<?xml version='1.0'?><rss version='2.0' xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0">
    <channel>
        <title><![CDATA[INSTITUT D&#039;ÉTUDES SLAVES - ]]></title>
        <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/]]></link>
        <description></description>
        <generator><![CDATA[WP eCommerce]]></generator>
        <atom:link href='https://institut-etudes-slaves.fr/' rel='self' type='application/rss+xml' />
          <item>
            <title><![CDATA[« Et maintenant, où va-t-on ? » Le communisme en scène]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/et-maintenant-ou-va-t-on-le-communisme-en-scene/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Par Nadège RAGARU</h3>
<p>ISBN 979-10-96982-41-7, 2025, 402 pages</p>
<p data-start="122" data-end="413">Honnis par certains, regrettés par d’autres, les communismes est-européens seraient-ils une parenthèse historique close ? Dans sa cruauté guerrière et ses ambitions néo-impériales, le présent nous impose de les relire instantanément. Ils nous parlent de l’Est européen, c’est-à-dire de nous.</p>
<p data-start="415" data-end="1023">L’auteure de cet ouvrage a choisi de retraverser l’ère communiste à travers le prisme des arts et du visuel. En procédant par arrêts sur image, elle nous fait découvrir de grandes tragédiennes converties en mères sacrificielles du socialisme, des publics amateurs de “Star Wars” ou disciplinés à travers de sanglantes épopées patriotiques, ainsi que des milieux créatifs, parfois critiques, volontiers embourgeoisés. Sont ainsi éclairés les (dis)continuités historiques, la domination et ses portes dérobées, le jeu des mobilités sociales et des sensibilités, et l’ingénierie forcée des identités nationales.</p>
<p data-start="1025" data-end="1276">En dernier ressort, le communisme sur scène s’y donne à voir en Europe du Sud-Est dans sa violence et ses instants de légèreté. Indissociablement comédie, satire des mœurs et tragédie. Érodé par les mutations sociales qu’il avait appelées de ses vœux.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/et-maintenant-ou-va-t-on-le-communisme-en-scene/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/11/SKM_C300i25111212010-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[06e Congrès international des slavistes (Prague 1968)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/vie-congres-international-des-slavistes-prague-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 47</span></h2>
<h4>496 pages</h4>
<div id="slave_0080-2557_1968_num_47_1_1952" class="issue-document">
<div class="issue-item-title">
<p class="issue-document-title">Observations sur la troisième personne du pluriel du présent et sur le participe présent actif en bulgare moderne, Roger BERNARD</p>
<p class="issue-document-title">Du rapprochement des écritures slaves, Étienne DECAUX</p>
</div>
</div>
<div class="issue-item-title">
<div class="issue-document-title"> Les propriétés accentuelles des morphèmes dans les langues slaves, Paul GARDE</div>
</div>
<div class="author"> L'art de traduire selon Annenskij , Armelle GOUPY</div>
<div class="issue-item-title">
<div class="issue-document-title"> Notule I. Une curiosité de l'<em>Hénoch</em> slave : les phénix du sixième ciel, Émile TURDEANU</div>
</div>
<div class="author"> Les deux visages de Stankevič, Henri GRANJARD</div>
<div class="author"> Du durcissement des consonnes en vieux slave, Jacques LÉPISSIER</div>
<div class="author"> Tendances de la morphologie verbale en russe moderne, René L'HERMITTE</div>
<div class="issue-item-title">
<div class="issue-document-title"> Du congrès de Prague (1848) au congrès de Moscou (1867), Goerges LUCIANI</div>
</div>
<div class="author"> Puškin et la conclusion du <em>Second Faust, </em>André MEYNIEUX</div>
<div class="issue-item-title">
<div class="issue-item-pages"> Difficulté pour un Français de choisir entre le verbe déterminé et le verbe indéterminé en tchèque, Yves MILLET</div>
</div>
<div class="author"> Notule II. Un billet inédit de Turgenev à la fille aînée de Herzen, Serge ASLANOFF</div>
<div class="author"> Problèmes théoriques de la traduction de la poésie russe en français, Léon ROBEL</div>
<div class="author"> Язык русской литературы и проблемы его развития, Boris O. UNBEGAUN</div>
<div class="author"> Le thème des « cités bleues » dans l'œuvre d'A. N. Tolstoj, Guy VEYRENC</div>
<div class="author"> Aspect et synonymie syntaxique, Jacques VEYRENC</div>
<div id="slave_0080-2557_1968_num_47_1_1965" class="issue-document">
<p class="author"> <em>Il tratto di Apelle</em> : manifeste littéraire du modernisme russe, Michel AUCOUTURIER</p>
</div>
<div id="slave_0080-2557_1968_num_47_1_1966" class="issue-document"></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/vie-congres-international-des-slavistes-prague-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[07e Congrès international des slavistes (Varsovie)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/viie-congres-international-des-slavistes-varsovie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 49</span></h2>
<h4>1973, 404 p.</h4>
<p>BARLÉSI D., Fonction et langue des personnages dans les nouvelles historiques de Bestioujev-Marlinsky<br />
BEAUPIED M., De l’emploi des formes simples et complexes du comparatif de supériorité de l’adverbe en russe moderne<br />
BEAUVOIS D., Les écoles polonaises de l’Empire russe<br />
BENOIST J.-P., Construction du récit et ordre des mots, dans les rasskaz et povest’ de la littérature russe moderne<br />
BERNARD R., Observations sur le problème de l’accentuation dans la formation du pluriel des substantifs en bulgare moderne (les mots à suffixe -во, -a-ло, -цe)<br />
BONAMOUR J., Contribution à l’étude des rapports entre le sujet et le thème de la révolte métaphysique chez Baratinski<br />
BOURMEYSTER A., Contenu et limites du romantisme dans le cercle de Stankevič (idéalisme allemand et problématique russe)<br />
CADOT M., Naissance et développement d’un mythe ou l’Occident en quête de l’âme slave<br />
CATTEAU J., L’épopée babélienne</p>
<p>DECAUX É., Tzw. archaizm podhalański a sprawa mazurzenia w Malopolsce<br />
DURIN J., La dénasalisation dans les langues slaves<br />
FONTAINE J., Sur la nature de l’opposition dans la catégorie dite des verbes de mouvement en russe contemporain<br />
GARDE P., Le paradigme accentuel oxyton est-il slave commun ?<br />
GRANJARD H., Éléments romantiques dans les Poèmes en prose de Tourguéniev<br />
GRÉCIET Fr., Essai de classification des dérivés suffixaux (substantifs) en russe<br />
GUCKER J., Le tolstoïsme de Bounine : le thème de la mort<br />
JECHOVA H., Le rôle des exotismes dans le style de la poésie romantique chez les Slaves<br />
JOUKOVSKY A., Relations culturelles entre l’Ukraine et la Moldavie au XVIIe siècle<br />
KALININE P., L’école frénétique française et la prose romantique en Russie (1831-1836)<br />
L’HERMITTE R., Observations sur le champ lexical des couleurs dans l’œuvre de Puškin<br />
LUCIANI G., Polonais et Ruthènes (Ukrainiens) de Galicie au Congrès slave de Prague (1848)<br />
MARCADÉ J.-Cl., Des barbarismes étymologiques dans la prose de N.S. Leskov ou la reétymologisation créatrice comme figure du conte oral (skaz)<br />
MARCADÉ V. ; О влиянии народного творчества на искусство русских авангардных художников десятых 20-го столетия<br />
MERVAUD M., La découverte de l’Amérique par le jeune Herzen : du romantisme au réalisme<br />
MILLET Y., Problème des emprunts tchèques en "consonne + r et "consonne + er"<br />
PROYART J. de., Le diable de Gogol est-il romantique ?<br />
