-96982-02-8, 192 p., index lexical, annexes, 2017. EurOrbem éditions.

André MAZON (1881-1967), éminent slaviste, spécialiste du russe mais aussi d’autres langues slaves, se trouve durant la Grande Guerre affecté à la mission française en Russie. Arrêté par les bolcheviks an août 1918, il passe plusieurs mois dans les prisons, avant de rentrer en France en 1919. Ce séjour lui permet d’observer de près la façon dont la nouvelle réalité révolutionnaire oeuvre dans la langue russe à travers des argots, des abréviations, des emprunts. En 1920, il publie le Lexique de la guerre et de la révolution en Russie (1914-1918), où l’on trouve une réflexion pionnière sur les articulations entre les faits sociaux et politiques d’une part, les faits linguistiques, de l’autre. Cette étude connaît un retentissement certain dans le milieu des linguistes : parmi les quatre recensions identifiées à ce jour, celle de Roman JAKOBSON est sans conteste la plus complète. Écrite en tchèque, sous le titre L’influence de la révolution sur la langue russe, elle constitue une étude propre du chercheur, prenant appui sur la publication de MAZON.

Nous la proposons ici dans une traduction inédite de Stéphanie Cirac.

Ces deux textes, qui reflètent les approches linguistiques parfois divergentes de savants appartenant à deux générations différentes, n’ont rien perdu de leur actualité. Ils constituent, grâce aux introductions de Catherine Depretto et de Sylvie Archaimbault, une lecture passionnante, non seulement pour les spécialistes du domaine mais pour tous ceux qui s’intéressent aux espaces centre-européen et russe, voire, plus largement, à l’histoire politique et culturelle du XXe siècle. En effet, on comprend à partir de leur dialogue comment la violence de la guerre se diffuse à travers le langage pour revivre dans les différentes phases de la révolution et au-delà.

Quantity
Product in stock

Price: 13,27 €

Loading Updating cart…

La légende historique de l’Ukraine

par Élie BORSCHAK

ISBN   978-2-7204-0030-8, 1949, 196 p.

Quantity
Product not in stock

Price: 0,00 €

La littérature polonaise à l’épreuve de la modernité

par Maria DELAPERRIÈRE

ISBN  978-2-7204-0440-5,  2008, 480 p., illustrations en noir et blanc

Depuis deux siècles, la culture polonaise, comme bien d’autres, est traversée par les crises du monde moderne, qu’elles soient d’ordre historique, existentiel ou spirituel. Elles se traduisent par une explosion de la création artistique et littéraire qui étonne par sa richesse, sa diversité et aussi par ses antinomies profondes (tradition / nouveauté, fascination / déception, esthétique / engagement…) qui deviennent l’expression la plus fulgurante de sa marque identitaire. Cet ouvrage propose une étude approfondie de thèmes et de mouvements artistiques de la littérature polonaise moderne saisie dans une perspective européenne. Il retrace l’évolution de l’imaginaire et de la pensée des poètes et écrivains polonais du romantisme à nos jours. Sa structure volontairement fragmentaire échappe à la linéarité d’une histoire littéraire classique pour s’ouvrir à de nombreuses interrogations sur le sens et le rôle de la littérature.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

La littérature polonaise au XIXe siècle

Bronislas Chlebowski, Manfred Kridl, éd.

ISBN   978-2-7204-0044-5, 1933, VII-535 p.

Quantity
Product in stock

Price: 28,44 €

Loading Updating cart…

La littérature polonaise du XXe siècle

publié sous la direction de Hanna Konicka

ISBN 978-2-7204-0343-9, 2000, 376 p.

Textes, styles et voix

À travers les textes de ce recueil, consacrés à plusieurs écrivains polonais contemporains, des tendances profondes se font jour, dépassant l’opposition entre avant-garde et traditions, les aléas historico-politiques, le clivage entre l’avant-guerre et l’après-guerre ou entre le pays et l’émigration.

Des thèmes fondamentaux persistent : le problème du temps vécu, l’individuel et le particulier opposés à l’histoire, le grotesque comme forme d’auto-dérision et dépassement du tragique. La permanence dans la société polonaise — dès l’époque des partages — de rituels archétypaux indépendants des structures de l’État expliquerait la réussite de la résistance aux totalitarismes du xxe siècle et particulièrement de la littérature face à la manipulation des symboles.
Certains écrivains polonais tentent de renouer avec le sacré par-delà les dogmes et les institutions; la recherche du sens dans un monde privé d’absolu conduit à une forme de « transcendance horizontale » (l’Église inter-humaine de Gombrowicz). Les liens européens de la littérature polonaise sont évoqués à plusieurs reprises. De plus, au début du xxe siècle, la littérature polonaise bénéficie également de l’apport de la culture juive traditionnelle réinterprétée par des artistes originaux (Schulz, Wat) qui en ont fait un ferment de modernité.

