Le théâtre d’aujourd’hui en Bosnie-Herzegovine, Croatie, Serbie et au Monténégro : nationalisme et autisme
Revue des études slaves, tome 77, fascicules 1-2
édité par Sava Andjelković et Paul-Louis Thomas
ISBN 978-2-7204-0421-4, 2006, 320 p.
Introduction : (Se) comprendre, par P.-L. Thomas et S. Andjelković
PANOVSKI Naum, Postmodern transfiguration of the dramatic landscapes of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro
Résumé
HÉRITAGE ET EMPREINTE FACTOGRAPHIQUE DE LA CONTEMPORANÉITÉ
SENKER Boris, La mort dans le drame croate contemporain
PETLEVSKI Sibila, "Small form" in the new Croatian drama
RADULOVIĆ Ksenija, Dušan Kovačević : monde « virtuel » et monde « réel » dans la dernière décennie du XXe siècle
OSTOJIĆ Ljubica, Pour une anthologie imaginaire du théâtre contemporain en Bosnie-Herzégovine
GUERRE ET DRAMATURGIE DE LA GUERRE
ANDJELKOVIĆ Sava, Espaces mimétique, diégétique et géopolitique dans les drames sur les guerres balkaniques des années 1990
DŽELILOVIĆ Muhamed, Srebrenica dans les drames d’après-guerre en Bosnie-Herzégovine
NIKČEVIĆ Sanja, La scène emprisonnée - les échos de la guerre, le cas des Tableaux de Marija de Lydija Scheuerman Hodak
MILETIĆ-ORUČEVIĆ Tanja, Temps et chronotope dans le théâtre d’aujourd’hui en Bosnie-Herzégovine
THOMAS Paul-Louis, "Si c’était un spectacle..." d’Almir Imsirevic : l’impossibilité d’une dramaturgie de la guerre dans le théâtre d’aujourd’hui
L’ÉCRITURE DRAMATIQUE AUJOURD’HUI : LES AUTEURS DANS LEUR ENVIRONNEMENT
KOVAČEVIĆ Marko, Les auteurs dramatiques : de l’autodidacte au postmoderniste Paul-Louis, Si c’était un spectacle... d’Almir Imsirevic : l’impossibilité d’une dramaturgie de la guerre dans le théâtre d’aujourd’hui
MILIN Boško, Entre l’engagement et la fuite
NIKOLIĆ THOMAS Darinka, Les enfants de l’autisme : petites histoires des petites gens
GOVEDIĆ Nataša, The trauma of apathy : two playwrights of post-Yugoslav nowhereland (Ivana Sajko and Biljana Srbljanović)
LAZIN Miloš, À quoi tient le succès de Biljana Srbljanović ?
VOJVODIĆ Radmila, Engagement politique, nausée organique et sentimentalisme du désespoir</a></li>
SUR LA SCÈNE FRANÇAISE
SADOWSKA-GUILLON Irène, Le théâtre actuel serbe et croate à travers ses projections sur la scène française
Bibliographie du théâtre de Bosnie-Herzégovine, Croatie, Monténégro et Serbie, traduit en français
Jovan Skerlić et la critique littéraire en Serbie
par Midhat BEGIC
ISBN 978-2-7204-0020-9, 1963, 318 p.
La Voïvodine. Une région centre-européenne et ses littératures
Sous la direction de Mateusz Chmurski, Philippe Gelez et Clara Royer
Collection Cultures et sociétés d'EurOrbem
ISBN 979-10-96982-18-9, 372 pages, ill. et cartes
La Voïvodine est une région aujourd’hui située dans le nord de la Serbie. Territoire aux limites fluctuantes, elle est ici considérée dans l’histoire de ses relations avec la Hongrie, les Slaves du Sud et
l’Empire ottoman. Région-frontière par excellence, elle est emblématique d’une « Europe centrale » qui ne sait jamais très bien où est son centre, ou s’en reconnaît constamment plusieurs, à la fois différents et en grande partie similaires. Est-il pertinent de parler d’une région littéraire ? Quels en seraient les traits caractéristiques ? La multculturalité de cette région n’entre-t-elle pas en tension avec ses littératures dites minoritaires ?
Inspiré par ces interrogations, le présent volume rassemble des études historiques, des analyses culturelles ainsi que des extraits de textes de création, traduits de l’allemand, du hongrois et du serbe.
