par Hélène WLODARCZYK
ISBN 978-2-7204-0321-0, 1997, 224 p.
Les catégories grammaticales doivent être soigneusement distinguées de leurs emplois. Sinon, on risque d'obtenir un ensemble incohérent de valeurs. Quand on tient compte du contexte, on peut ramener toutes ces valeurs à ce qu'on connaît comme la distinction entre la généralisation et la spécification.
La prise en compte du contexte permet la confrontation entre différentes langues et met en évidence les nuances d'emploi dans des langues apparentées comme le polonais et le russe car, malgré la communauté du système catégoriel, il n'y a pas toujurs, même entre ces deux langues, une correspondance directe dans la traduction des formes aspecto-temporelles. Les emplois dans les contexte du petit groupe des verbes de "mouvement" (possédant deux imperfectifs) n'exigent pas le recour à des explications exceptionnelles.
Ainsi, dans le contexte, l'aspect apparaît comme l'un des moyens parmi d'autres (grammaticaux ou lexicaux, nominaux ou verbaux) dont disposent les langues pour produire la valeur informative des énoncés. C'est pourquoi ce livre s'adresse non seulement aux linguistes mais aussi à tous ceux qui souhaitent se débarrasser des calques qui s'établissent inconsciemment entre le système verbal de leur langue maternelle et celui des langues slaves.