Quantity
Product in stock

Price: 26,54 €

Loading Updating cart…

La littérature soviétique aujourd’hui

Revue des études slaves, tome 73, fascicule 4

publié sous la direction Catherine Depretto

 2001, 296 p.

Les dix années écoulées depuis la fin de l’U.R.S.S. ont-elles modifié notre perception de la littérature russe de la période soviétique ? Peut-on en parler aujourd’hui « en historien », en intégrant à son étude les avancées historiographiques récentes, tout en proposant de nouveaux angles d’approche ?

Depuis 1986, il s’est produit en Russie une sorte de rattrapage culturel, un processus de réappropriation par la communauté intellectuelle des pans proscrits de son héritage, d’où un intérêt tout particulier pour la période de l’Âge d’argent, la culture de l’émigration et une désaffection relative pour tout ce qui avait trait au « passé soviétique ». Si l’on essaie de dresser un bilan de la production philologique de ces quinze dernières années, on s’aperçoit que, face à une masse impressionnante de publications, les efforts de conceptualisation et de synthèse restent plus modestes. Rien n’est vraiment venu bouleverser les représentations habituelles de l’histoire de la littérature russe du XXe siècle, malgré de très nombreuses révélations et quelques tentatives de reconsidération. On n’a pas vu émerger, non plus, de nouveau courant critique de l’ampleur du formalisme ou de l’école sémiotique de Moscou-Tartu. Bien plus, on noterait un certain désarroi méthodologique, une baisse des exigences académiques et éditoriales, sans parler d’une hémorragie inquiétante de talents.</li>
<li>Cependant, des entreprises de longue haleine ont bien été engagées, les publications majeures sont malgré tout nombreuses, de nouveaux périodiques spécialisés ont fondamentalement renouvelé le visage de la critique littéraire, permettant l’expression de courants divers.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La Maison de Smolensk

Une dynastie princière du Moyen Âge russe (1125-1404)

par Florent MOUCHARD

ISBN  978-2-7204-0531-0, 308 pages

En 1125, Rostislav, fils du prince de Kiev Mstislav le Grand et petit-fils de Vladimir Monomaque, reçoit pour domaine la ville de Smolensk. En 1404, son descendant direct, Jurij Svjatoslavič, perd définitivement sa principauté, conquise par le grand-duc de Lituanie. Entre ces deux dates, la dynastie issue de Rostislav a été un acteur majeur du jeu politique en Europe orientale. Participant activement aux luttes des clans issus de saint Vladimir, souvent maîtres de Kiev et de Novgorod, voire de la Galicie, étendant leur domination les territoires voisins de la principauté de Polock, entretenant des relations avec les établissements allemands de la Baltique et par-delà avec l’Europe du Nord, ses membres s’imposent par leur cohésion et leur pugnacité. Mais aux générations suivantes, la dynastie subit de plein fouet le contrecoup des crises des années 1230, si bien que Smolensk devient progressivement une petite principauté frontalière, bloquée entre la Russie en formation et le grand-duché de Lituanie.
Le présent ouvrage se propose, pour la première fois, de retracer l’histoire de dynastie de Smolensk et ainsi proposer une étude de cas sur l’aristocratie princière de la Rusʹ avant et pendant la formation des grands ensembles territoriaux de la fin du Moyen Âge. L’étude détaillée de l’abondante production annalistique de la Rusʹ est croisée avec les témoignages, nombreux mais dispersés, fournis par les documents diplomatiques, les sceaux, l’archéologie, et les autres sources narratives y compris étrangères.

Florent Mouchard est docteur en études slaves, professeur agrégé de russe à l’Université de Rennes. Ses recherches portent sur l’historiographie médiévale des pays slaves orientaux et l’histoire culturelle de la Russie et de l’Ukraine à l’époque prémoderne.

Quantity
Product in stock

Price: 20,85 €

Loading Updating cart…

La matière du vers (texte en russe)

par Efim ETKIND

ISBN  978-2-7204-0213-5, 1985,  II-507 p.

Материя стиха [La matière du vers] ouvrage en langue russe, 2e éd. corrigée

Quantity
Product in stock

Price: 14,22 €

Loading Updating cart…

La Metohija. Étude de géographie humaine

par Milisav LUTOVAC

ISBN  978-2-7204-0009-4, 1935, 100 p., 6 cartes, 20 phototypies

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

la Mort d’Osip Mandelstam (texte en russe)

Гибель Осипа Мандельштама 

par Èdvin POLJANOVSKIJ

ISBN  978-2-7204-0276-0, 1993, 236 p.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart…

La phrase monumentale russe ancienne retrouvée

par Marcel FERRAND

ISBN  978-2-7204-0267-8, 1992, 109 p.