STRUVE N., Valeur expressive des mètres ternaires</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/viie-congres-international-des-slavistes-varsovie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[08e Congrès international des slavistes (Zagreb)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/viiie-congres-international-des-slavistes-zagreb-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 51</span></h2>
<h4>1978, 256 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/viiie-congres-international-des-slavistes-zagreb-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[09e Congrès international des slavistes (Kiev)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/ixe-congres-international-des-slavistes-kiev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 55, fascicule 1</span></h2>
<h4>1983, 256 p.</h4>
<p>DURIN J., Hominisation – base articulatoire<br />
FEUILLET J., Quelques remarques sur la genèse du système verbal en slave commun<br />
TCHEREMISSINOFF K., Les mots composés dans les traductions médiévales du grec. Structure formelle et structure syntaxique<br />
FERRAND M., Le participe (gérondif) apparemment coordonné à son verbe principal et le même tour avec subordonnée en vieux russe et ailleurs en indo-européen<br />
WŁODARCZYK H., Les valeurs de l’aspect des verbes slaves dans l’énoncé<br />
BENOIST J.-P., Expression de l’"xperiencer" dans certaines constructions du russe moderne<br />
GUIRAUD-WEBER M., L’effacement du sujet au nominatif dans l’énoncé en russe moderne<br />
FONTAINE J., La proposition complexe en russe contemporain et les principes de son analyse<br />
PETRUSZEWYCZ M., Description statistique de textes littéraires russes par les méthodes de Markov<br />
VERRET G., Le vocabulaire des sentiments en russe et en français. Essai méthodologique<br />
ROBERT Cl., L’analyse des traductions littéraires est-elle un instrument sûr pour l’étude confrontative du russe et des langues romanes (français, italien) ?<br />
ARRIGNON J.-P., Les relations diplomatiques entre Byzance et la Russie de 860 à 1043 (pp.129-138)<br />
VODOFF W., La titulature des princes du Xe au début du XIIe siècle et les relations extérieures de la Russie kiévienne<br />
GULTZGOFF V. (†), La Russie kiévienne entre la Scandinavie, Constantinople et le Royaume franc de Jérusalem<br />
EECKAUTE D., L’idée de fédération slave dans les sociétés secrètes et écrits politiques du XIXe siècle<br />
PERIANEZ-CHAVERNEFF O., Analyse ethnopsychatrique de la Baba-Jaga : apport à l’éthogénèse des Slaves<br />
BURNET-VIGNIEL M.-C., La contestation de l’autorité paternelle : conflits de générations et ruptures idéologiques dans la Russie de la seconde moitié du XIXe siècle<br />
ALLAIN L., Социально-психологический подтекст семиотики Ф. М. Достоевского<br />
LOSSKY V., Thèmes sociaux dans la poésie de Marina Tsvetaeva<br />
SOLA A., Littérature du fait et réalisme socialiste</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/ixe-congres-international-des-slavistes-kiev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[10e Congrès international des slavistes (Soﬁa)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/xe-congres-international-des-slavistes-so%ef%ac%81a/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 60, fascicule 1</span></h2>
<h4>1988, 280 p.</h4>
<p>FEUILLET J., Quelques problèmes de morphologie historique slave<br />
FERRAND M., А ркучи et les tours analogues en vieux slave<br />
BENOIST J.-P., La vision de l’espace en russe : relations spatio-possessives non isomorphes et/ou profondes en russe (ces deux points de vue s’associent parfois)<br />
FONTAINE J., Des rapports de l’aspect et du temps dans les gérondifs et les participes du verbe russe contemporain<br />
PAILLARD D., Aspects et modalités : à propos de l’alternance perfectif/imperfectif dans les énoncés modaux<br />
DURIN J., Intonème/syntagme<br />
GARDE P., Structure de la subordonnée circonstancielle en russe<br />
SÉRIOT P., A propos de la prédicativité secondaire en russe<br />
COURTHIADE M., Les derniers vestiges du parler slave de Boboscica et de Drenovone (Albanie)<br />
GOURG M., Autour du personnage de la Boiteuse (Les Démons) : quelques réflexions sur l’utilisation du folklore et du mythe dans la forme romanesque<br />
MARCADE J.-Cl., Les légendes chrétiennes de Leskov<br />
NIQUEUX M., Le genre du roman paysan et l’œuvre en prose de S. Klyčkov<br />
VOISINE-JECHOVA H., Aspects cubistes et existentialistes dans l’œuvre de Richard Weiner et de Karol Irzykowski<br />
KOZLIK Fr.C., La complémentarité du messianisme polonais et du symbolisme français dans son double rapport à l’anthroposophie<br />
MASŁOWSKI M., Sławomir Mrożek : théâtre de l’absurde ou l’absurde comme théâtre<br />
IVANOVA-FOULLIARON E., Le thème de la ville et trois poètes bulgares du premier quart du XXe siècle<br />
JOUKOVSKY A., La question nationale dans la polémique entre M. Drahomanov et B. Hrinčenko<br />
EECKAUTE-BARDERY D., Le rôle des utopies occidentales dans la formation des courants du premier socialisme en pays slave à la fin du XIXe siècle<br />
Un épisode mal connu de la slavistique française au XIXe siècle : les lettres inédites des savants russes à Ivan Martynov, chroniqueur de la philologie et de l’histoire russes en France, par L. Shur</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/xe-congres-international-des-slavistes-so%ef%ac%81a/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[12e Congrès international des slavistes (Cracovie)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/xiie-congres-international-des-slavistes-cracovie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 70, fascicule 1</span></h2>
<h4>1998, 288 p.</h4>
<div>FONTAINE J., Grammaire du texte et symbolicité du langage, à propos du russe contemporain</div>
<div>ARCHAIMBAULT S., Традиция Доната и грамматики славянских языков</div>
<div>THOMAS P.-L., Fonction communicative et fonction symbolique de la langue, sur l’exemple du serbo-croate : bosniaque, croate, serbe</div>
<div>COMTET R., À propos des « morphèmes d’appui » en russe</div>
<div>WŁODARCZYK H., Wykładniki wartości informacyjnej wypowiedzenia w j. polskim i francuskim : aspekt, określoność, modalność</div>
<div>GUIRAUD-WEBER M., La préfixation des emprunts verbaux en russe et en polonais</div>
<div>MARTINOWSKY G., Глагольная приставка и вид в русском языке</div>
<div>PAILLARD D., Les préverbes russes : division et discernement</div>
<div>CAMUS R., Quelques considérations sur le préverbe po- en russe contemporain</div>
<div>BERNARD A., La théorie des Vénètes en Slovénie : problème d’histoire, d’historiographie ou d’idéologie ?</div>
<div>PROYART J. de, Avvakum et la Bible</div>
<div>ROLET S., Résonances nietzschéennes dans la prose narrative russe au tournant du XXe siècle</div>
<div>LANNE J.-Cl., La représentation du « je » dans l’œuvre de Velimir Xlebnikov</div>
<div>DEPRETTO C., Héros lyrique et personnalité littéraire chez Tynjanov</div>
<div>CONIO G., Le sujet lyrique et la prose du monde dans la littérature russe (1910-1930)</div>
<div>GAYRAUD R., К типологии поэзии первой русской эмиграции : поэтика промежуточности в произведениях некоторых молодых поэтов русской эмиграции в Париже</div>
<div>DELAPERRIERE M., La modernité et l’avant-gardisme polonais dans le contexte européen</div>
<div>NOWOTNA M., Quelques remarques sur la nature du sujet de l’énonciation dans deux poèmes de W. Szymborska et de Z. Herbert</div>
<div>GOURG M., La problématique Russie/Occident dans l’œuvre d’Andreï Makine</div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/xiie-congres-international-des-slavistes-cracovie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[1812, la campagne de Russie. Histoire et représentations]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res83-4-1812-campagne-russie-histoire-representations/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 83  fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Marie-Pierre Rey</h3>
