Thèmes russes de licence

édité par Dola Haudressy & Véronique Lossky

ISBN  978-2-7204-0121-3, 2e tirage, 1990, 127 p.

Cette deuxième série de Thèmes de licence présente les traductions soviétiques parue en URSS d'oeuvres littéraires françaises du XXème siècle.

Plutôt que de donner leurs propres traductions, les auteurs ont préféré se contenter de notes brèves concernant des difficultés précises rencontrées dans chaque texte traduit. Ils espèrent que les étudiants travaillant seuls y trouveront ainsi des réponses aux questions qu'ils se posent lorsqu'ils s'efforcent de rendre un texte littéraire français dans un russe convenable.
Parfois les traductions soviétiques paraissent infidèles. Il en sera souvent de même de certaines variantes proposées. Toutefois, à la réflexion et après analyse plus approfondie de l'original, les auteurs ont toujours constaté que la solution la plus évidente, la plus simple ou la plus exacte "passait" mal en russe. Il a fallu alors adopter une formulation plus "coulante, quitte à s'éloigner sensiblement du texte français. Du reste, chaque fois qu'une traduction plus littérale était envisageable, elle a été proposée dans les commentaires.

Le nombre de notes est variable, ce qui s'explique par la qualité inégale des traductions littéraires soviétiques. L'une d'entre elles est apparue comme une véritable réussite à tous points de vue : on la trouvera à la fin de l'ouvrage ; elle représente une sorte d'idéal que souhaiteraient atteindre tous ceux qui pratiquent l'exercice fructueux, même s'il semble quelquefois ardu, du thème russe.

Quantity
Product in stock

Price: 11,37 €

Loading Updating cart...
LoadingUpdating...