Une collectivité idéale. L’héritage politique de la zadruga dans les Balkans
Revue des études slaves, tome XCI (2020) fascicule 3
ISBN 978-2-7204-659-1
SOMMAIRE
sous la direction de Marko BOŽIĆ et Philippe GELEZ Introduction, par Marko BOŽIĆ, Philippe GELEZ
VLAJIĆ-POPOVIĆ Jasna, Le terme zádruga « famille patriarcale élargie » –
ses origines et son expansion : approche linguistique
The Term Zádruga “Large Patriarchal Family” – its Origins and Ex- pansion: a Linguistic Approach
LANDAIS Benjamin, Découverte et usages administratifs de la zadruga dans le sud de lamonarchie habsbourgeoise au XVIIIe siècle
Discovery of the Zadruga and Its Administrative Uses in the South of the Habsburg Monarchy in the 18th Century
BOŽIĆ Marko, Indivision et zadruga dans la doctrine juridique serbe de 1844 à nos jours
Common Property and Zadruga in Serbian Legal Doctrine from 1844 until Nowadays
GELEZ Philippe, The Zadruga, a Non-Explicit Form of Bosnian Utopia at
the End of the 19th c.
La zadruga, forme implicite de l’utopie bosniaque à la fin du XIXe siècle 307
HRISTOV Petko, La famille élargie (zadruga), forme historique et modèle imaginaire de l’organisation sociale en Bulgarie
The Extended Family (Zadruga) as Historical Form and Imaginary Model of Social Organization in Bulgaria
STOJANOVIĆ Dubravka, Imagining the zadruga. Zadruga as a Political Ins- piration to the Left and the Right in Serbia, 1870-1945
La zadruga imaginée. La zadruga comme source d’inspiration poli- tique pour la gauche et la droite en Serbie, 1870-1945
MATKOVIĆ Stjepan, La zadruga dans l’État indépendant de Croatie (1941- 1945)
Zadruga in the Independent State of Croatia (1941-1945)
CHRONIQUE : COMPTES RENDUS
DEKKER Simeon, Old Russian Birchbark Letters: A Pragmatic Approach, Leiden, 2018 ; SCHAEKEN Jos, Voices on Birchbark: Everyday Com- munication in Medieval Russia, Leiden – Boston, 2019, par Pierre Gonneau
LENHOFF Gail, Князь Феодор Черный в русской истории и культуре. Исследование и тексты, Moskva – Sankt-Peterburg, 2019, par Pierre Gonneau
GONNEAU Pierre, LAVROV Aleksandr, RAI Ecatherina, la Russie impériale, l’Empire des Russes et des Non-Russes (1689-1917), Paris, 2019, par Pierre Boutonnet
KACZMAREK Hieronim, Polacy i Egipt na przestrzeni wieków. Zapiski, dzienniki, wspomnienia z podróży. Transfer kultury arabskiej w dzie- jach Polski, Warszawa, 2018, par Bruno Drwęski
Précis de littérature serbe, Milivoj SREBRO (dir.), Pessac, 2019, par Philippe Gelez
ROLET Serge, Qu’est-ce que la littérature russe ? Introduction à la lecture
des classiques (XIXe-XXe siècles), Villeneuve d’Ascq, 2019, par Caroline Bérenger
Formalisme (le) russe cent ans après, DEPRETTO Catherine, PIER John et ROUSSIN Philippe (eds.), Communications, no 103, Paris, 2018, par Jana Bartůňková
Искусство как язык – языки искусства. Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 1920-х годов, PLOTNIKOV N., PODZEMSKAJA N. P. (eds.), t. I, Исследования ; t. II, Публикации, Мoskva, 2017, par Catherine Depretto
Samizdat past & present, GLANC Tomáš (ed.), trad. Melvyn Clarke, Praha, 2018 ; MACHOVEC Martin, Writing underground: reflections on samizdat literature in totalitarian Czechoslovakia, Praha, 2019 ; PŘIBAŇ Michal, Český literární samizdat 1949-1989: edice, časopisy, sbor- níky, Praha, 2018, par Xavier Galmiche
Résumés
Mémoires et usages de 1918 dans l’Europe médiane
publié sous la direction d'Antoine Marès
ISBN 978-2-7204-0567-9, 256 p., notices bio-bibliographiques, index des noms de personnes
Collection historique de l’Institut d’études slaves, 57
L’année 2018 a vu l’apogée des commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale, qui ont tenu compte du caractère vraiment pan-européen de la guerre et y ont intégré une « sortie de guerre » parfois prolongée jusqu’en 1923, notamment dans cette Europe médiane qui s’étend d’ouest en est entre Allemagne et Russie.