<h4>2012</h4>
<h4>Introduction, par Marie-Pierre REY</h4>
<p style="text-align: justify;">RJÉOUTSKI Vladislav, Les "Français russes" à Moscou en 1812 : images de l'ennemi et destin d'une communauté d'émigrés</p>
<p style="text-align: justify;">ISKYUL Sergey, 1812 : Saint-Pétersbourg en danger</p>
<p style="text-align: justify;">JANKAUSKAS Rimantas, La fosse commune des soldats de Napoléon à Vilnius, décembre 1812</p>
<p style="text-align: justify;">REY Marie-Pierre, La Russie et les Russes dans les écrits des prisonniers de la Grande Armée : une approche comparée<br />
GOUBINA Maya, Les vainqueurs et les vaincus : découverte mutuelle : découverte mutuelle : les Russes en France (1814-1818)<br />
HANTRAYE Jacques, Le camp de Vertus : un épisode révélateur des relations entre la Russie et les autres puissances européennes, septembre 1815<br />
PARSAMOV Vadim, Ж. де Местр, Ж. де Сталь и Г. Ф. Фабер : о характере войны 1812 года J. de Maistre, G. de Staël and G. F. Faber About the Russian Campaign of 1812<br />
PETITEAU Natalie, La campagne de Russie de 1812 : mythes et réalités<br />
TCHOUDINOV Alexandre, L’image de Napoléon dans la culture populaire russe au XIXe siècle<br />
ZEMTSOV Vladimir, Крест Ивана Великого московского Кремля : деконструкция двух национальных мифов ; The Cross on Top of Ivan the Great Bell Tower in the Moscow Kremlin : Two Centuries of National Myths<br />
WORTMAN Richard S., 1812 dans les mises en scène du mythe impérial</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res83-4-1812-campagne-russie-histoire-representations/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[1905, la première révolution russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1905-la-premiere-revolution-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de François-Xavier Coquin &amp; Céline Gervais-Francelle</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0220-3, 1986, 568 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1905-la-premiere-revolution-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1986/11/H32-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[1914, l&rsquo;Autriche-Hongrie entre en guerre]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1914-lautriche-hongrie-entre-en-guerre/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Récits de soldats et de civils</h3>
<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume </span><span style="color: #ff6600;">88, fascicule 4</span></h2>
<h4>EAN 9782720405532, 223 p., 2017</h4>
<h4 class="p1">sous la direction d’Étienne Boisserie et de Catherine Horel</h4>
<p class="p1">Introduction, par Étienne Boisserie et Catherine Horel<br />
Hutečka Jiří, “Looking Like the Other Guys”: the 1914 Mobilization as a Masculine Experience in Czech Soldiers’ Writings<br />
« Ressembler aux autres gars ». La mobilisation de 1914 comme expérience de la masculinité dans les écrits des soldats tchèques<br />
Lesti Sante, One Writer, many Writings. The War Diary and Letters of Guerrino Botteri<br />
Un écrivain, de nombreux écrits. Le journal de guerre et les lettres de Guerrino Botteri<br />
Dudeková Kováčová Gabriela, The Silent Majority: Attitudes of Non-Prominent Citizens at the Beginning of the Great War in the Territory of Today’s Slovakia<br />
La majorité silencieuse. Attitudes des citoyens ordinaires au début de la Grande Guerre sur le territoire de l’actuelle Slovaquie<br />
Piahanau Aliaksandr, A Priest at the Front. Jozef Tiso Changing Social Identities in the First World War<br />
Un prêtre au front. Les identités sociales changeantes de Jozef Tiso pendant la Première Guerre mondiale<br />
Dăncilă Andreea, Les lettres privées publiques. Un genre épistolaire ambigu des Roumains de Transylvanie dans la Première Guerre mondiale<br />
Private Public Letters. An Ambiguous Epistolary Genre of the Transyl­vanian Romanians in the First World War<br />
Balázs Eszter, Paris or Weimar? Hungarian Writers’ and Intellectuals’ Early Dilemmas in the Construction of their War Culture During WWI<br />
Paris ou Weimar ? Les premiers dilemmes des écrivains et intellectuels hongrois dans la construction de leur culture de guerre pendant la Première Guerre mondiale<br />
Müller Judith, Stefan Zweig et David Fogel : deux écrivains juifs à Vienne au début de la Première Guerre mondiale<br />
Stefan Zweig and David Fogel: Two Jewish Writers in Vienna at the Dawn of World War One<br />
Dmytrychyn Iryna, La tragédie paysanne dans le récit de guerre ukrainien<br />
The Peasant Tragedy in the Ukrainian War Story<br />
*<br />
*    *<br />
Niqueux Michel, Panorama de la traduction en français des minores russes<br />
Panorama of the Translation in French of the Russian minores<br />
CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE<br />
COMPTES RENDUS<br />
Oguibénine Boris, l’Héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe. Première série : compléments au dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer, Paris, 2016, par Anatoly Liberman<br />
Mazon André, Jakobson Roman, la Langue russe, la guerre et la révolution, sous la direction de Catherine Depretto et Sylvie Archaimbault, Paris, 2017, par Roger Comtet<br />
Hasquenoph Sophie, les Français de Moscou et la Révolution russe (1900-1920), l’histoire d’une colonie étrangère à travers les sources religieuses, Ceyzérieu, 2017, par Boris Czerny<br />
Beaune-Gray Danièle, I. M. Grevs. Un historien russe à travers les révolutions (1860-1941), Paris, 2017, par Michel Niqueux<br />
Vernadsky, la France et l’Europe, Guennady Aksenov, Maryse Dennes (eds.), avec la collaboration de Jacques Grinevald, Pessac, 2016, par Ioulia Podoroga<br />
Graceffa Agnès, Une Femme face à l’histoire : itinéraire de Raïssa Bloch, Saint-Pétersbourg-Auschwitz, 1898-1943, Paris, 2017, par Boris Czerny<br />
l’Utopie au quotidien. La vie ordinaire en URSS 1953-1985, Geneviève Piron, Lada Umstätter (dir.), Lausanne, 2017, par Juliette Milbach<br />
Ouvrages reçus (2017)<br />
Résumés</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1914-lautriche-hongrie-entre-en-guerre/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[31,28 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/RES884-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[1917 en Russie. La philologie à l&rsquo;épreuve de la Révolution]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/1917-en-russie-la-philologie-a-lepreuve-de-la-revolution/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 88, fascicules 1-2</span></h2>
<h2>sous la direction de C. Depretto</h2>
<h4></h4>
<h4>EAN 9782720405501, 398 pages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Philologie et révolution russe : politique de la langue, reconfigurations disciplinaires, trajectoires individuelles</strong></p>
<p>Introduction par Catherine Depretto</p>
<p><strong>I- La révolution et la langue : mutations disciplinaires et enjeux politiques</strong></p>
<p>Sylvie Archaimbault, CNRS – Eur’orbem<br />
De la philologie à la linguistique : l’éclatement d’une discipline</p>
<p>Alexandra Pletneva, Institut de la langue russe, Académie des sciences de Russie<br />
L’orthographe soviétique : préalables, programmes, réalisation<br />
Traduit du russe par Elena Ourjoumtseva</p>
<p>Vittorio S. Tomelleri, Macerata, Italie<br />
The abkhaz analytical alphabet of N. Ja. Marr. Evolution, revolution and language planning</p>
<p>Vlada Baranova, École supérieure d’économie, Moscou<br />
Mariupol Greeks and local language planners in the context of early Soviet language policy</p>
<p>Alexander D. Nakhimovsky, Colgate University, États-Unis<br />