Quantity
Product in stock

Price: 9,48 €

Loading Updating cart…

La phrase nominale en russe

par René L’HERMITTE

ISBN  978-2-7204-0126-8, 1978, 320 p.

Quantity
Product in stock

Price: 17,06 €

Loading Updating cart…

La poésie polonaise du vingtième siècle

Voix et visages

publié sous la direction de Maria Delaperrière

ISBN  978-2-7204-0398-9, 2004, 416 p., illustrations

La poésie polonaise du xxe siècle étonne par l’intensité de sa présence. Elle résonne de voix multiples qui lui confèrent un impact impressionnant. Les deux derniers prix Nobel polonais de littérature, Czesław Miłosz et Wisława Szymborska, sont des poètes. Mais beaucoup d’autres viennent les joindre pour témoigner de la puissance de la parole et de l’image poétiques qui en Pologne s’enracinent souvent dans la substance même de la réalité, de la vie et de l’histoire.
C’est la première fois en France qu’un ouvrage tente de saisir l’étendue et la diversité de la poésie polonaise contemporaine: études synthétiques, portraits des plus grands poètes polonais, textes poétiques traduits et commentés, font de ce volume un remarquable hommage à la poésie.

Quantity
Product in stock

Price: 22,75 €

Loading Updating cart…

La poésie populaire épique en Yougoslavie au début du XXe siècle

par Mathias MURKO

ISBN  978-2-7204-0006-3, 199, 79 p., 21 pl. h.-t.

Quantity
Product in stock

Price: 7,58 €

Loading Updating cart…

La Pologne dans la Deuxième Guerre mondiale : archives, témoignages, oublis

Revue des études slaves, tome 75, fascicule 2

publié sous la direction de Céline Gervais-Francelle

ISBN 978-2-7204-0401-6, 2004, 128 p.

DRWESKI Bruno, L’engrenage de la désillusion : l’alliance franco-polonaise au moment de l’heure de vérité
PANNÉ Jean-Louis, Prisonniers de guerre français et polonais : fraternité, expériences, témoignages
WYRWA Tadeusz, Prise de conscience de l’unité européenne dans la Résistance polonaise et française
PONTY Janine, L’apport de témoignages à l’histoire de la Résistance polonaise en France : F2 et POWN
LESUR Adolphe, Le droit d’option nationale des citoyens polonais établis en France, nés à l’est du Bug : les positions méconnues du Gouvernement provisoire de la République française d’après les archives du Quai d’Orsay (octobre 1944 – février 1946)

Témoignage
Les non-dits et les silences sur les deux insurrections de Varsovie, par Marian APFELBAUM Débat : Stanislas LIKIERNIK, Marian APFELBAUM, Alexandra VIATTEAU
Documents

Le droit d’option nationale des citoyens polonais établis en France, nés à l’est du Bug : les positions méconnues du Gouvernement provisoire de la République française d’après les archives du Quai d’Orsay (octobre 1944 – février 1946), documents publiés par Adolphe LESUR (Résumés en anglais et en polonais)

À, propos de …

La Pologne dans la Deuxième Guerre mondiale : quelques publications
GROSS Jan T., « Les Voisins : 10 juillet 1941, un massacre de Juifs en Pologne », Paris, 2002 ; MACHCEWICZ Pawel, PERSAK Krzysztof, dir., « Wokół Jedwabnego » (Autour de Jedwabne) , Warszawa, 2002 ; ROSSINO Alexander B., « Polish ’neighbors’ and German invaders : contextualizing anti-Jewish violence in the Bialystok District during the opening weeks of operation Barbarossa = Polin : studies in Polish Jewry, 2003 ; Ejszyszki. Kulisy zajść w Ejszyszkach : epilog stosunków polsko-żydowskich na Kresach, 1944-1945 : wspomnienia, dokumenty, publicystyka » (les Coulisses des incidents d’Ejszyszki : épilogue des relations polono-juives dans les Confins, 1944-1945 : souvenirs, documents), éd. Marek Jan CHODAKIEWIECZ, Warszawa, 2002, par Jean-Louis Panné
« L’Insurrection de Varsovie : la bataille de l’été 44 », dir. Alexandra VIATTEAU, Paris, 2003, par Brigitte Gautier
INGLOT Mieczyslaw, « Polska kultura literacka Lwowa lat 1939-1941 ; Ze Lwowa i o Lwowie : antologia utworów poetyckich w wyborze » (la Littérature polonaise à Lwów, 1939-1941 : choix de poèmes), Wrocław, 1995 ; TRZNADEL Jacek, « Kolaboranci : Tadeusz Boy Żelenski i grupa komunistycznych pisarzy we Lwowie »,  1939-1941 (les Collaborateurs : Tadeusz Boy Żeleński et les écrivains communistes à Lwów en 1939-1941), Komorów, 1998, par Brigitte Gautier

<