Pour sa part, cet ouvrage collectif vise à montrer la complexité et la richesse des perceptions de la fin de la guerre à travers ses traces et sa mémoire dans cet espace médian de l’Europe, qui reste mal connu en France. Ainsi l’année 1918 y est-elle intégrée dans les « récits nationaux » non seulement en fonction de l’issue de la guerre et des traités qui l’ont suivie, mais aussi en relation étroite avec les fréquentes ruptures politiques qui ont marqué cette région depuis le XIXe siècle : il s’agit ici de voir et de comprendre à la fois des phénomènes généraux à l’échelle européenne, des spécificités nationales fortes et les instrumentalisations d’une période historique tout au long du siècle dernier, jusqu’à nos jours.
À partir du « modèle » français, lui aussi très plastique, ce sont les cas polonais, hongrois, roumain, croate, serbe, grec, bulgare, et tout particulièrement tchèque et slovaque qui sont analysés par seize historiens contemporanéistes, spécialistes français et étrangers.
Table des matières
Introduction, par Antoine MARÈS
Rémi DALISSON
1918-2018 : ambivalence et plasticité de la mémoire commémorative de la Grande Guerre en France
Krzysztof ZAMORSKI
Les historiens polonais de l'entre-deux-guerres face à 1918
Frédéric DESSBERG
1918 dans les relations militaires franco-polonaises (1918-1948)
Eszter BALÀZS
Une mémoire double ? L’image de la Révolution d’Octobre 1918 dans la Hongrie de l’entre-deux-guerres
Janos FÖCZE
La mémoire de la Révolution de 1918 après la Seconde Guerre mondiale en Hongrie
Florin TURCANU
Mémoire et usages politiques de l'année 1918 en Roumanie, de l'entre-deux-guerres à nos jours
Daniel BARIC
1918 en Croatie : entre Zala et Zara, la mémoire et le territoire
Stanislav SRETENOVIĆ
Serbie, 2018 : cent ans d’une mémoire tourmentée
Elli LEMONIDOU
La fin prolongée de la Première Guerre mondiale en Grèce : un débat récurrent
Bernard LORY
1918 en Bulgarie
Jiři HNILICA
Les commémorations de 1918 en Tchécoslovaquie
Jean-Philippe NAMONT
1918-2018 : célébrer la victoire en France et en Tchécoslovaquie (Républiques tchèque et slovaque)
Richard BIEGEL
La naissance de la Tchécoslovaquie à travers le miroir de l’architecture praguoise
Bohumila FERENČUHOVA
Qu’a signifié la naissance de la Tchécoslovaquie pour les Slovaques ?
Michal KŠINAN
Historiens et opinion publique : la mémoire slovaque de la naissance de la Tchécoslovaquie
Conclusions, par Antoine MARÈS
La Revue russe n° 48
La Russie, modèle et anti-modèle du XVIIIe siècle à nos jours
Sous la direction de André Filler et Jean-Robert Raviot
Avant-propos, par Véronique Jobert
In memoriam Françoise GONNEAU (1934-2017), par Gérard Abensour
IIIe Doctoriales
Introduction - La Russie modèle et anti-modèle du XVIIIe siècle à nos jours, par André Filler et Jean-Robert Raviot
Maîtriser la langue de Pouchkine ? Enseigner et apprendre le russe dans les universités françaises, du lendemain de la Seconde Guerre mondiale à la fin des années 1970, par Sandra Dominique
Interactions et influences entre les écoles russes, occidentales et françaises dans la recherche linguistique, à travers l’exemple de la notion de « collocation », par Véra Kryshtaleva
Le symbolisme russe comme anti-modèle au XIXe siècle, par Daria Kuntsevich
Les francs-maçons russes, la pensée de contrôle et la naissance de la réflexivité moderne, par Galina Subbotina
Quel modèle pour le sport de haut niveau en Russie aujourd’hui ? Usages et représentations, par Lukas Aubin
Entre « normalité » et singularité : les paradoxes de la politique des nationalités dans la Russie contemporaine, par Sergei Fediunin
La transposition d’un idéal russe en Europe : la Serbie, par Cyrille Milutinovic
Qui dicte « l’intérêt général » en Russie contemporaine ? Retour sur l’architecture du pouvoir depuis la chute de l’URSS, par Vladimir Pawlotsky
À la recherche d’un public perdu : les films soviétiques sur les écrans français (1944-1964), par Nataliya Puchenkina
Prise en compte des technologies occidentales dans le développement économique de la Russie soviétique des années 1920, par Irina Sheveleva
Algirdas Julien Greimas et Lev Karsavine Traduit du russe par Inna Merkoulova
Nous avons lu
Beaux-Arts
Cinéma
Catherine Géry, KinoFabula. Essais sur la littérature et le cinéma russes, par Myriam Désert
Littérature
Histoire littéraire. Théorie. Critique
Olga Blinova (sous la direction de), Zinaïda Guippius, Poésie et philosophie du genre, par Anne Hogenhuis
Histoire
Biographies. Mémoires
Hélène Menegaldo, Diana Nikiforoff. De la Russie en révolution à la Cité interdite.