Крестьянский язык и революция. Письма во власть до и после 1917 г.</p>
<p><strong>II- Théorie de la littérature, critique littéraire et artistique : nouveaux enjeux de méthode</strong></p>
<p>Dusan Radunovic, Durham University, États-Unis<br />
The Emergence of Modern Scientific Communities in Late-1910s and Early 1920s Russia : the case of The Moscow Linguistic Circle</p>
<p>Igor Pilsčikov, Universités de Moscou et de Tallinn, UCLA (Los Angeles)<br />
Методологическая революция в теории стиха: Заседание Московского лингвистического кружка 1 июня 1919 г. и зарождение стиховедческих концепций Б. Томашевского, О. Брика и Р. Якобсона</p>
<p>Nikolaj Bogomolov, MGU, Moscou<br />
Science, révolution, poésie : le cas d’Ivan Nikanorovič Rozanov (1874-1958)<br />
Traduit du russe par Daria Sinichkina</p>
<p>Stefania Sini, Université du Piémont oriental, Vercelli<br />
De l’art autonome du texte à la parole brûlante d’autrui: la théorie littéraire et la pratique critique de Boris Èjxenbaum face à la rhétorique (traduction revue par Claire Delaunay)</p>
<p>Ilona Svetlikova, Université Européenne Saint-Pétersbourg<br />
андрей белый о ритме Mедного всадника</p>
<p>Frances Nethercott, Un. of St Andrews, Scotland, UK<br />
The Excursionism  Project and the Study of Literary Places (1921-1924)</p>
<p>Svetlana Maslinskaia, Maison Pouchkine, Académie des sciences de Russie<br />
“Наследие и наследственность” : эволюция критики русской детской литературы 1910-20-х годов</p>
<p><strong>III- Science et politique. Reconfigurations sociales, émigration</strong></p>
<p>Valentin Parsamov, École supérieure d’économie, Moscou<br />
“La vie ne s’interrompt jamais” (J. G. Oksman (1895-1970) et la révolution)<br />
Traduction revue par Eugène Priadko</p>
<p>Stéphanie Cirac, doctorante, Eur’orbem<br />
La trajectoire d’Alfred Bem (1886-1945) à travers sa correspondance</p>
<p>Milos Zelenka, Université Charles de Prague<br />
Spiritual and Cultural Models Developed by Russian Literary Scholars Exiled in Interwar Czechoslovakia</p>
<p><strong>Le point sur…</strong></p>
<p>Pierre Boutonnet<br />
L’Historiographie récente du parti SR</p>
<p><strong>Comptes rendus</strong></p>
<p>Spătarul Nicolae Milescu, Dicţionarul greco-slavo-româno-latin (secolul al XVII-lea) / Греческо-славянско-румынско-латинский словарь (XVII век) / Greek-Slavonic-Romanian-Latin dictionary (17th century), A. Nichitici (éd.), Chişinău, 2015, 1552 p. par Vera Tchentsova</p>
<p>Codevilla Giovanni, Chiesa e Impero in Russia : Dalla Rus’ di Kiev alla Federazione Russa, prefazione di Sante Graciotti, Milano, 2011 ; Storia della Russia e dei paesi limitrofi : Chiesa e Impero, Milano, 2016, 4 vol., vol. primo, Il medioevo russo : secoli X-XVII, vol. secondo, La Russia imperiale da Pietro Il Grande a Nicola II, 1682-1917 ; vol. terzo, L’impero sovietico, 1917-1990 ; vol. quarto, La nuova Russia, 1990-2015, par Pierre Gonneau</p>
<p>Between Europe and Asia. The Origins, Theories, and Legacies of Russian Eurasianism, Bassin Mark, Glebov Sergey, Laruelle Marlene (eds.), 2015, Pittsburgh, 267 p., par Svetlana Gorshenina</p>
<p>Nivat Georges, Les trois âges russes, Paris, 2015, 320 p. par Thomas Chopard</p>
<p>Неизвестные страницы русской фольклористики, A. L. Toporkov (ed.), Мoskva, 2015, 575 p., par Catherine Depretto</p>
<p>Sers Philippe, Kandinsky : l’aventure de l’art abstrait, Paris, Hazan, 2015, 330 p. ; Klänge, Philippe Sers, Klänge = Résonances. Kandinsky et la nécessité intérieure, Paris, 2015, par Jean-Claude Marcadé</p>
<p>Muratova Ksenja, Неизвестная Россия. Русское искусство первой половины ХХ века. Шедевры коллекции Татьяны и Георгия Хаценковых, Milano, 2015, par Jean-Claude Marcadé</p>
<p>Kazymyr Malevyč, Kyïvs’kij period 1928-1930, Kyïv, 2016, 336 p., par Jean-Claude Marcadé</p>
<p>Marie Jean-Jacques, Histoire de la guerre civile russe, 1917-1922, Paris, 2015, 425 p., par Thomas Chopard.</p>
<p>Polišenská Milada, Czechoslovak Diplomacy and the Gulag: deportation of Czechoslovak citizens to the USSR and the negotiation for their repatriation, 1945-1953, Budapest, 2015, 421 p., par Françoise Mayer</p>
<p>Aprile Sylvie, Laurent Maryla, Ponty Janine, Polonaises aux champs. Lettres de femmes immigrées dans les campagnes françaises (1930-1935), Paris, 2015, 281 p., par Philippe Rygiel</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/1917-en-russie-la-philologie-a-lepreuve-de-la-revolution/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,86 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/09/RES881-2-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[1er Colloque de linguistique russe (Grenoble, mars 1973)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ier-colloque-de-linguistique-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Claude Robert</h3>
<h3>ISBN  978-2-7204-0098-8, 1975, 179 p.</h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ier-colloque-de-linguistique-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1975/11/R37-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[2e Colloque de linguistique russe (Paris 1977)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/iie-colloque-de-linguistique-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de René L'Hermitte</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0149-8, 1979, 224 p., tableau en dépl.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/iie-colloque-de-linguistique-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/12/R050-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[2e Colloque franco-bulgare de linguistique contrastive]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/iie-colloque-franco-bulgare-de-linguistique-contrastive/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Zlatka Guentcheva et Jacqueline Fontaine</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0211-1, 1985, 292 p.</h4>
<p>Table des matières</p>
<p>P. ASENOVA, Considérations sur les constructions remplaçant l'infinitif dans les langues balkaniques et leurs correspondances en français</p>
<p>R. BESKOVA, Compétences sémantiques des préfixes bulgares b- et y- et leurs équivalences fonctionnelles en français</p>
<p>T. BOJADZIEV, Le problème de l'article défini en bulgare</p>
<p>Z. BOJADZIEV, Propositions averbales ou séparatisation</p>
<p>H. COURTIN, Histoire d'un article</p>
<p>J.P. DESCLES - Z. GUENTCHEVA, Le redoublement de l'objet en bulgare - procédé de thématisation</p>
<p>G. DRETTAS, Remarques sur le système verbal du dialecte bulgaro-macédonien de Xrisa (Grèce)</p>
<p>J. DURIN, Stases de concomitance / stase de consécution</p>
<p>J. FEUILLET, Les déterminants du groupe nominal en bulgare contemporain</p>
<p>M. IVANOVA, Sur la sémantique du conditionnel en bulgare contemporain en comparaison avec certaines catégories de l'indicatif, du point de vue de la traduction</p>
<p>S. IVANCEV,  Les systèmes narratifs prétéritaux de la langue bulgare</p>
<p>B. KRASTEV, L'article et la loi d'économie linguistique en bulgare et en français</p>
<p>I. KUCAROV, La narration indirecte dans la langue bulgare et certaines idées de modelage du champ fonctionnel sémantique sans noyau de la narration indirecte dans la langue française</p>
<p>J.Y. LE GUILLOU, Prolifération de l'emploi des prépositions en moyen bulgare</p>
<p>B. NIKOLAEV, Omission inhabituelle de l'article en bulgare</p>
<p>B. NIKOLOV,  Verbes auxiliaires en concurrence dans les formes verbales composées en bulgare contemporain</p>
<p>D. PAILLARD, À propos de certains énoncés de la forme SN, est SN2</p>
<p>P. PASOV, Cas de transition du moment d'orientation actuelle au momen d'orientation passée dans le système du verbe bulgare</p>
<p>B. POTTIER, Les modalités assertives de l'énoncé</p>