Иосиф Ильин, Скитания русского офицера. Дневник Иосифа Ильина, 1914-1920 [Les pérégrinations d’un officier russe : le Journal de Iossif Ilyine, 1914-1920], par Michel Niqueux
Histoire. Civilisation
Michel Niqueux, L’Occident vu de Russie : anthologie de la pensée russe de Karamzine à Poutine, par Jean-Robert Raviot
Laura Pettinaroli, La politique russe du Saint-Siège (1905-1939), par Françoise Lesourd
Histoire contemporaine
André Filler, L’impossible nation lettone : étude des lieux d’une natio-genèse post-soviétique, par Katherina Kesa
Bibliographie
Ouvrages en français sur le monde russe parus de décembre 2016 à avril 2017, par Michel Niqueux
Grammaire du bosniaque-croate-monténégrin-serbe (BCMS) nouvelle édition 2017
par Paul-Louis THOMAS & Vladimir OSIPOV
ISBN 978-2-7204-0490-0, 2012, 624 p., carte hors texte ; deuxième édition revue et corrigée, juin 2017
Bosniaque, croate, monténégrin, serbe sont quatre appellations officielles d’une seule et même langue en tant que système linguistique, dont tous les locuteurs se comprennent (presque) parfaitement.
Le terme de « serbo-croate » n’a du reste jamais recouvert un standard unique et unifié, et des différences régionales aisément identifiables, entre les variantes de Bosnie-Herzégovine, Croatie, Serbie et du Monténégro, ont toujours existé, avant la formation de la Yougoslavie comme du temps de celle-ci. il est donc faux d’affirmer qu’il y avait une langue unique, qui aurait éclaté en quatre langues du fait de la désintégration de la Yougoslavie. De même l’idée répandue selon laquelle serbe et croate s’opposent par l’alphabet est erronée (le serbe, comme le bosniaque et le monténégrin, utilise aussi bien l’alphabet latin que l’alphabet cyrillique). Les quatre standards actuels n’offrent pas plus de différences entre eux (et même plutôt moins !) que les variantes britannique, américaine, australienne, canadienne de l’anglais, que l’espagnol d’europe et ses variantes d’amérique du sud, ou encore que le français de France, de Belgique, de suisse romande et du canada. Aussi, malgré des noms différents – que l’on regroupera sous le sigle BCMS, reprenant les quatre initiales et suivant l’ordre alphabétique –, est-il pleinement justifié de présenter la grammaire (phonologie, morphologie, syntaxe) de ces quatre langues standard relevant d’un seul et même système linguistique, à travers un texte commun et unique – le présent ouvrage.
Le Banat, un Eldorado aux confins
publié sous la direction de Adriana Babeți & Cécile Kovácsházy
Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 4, 2007, 368 p.
Connu en Occident surtout par le nom de sa capitale Timisoara, associé aux événements presque légen daires qui ébranlèrent la dictature Ceaus,escu, le Banat est une région-frontière emblématique de l’Europe centrale. Passée sous le pouvoir de l’Empire ottoman puis de l’Empire des Habsbourg, il a affirmé à travers les siècles une cohérence territoriale, politique, sociale et culturelle. Aujourd’hui située dans sa plus grande partie en Roumanie, mais aussi en Serbie et en Hongrie, cette région a été redécouverte, notamment depuis 1989, comme une terre de coexistence. Une vingtaine d’ethnies y coexistent, parmi lesquelles les plus nombreuses sont roumaine, hongroise, serbe et allemande. Par sa multiplicité ethnique, confessionnelle et culturelle, le Banat apparaît rétrospectivement comme un « laboratoire de la modernité ».
Ce volume a été conçu par la fondation La Troisième Europe de Timisoara comme une présentation des héritages multiples de la région : études historiques, approches littéraires, analyses anthropologiques et sociologiques, mais aussi matériau de première main : textes d’anthologie, entretiens de terrain et iconographie.