<p>J. SIMEONOV, Problèmes des systèmes conditionnels en français et en bulgare</p>
<p>C. STANEVA, Emploi prédicatif des constructions prépositionnelles</p>
<p>J. VEYRENC, À propos du redoublement de l'objet en bulgare</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/iie-colloque-franco-bulgare-de-linguistique-contrastive/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1985/12/T32-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[3e Colloque de linguistique russe (Aix-en-Provence, 1981)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/iiie-colloque-de-linguistique-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>préface Paul Garde</h4>
<h4>ISBN  978-2-7204-0189-3, 1983, 368 p.</h4>
<h4></h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/iiie-colloque-de-linguistique-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1983/12/R065-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[4e Colloque de linguistique russe (Toulouse, 1984)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ive-colloque-de-linguistique-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maurice Comtet</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0226-5, 1986, 343 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ive-colloque-de-linguistique-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1986/12/R077-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[5e Colloque de linguistique russe (Poitiers 1987)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ve-colloque-de-linguistique-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Jean Breuillard</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0239-5, 1989, 546 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/ve-colloque-de-linguistique-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1989/11/R83-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[À l’aube de la Russie moscovite. Serge de Radonège et André Roublev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/a-laube-de-la-russie-moscovite-serge-de-radonege-et-andre-roublev-pierre-gonneau/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Pierre GONNEAU</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0435-1, 2007, 368 p., 24 planches hors texte en couleur</h4>
<p>Légendes et images (XIVe-XVIIe siècles)</p>
<p>Serge de Radonège († 1392) et André Roublev († v. 1430) sont connus de tous ceux qui s’intéressent à la spiritualité et à l’art sacré russes. Réformateur de la vie religieuse, saint charismatique protecteur de l’orthodoxie et de la dynastie moscovite, Serge est surtout le fondateur de l’abbaye (Laure) de la Trinité qui, depuis 1342, est l’un des cœurs battants de l’identité russe. C’est pour l’ornementation de l’abbatiale du monastère, construite entre 1422 et 1427, que Roublev peignit la fameuse icône de la Trinité, sans doute l’image russe médiévale la plus diffusée dans le monde. « Pour comprendre la Russie, il faut comprendre la Laure, pour pénétrer dans la Laure, il faut étudier avec la plus grande attention son fondateur » écrivait en 1919 Pavel Florenskij, intellectuel et religieux, moine et ingénieur, mystique défenseur d’une idéale synthèse entre cénobitisme et communisme. Il ajoutait que si la fameuse icône de la Trinité est, certes, due au pinceau de Roublev, son véitable auteur est Serge, qui a su régénérer le mouvement monastique en Russie.<br />
Ce livre rassemble le dossier des sources concernant Serge de Radonège et André Roublev. La partie la plus importante est consacrée à la traduction de la Vie de Serge, à partir du manuscrit dit de la Vie enluminée (v. 1589- 1592) qui comprend plus de six cents images. Les données des chroniques et des rares documents d’archives contemporains de l’existence de Serge ont été croisées avec le récit hagiographique. Parallèlement, les enluminures du manuscrit ont été rapprochées des autres images dépeignant Serge, en particulier des icônes.<br />
La même approche comparative est appliquée aux notices de chroniques, les documents d’archives et les textes hagiographiques qui permettent de retracer – en pointillés – la carrière de peintre de Roublev, qui attestent de sa réputation de sainteté et qui montrent la renommée dont jouissait son œuvre.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/a-laube-de-la-russie-moscovite-serge-de-radonege-et-andre-roublev-pierre-gonneau/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/R114-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[À propos de Résurrection]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/a-propos-de-resurrection/]]></link>
            <description><![CDATA[<p>Cahiers Léon Tolstoï 10</p>
<p>Textes recueillis par Maris SÉMON</p>
<p>ISBN 2-7204-0313-X, 1996, 54 pages</p>
<p><em>In memoriam</em> Serge TOLSTOÏ</p>
<p>Qui est Nekhlioudov ?, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>Le rôle de la mémoire dans <em>Résurrection</em>, par Marie SÉMON</p>
<p>L'imaginaire dans <em>Résurrection</em>, par Georges NIVAL</p>
<p>Le christianisme orthodoxe vu par l'auteur de <em>Résurrection</em>, par Marie SÉMON</p>
<p>Les intellectuels français lisant <em>Résurrection</em>, par Wladimir TROUBETZKOY</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/a-propos-de-resurrection/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-10-RECT-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[A. S. Puškin]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a-s-puskin/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 59, fascicule 1-2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Efim Etkind</h3>
<h4>1987, 432 p.</h4>
<p>MARKOWICZ A., Pouchkine et deux romantiques français : Sainte-Beuve et Antoni Deschamps. Problèmes de citations<br />
KEIL R.-D., Pouchkine et Florian<br />
ETKIND E., Metaperevody Pushkina<br />
ETKIND E., « Sei ratnik, vol’nost’yu venchannyi… » : Grishka Otrep’ev imperator Napoleon (Napoléon), marshal Nei (Ney) et drugie<br />
De PONFILLY R., Les pistolets du musée de la Poste<br />
MEYNIEUX I., La France dans les dessins de Pouchkine</p>
<p>KEMBALL R., Pouchkine en exil et ses projets de fuite (1820-1826)<br />
THIERY M., Alexandre Tourguéniev, l’ami de Pouchkine<br />
De PONFILLY R., Pouchkine et les carnets d’Alexandra O. Smirnova<br />
KNIGGE A., Les contradictions chez Pouchkine<br />
MARTINEZ L., Les figures du temps dans "Evgeny Onegin"<br />
CADOT M., Exil et poésie : la Crimée de Pouchkine et de Michiewicz<br />
DAVYDOV S., Poslednii liricheskii tsikl Pushkina (1836) : opyt rekonstruktsii<br />
BACKES J.-L., Pouchkine et le Cantique des Cantiques : notes sur la brièveté dans l’imitation<br />
ETKIND E., Nezamechennaya kniga Pushkina : perelistyvaya "Sovremennik" – sto pyat’desyat let spustya<br />
SERMAN I., Pushkin i Griboedov – reformatory russkoi dramaturgii<br />
HENRY H., Portrait du poète en chevalier masqué : l’unité des "Petites tragédies"<br />
MONNIER A., Le grand œuvre du baron Philippe<br />
RASKOLNIKOFF F., Irratsional’noe v "Pikovoi Dame"<br />
DAVYDOV S., Real’noe i fantasticheskoe v "Pikovoi Dame"<br />
GOURG M., "La Dame de Pique" dans les miroirs de Gogol<br />
HENRY H., Note sur les traductions en français de la "Dame de Pique"<br />
BERELOWITCH Wl.,"Les Démons (Besy)"<br />
BERELOWITCH A., "Mon critique joufflu" (Rumyanyi kritik moi…)<br />
SENDEROVICH S., Vnutrennyaya rech’ i terapevticheskaya funktsiya v lirike : o stikhotvorenii Puskina "Ya vas lyubil…"<br />
VICKERY W.N., Stikhotvorenie "Stambul gyaury nynche slavyat i ironiya sud’by"<br />
Nouvelles traductions par Cl. ERNOULT, J. MALAPLATE et A. MARKOWICZ<br />
SHUR L., Spiski stikhotvorenii Pushkina v arkhive I.S. Gagarina<br />
SHUR L., Pushkinskie materialy Pols’koi biblioteki v Parizhe<br />
SHUR L., Iz istorii poiskov vo Frantsii materialov o duèli i smerti Pushkina, po dokumentam arkhiva Andre Mazona<br />
ETKIND E., Iskusstvo i chern’ : o Deklaratsii 1921 goda<br />
GAYRAUD R., Ilia Zdanevitch sur Pouchkine</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a-s-puskin/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Aleksander Wat sur tous les fronts]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/t64/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0516-7, 2013, 221 p., illustrations, index des noms</h4>
<p>Éminent poète et écrivain polonais d'origine juive, Aleksander Wat (né en 1900) est l'une des figures les plus fascinantes de la vie littéraire et politique de la Pologne du XXe siècle. À vingt ans à peine, il s'affirme au sein de l'avant-garde futuriste et plus tard rejoint le groupe des écrivains communistes. En octobre 1939, il se réfugie à Lvov (L'viv), mais arrêté par le NKVD, il est incarcéré à Alma-Ata au Kazakhstan. Refusant la "passeportisation" soviétique, il se voit assigner à résidence.</p>
<p>Rentré en Pologne en 1946, il est confronté à de nouveaux choix, prend la route de l'exil et en 1959 se fixe en France. Son amour de la vie, ses voyages, ses contacts, sa fascination pour la culture européenne nourrissent en lui une créativité exceptionnelle. Une maladie incurable et particulièrement douleureuse le pousse à mettre fin à ses jours en 1967.</p>
<p>Fruit de cette existence tourmentée et du chaos de l'Histoire, son oeuvre, puissante et multiforme, appelle à une réflexion approfondie et exigeante.</p>
<p>Comment éclairer la diversité de sa pensée pluriculturelle ; comment aborder ses contradictions idéologiques ; comment saisir dans ses écrits la trace de ses expériences, de sa métaphysique personnelle, imprégnée de judaïté et de christianisme ?</p>
<p>Son oeuvre poétique, ses récits, ses mémoires, sa correspondance, les témoignages de ses proches, sont tout à tour convoqués pour faire vivre son combat de tous les instants et tous les fronts…</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/t64/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/T64-plat-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Alexandre Blok]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/alexandre-blok/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 54, fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Michel Niqueux</h3>
<h4><span style="color: #000000;">1982, 279 p.</span></h4>
<p>NIQUEUX M., Liminaire : Lectures de Blok<br />
NIVAT G., La réception de Blok en France</p>
<p><strong>Recherches sur la pensée de Blok</strong><br />
FLAMANT F., Les tentations gnostiques dans la pensée lyrique d’A. Blok<br />
ALTSHULLER M., Масонские мотивы « второго тома » (Университетские штудии А.А. Блока и их отражение в лирике 1904-1905 годов)<br />
KICHILOV A., Alexandre Dobrolioubov et Blok<br />
POZNANSKI R., Catilina, le bolchevik romain<br />
WÖRN D., Du mythe personnel au mythe collectif : Alexandre Blok et son "Chant du Destin"<br />
ETKIND E.,Французское средневековье в творчестве Александра Блока<br />
ABENSOUR G., Blok face à Meyeхol’d et Stanislavskij, ou le problème de la théâtralité</p>
<p><strong>Analyses de cycles poétiques</strong><br />
KEMBALL R., Barbarismes et « couleur locale » dans le lexique poétique de Blok. Essai d’analyse plurilingue<br />
NIVAT G., L’Italie de Blok et celle de Goumiliov<br />
ETKIND E., "Кармен" Александра Блока. Лирическая поэма<br />
LOSSKY V., Marina Tsvetaeva et Alexandre Blok : la création d’un mythe poétique</p>
<p><strong>Inédits</strong><br />
Впервые в Шакхматове. Лето 1924 года, par P. A. ŽUROV<br />
Traductions inédites de quatre poèmes de Blok, par Jean-Marc BORDIER</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/alexandre-blok/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Alexandre Herzen (1812-1870). Son époque, sa postérité]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res83-1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 83, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Korine Amacher et de Michel Mervaud</h3>
<h4>ISBN 978-7204-0492-4, 2012, 312 p., illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<h4>Introduction, par Korine AMACHER et Michel MERVAUD</h4>
<p><strong>TÉMOIGNAGES</strong></p>
<p>HERZEN Michael, Alexandre Herzen : la main vive et la main morte dans sa famille<br />
PTOUCHKINA Inna, Julian Grigor´evič Oksman et son rôle dans l’édition académique des œuvres d’Alexandre Herzen : ébauche de Mémoires<br />
Quelques mots sur Julian Oksman (1895-1970), par Catherine DEPRETTO<br />
JELVAKOVA Irena, Histoire d’un musée : la maison d’Alexandre Herzen à Moscou</p>
<p><strong>ARTICLES</strong></p>
<p>GRENIER Svetlana, Кто виноват ? (À qui la faute ?) dans le drame familial des Herzen : « Était-ce une prémonition de mon destin ? » Кто виноват ? (Who Is to Blame ?) in Herzen’s Family Drama : ‘Could It Have Been a Prophecy of My Own Fate ?’<br />
SCHMID Ulrich, Un duel entre deux romantiques : Herzen et Herwegh<br />
GENEVRAY Françoise, Herzen et Talandier Aleksandr Herzen and Alfred Talandier<br />
VUILLEUMIER Marc, Benoît Malon, Herzen et les premiers socialistes russes Benoît Malon<br />
MERVAUD Michel, Le conflit avec les « marxides » : note sur les rapports de Herzen et de Marx<br />
AMACHER Korine, Lev Kamenev, historien d’Alexandre Herzen : un intellectuel entre deux rives</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res83-1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Alexandre Herzen sur l&rsquo;autre rive ou le socialisme russe à l&rsquo;épreuve de l&rsquo;émigration]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/h49/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>collection historique de l'IES, volume 49</h3>
<h3>par Michel MERVAUD</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0495-5, 2012, 376 p.</h4>
<p>Dans cet ouvrage, on a privilégié les rapports d’Alexandre Herzen avec l’histoire et la culture de la France en évoquant ses jugements sur Voltaire, sur la Révolution française, sur les émeutes de Rouen en 1848, et ses relations personnelles avec des Français (Pierre Leroux, Proudhon, Edgar Quinet, Victor Hugo, les Goncourt). Plus généralement, le thème « Herzen et l’Occident » apparaît dans ce volume sous deux aspects : d’une part, avec un essai sur le rôle capital qu’ont joué la littérature et la philosophie allemandes dans son devenir intellectuel et, d’autre part, avec une analyse de ses réflexions sur l’Amérique, où il a été tenté de trouver refuge et qui l’a fasciné toute sa vie.</p>
<p>Exilé de son pays, Herzen a erré « sur l’autre rive » pendant plus de vingt ans. Mais son drame n’a pas été seulement de vivre et de mourir en terre étrangère. Après 1848, il s’est trouvé « de l’autre côté » de la révolution : c’est, comme il l’a expliqué à Moses Hess, le sens qu’il entendait donner à son livre De l’autre rive, bilan de son expérience et de ses réflexions désenchantées sur l’échec des révolutions occidentales. Et c’est à partir de ces désillusions que Herzen a reporté ses espoirs sur la Russie et que, sur l’autre rive, s’est développé son « socialisme russe ». Brillamment défendu dans sa « Lettre à Michelet », ce socialisme russe apparaît dans les discussions avec Edgar Quinet, et c’est l’un des thèmes majeurs de la correspondance avec Proudhon, reproduite ici intégralement et commentée. Homme d’idées et homme d’action, Herzen aussi est un maître de la prose intellectuelle russe du xixe siècle. C’est un artiste dont les oeuvres fascinent par une poésie de la pensée. Dans le présent ouvrage, on trouvera un essai sur sa causticité et son esprit « voltairien » tels qu’ils se manifestent dans les petits articles des « Mélanges » du Kolokol. Une autre facette de son talent littéraire est la manière dont il rend compte de sa perception du temps : un article consacré à cette question montre que ses « dumy » (pensées) sur le temps ne sont pas un phénomène marginal, mais font pénétrer le lecteur au coeur même de l’oeuvre de Herzen.<br />
Michel Mervaud, ancien élève de l’E.N.S. de Saint-Cloud, est professeur émérite à l’université de Rouen. Il est l’auteur d’une thèse de doctorat d’État sur Nicolas Ogarev et de travaux sur l’histoire des idées et les mouvements révolutionnaires en Russie. Ses recherches portent également sur le XVIIIe siècle, notamment sur Voltaire et le monde russe. Il a dirigé ou codirigé plusieurs numéros thématiques de la Revue des études slaves, sur la Révolution française et les Slaves (1989), sur Herzen (2007 et 2012), et un numéro de Slavica Occitania sur la Naissance de l’historiographie russe (2009).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/h49/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/H49-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Analyse du discours politique soviétique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/analyse-du-discours-politique-sovietique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Patrick SÉRIOT, préface Paul Garde</h3>
<div>
<h4>ISBN  978-2-7204-0207-4, 1985, XI-364 p.</h4>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/analyse-du-discours-politique-sovietique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Anarchistes en exil  [texte en russe]]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/anarchistes-en-exil-correspondance-inedite-de-pierre-kropotkine-a-marie-goldsmith-1897-1917/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Correspondance inédite de Pierre Kropotkine à Marie Goldsmith, 1897-1917</span></h2>
<h3>édité par Michael Confino</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0217-3,1995, 584 p., 8 planches hors texte</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/anarchistes-en-exil-correspondance-inedite-de-pierre-kropotkine-a-marie-goldsmith-1897-1917/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K22-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[André Mazon (1881-1967) et les études slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/andre-mazon-1881-1967-et-les-etudes-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 82, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Pierre Gonneau</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0480-1, 2011, 160 p.</h4>
<p>La mort d’André Mazon, survenue le 13 juillet 1967, avait suscité à l’époque de nombreux échos, dépassant le strict cadre de la slavistique. Avec lui disparaissait un universitaire connu internationalement, ne serait-ce que pour les positions qu’il avait prises dans la polémique sur l’authenticité du <em>Dit de la campagne d’Igor.</em></p>
<p>Quarante quatre ans plus tard, la <em>Revue des études slaves</em> propose un portrait de celui qui a été son secrétaire dès 1921, puis son directeur entre 1937 et 1967. Les cinq articles qui constituent ce dossier sont d’abord un hommage, mais ils ne se résument pas à une entreprise commémorative. Ils ont pris rapidement la forme de travaux de défrichement, mettant au jour un important chantier de recherche. Loin d’épuiser la matière, ils révèlent sa richesse et signalent de nouvelles pistes qui méritent d’être suivies.<br />
BREUILLARD Jean, Mazon linguiste<br />
ROUDET Robert, Mazon et le Slovo d’Igor<br />
MARÈS Antoine, André Mazon, un slaviste au XXe siècle : profil politique d’un savant<br />
RJÉOUTSKI Vladislav, André Mazon et les relations scientifiques francosoviétiques (1917-1939)<br />
KEENAN Edward L., Remembering André Mazon</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/andre-mazon-1881-1967-et-les-etudes-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/RES821-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Anna Akhmatova: recueil d’articles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/anna-akhmatova-recueil-darticles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Serge Dedulin &amp; Gabriel Superfin</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0243-2, 1989, 282 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/anna-akhmatova-recueil-darticles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R85-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Anna Karénine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/anna-karenine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 1</h2>
<h3>Textes recueillis par Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 2-7204-0195-1, 1984, 96 pages</p>
<p>La pensée et le langage, par Efim ETKIND</p>
<p>Le réel métaphorique, par Jacques CATTEAU</p>
<p>L'écriture contrapuntique, par François CORNILLOT</p>
<p>Un roman malheureux ?, par Jean-Louis BACKÈS</p>
<p>Le calendrier du roman, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>Les fausses sorties, par Françoise FLAMANT</p>
<p>Alexis Karénine, par Ruth SCHATZMAN</p>
<p>L'estrangement du moi, par Marie SÉMON</p>
<p>Eros et thanatos, par André MONNIER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/anna-karenine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-1-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Annales du russe aux examens et concours]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d26/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Baccalauréat et concours général (1971-1981)</span></h2>
<h3>édité par Georges Davydoff &amp; Sophie Lazarus</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0181-7, 1982, 128 p.</h4>
<p>Dans le présent fascicule sont rassemblés tous les sujets de russe sortis au baccalauréat et au concours général depuis 1971. Certains ont été choisis par l'Inspecteur général ou par les Inspecteurs pédagogiques régionaux ; d'autres ont été proposés par des professeurs, mais ils ont été revus par l'Inspection générale.<br />
Si tous les sujets sont conformes aux normes exigées, leur intérêt pédagogique n'en demeure pas moins inégal. Nous les présentons sans la moindre modification, en laissant le soin aux professeurs qui voudraient s'en servir d'en faire eux-mêmes le choix.</p>
<h4></h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d26/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1982/11/D26-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Annales du russe aux examens et concours &#8211; grandes écoles de commerce]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d30/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Georgette Klarsfeld</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0233-3, 1988, 140 p.</h4>
<h4>Langue II (1982-1987)</h4>
<p>Ce recueil présente les textes des concours proposés par les grandes écoles de commerce de 1982 à 1987. Par suite de la refonte en un concours unique des écoles de Paris et Lyon, baptisé Concours commun, nous avons modifié par rapport aux recueils précédents la présentation des épreuves. Pour le Concours commun, nous avons jugé plus pratique de faire un classement par épreuve qui permet de choisir facilement le sujet à traiter et de voir l'évolution e l'épreuve sur 4 ans. Autre innovation : ces épreuves sont classées par ordre chronologique décroissant, car nous savons par expérience que ce sont les épreuves les plus récentes qui attirent le plus de curiosité de la part des élèves comme des professeurs.</p>
<p>Pour les épreuves antérieures à 1984, nous avons gardé celles qui sont encore données au Concours commun ; ce sont les QCM de HEC et Lyon, l'expression écrite des mêmes écoles, et les thèmes et versions proposées respectivement par ESSEC et ESCP.</p>
<p>Pour les autres écoles qui ne participent pas au Concours commun, nous avons gardé le classement traditionnel par école, chaque sujet formant généralement un tout.</p>
<p>Destiné aux élèves préparant les concours aux grandes écoles de commerce, ce recueil sera utile également à la préparation des concours scientifiques ou même du baccalauréat grâce aux exercices qui permettent d'utiles révisions grammaticales.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d30/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1988/11/D30-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Anton Tchékhov et la prose russe du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/anton-tchekhov-et-la-prose-russe-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Jean Bonamour, éd.</h3>
<p>2005, 160 p., ISBN 978-2-7204-0413-9</p>
<p>Un siècle nous sépare aujourd’hui de Tchékhov que l’on associe volontiers au théâtre. C’est pourtant du prosateur que se réclament davantage ses contemporains et successeurs. Les textes rassemblés ici mettent en évidence l’héritage que l’écrivain, disparu à l’acmé de sa puissance créatrice, a laissé tant à ses contemporains qui auront à traverser l’épreuve révolutionnaire qu’à ses héritiers plus lointains.</p>
<p>Ces articles montrent à quel point Tchékhov s’inscrit dans le tissu littéraire de son temps, en partageant avec ses pairs en littérature des choix formels, stylistiques, ou thématiques : novelliste comme Zochtchenko ou Bounine, auquel il était lié par une mutuelle estime. Une compassion dépourvue de sentimentalisme trouve un écho chez Boulgakov, médecin comme lui. Son voyage à Sakhaline représente son apport au thème pénitentiaire qui traverse la littérature russe de Dostoïevski à Soljénitsine et Chalamov. Comme Zamiatine et Kharitonov, il peint les mœurs provinciales et petite-bourgeoises. Maïakovski l’annexe au mouvement futuriste pour sa maîtrise de la langue.<br />
Tchékhov lui-même, refusant d’escompter une gloire posthume, semblait espérer secrètement avoir frayé quelques voies pour des successeurs. Gageons que le lecteur pourra mesurer l’accomplissement de cette ambition.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/anton-tchekhov-et-la-prose-russe-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R111-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Aube rouge : les années trente en Extrême-Orient soviétique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/aube-rouge-les-annees-trente-en-extreme-orient-sovietique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 71, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Thomas Lahusen</h3>
<h4>1999, 224 p.</h4>
<p>LAHUSEN Thomas, Loin de Moscou : sur l’Extrême-Orient russe de l’ère stalinienne</p>
<p>CHERNOLUTSKAYA E.N., Паспортизация дальневосточного населения, 1933-1934<br />
VASILIEVA E. V., Становление советской научной интеллигенции на Дальнем Востоке России<br />
BONE Jonathan A., À la recherche d’un Komsomol perdu : Who Really Built Komsomol´sk-na-Amure, and Why<br />
ELANTSEVA O. P., Строительство железныкх дорог на Востоке России в 1930-е годы : характеристика рабочей силы и организационные аспекты её использования<br />
REMIZOVSKI V. I., Страницы истории сахалинской нефти<br />
TOROPOV A. A., Корейская эмиграция на Дальнем Востоке России : вторая половина ХIХ в. – 1937 г.<br />
Письма В. А. Злобина З. И. и Д. С. Мережковским, 1934-1936, publication, commentaires et notes de Temira PACHMUSS</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/aube-rouge-les-annees-trente-en-extreme-orient-sovietique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d07m/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0376-7, 2003, 527 p.</h4>
<h4>Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</h4>
<p>Trente ans ont passé depuis la première édition de la méthode Automatismes du russe parlé. Si les qua­tre tirages n’ont exigé que quelques corrections mini­mes, la version 2003, elle, est entièrement nouvelle. En effet, l’éclatement de l’U.R.S.S. et la création d’un nouvel État ont transformé la vie quotidienne des Russes. Leurs magasins, restaurants, écoles, loisirs, leurs goûts et centres d’intérêt… rien n’est plus comme avant.<br />
C’est surtout et principalement leur façon de s’exprimer qui a évolué. Une grande quantité de mots nouveaux et d’acceptions nouvelles, d’emprunts aux langues étrangères — et aussi de mots injustement écartés durant le régime soviétique — ont fait leur apparition.</p>
<p>Si pareils phénomènes sont tout à fait courants dans la plupart des langues, ils prennent en russe une ampleur exceptionnelle. Avons-nous d’autres exem­ples où tant de mots nouveaux sont venus transformer tout un vocabulaire en un délai si court ?<br />
C’est à la lumière de cet immense bouleversement politique, social et culturel, mais avec un recul indispensable, que l’auteur a décidé de procéder à une mise à jour générale de l’ouvrage.<br />
La tâche n’était pas facile. Il ne pouvait être question de renoncer en rien aux principes qui l’avaient guidée dans la conception et l’élaboration des Automatismes du russe parlé, car ces principes ont fait leurs preuves. Par contre il fallait doter la méthode d’un contenu nouveau. Ainsi les textes, les dialogues et les récits humoristiques — principalement dans les domaines ayant connu des changements significatifs — ont-ils fait l’objet d’une adaptation complète à la vie actuelle en Russie.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d07m/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement de toutes les leçons &#8211; 1 à 47 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatisme-russe-parle-toutes-lecons-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0507-5, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux 47 leçons du manuel </strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers.</span></p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatisme-russe-parle-toutes-lecons-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[113,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7WW-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 1 à 5 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-1-a-5-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0505-1, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un sock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p>Ces enregistrements correspondent aux cinq leçons la 1ère partie manuel Automatismes du russe parlé de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3. Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers . Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-1-a-5-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-1W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 11 à 15 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-11-a-15-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0507-5, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 3e partie (leçons 11 à 15) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers.</span></p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-11-a-15-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-3W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 16 à 21 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-16-a-21-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0508-2, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 4e partie (leçons 16 à 21) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un<span style="color: #ff0000;"> email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-16-a-21-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-4W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 22 à 24 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-22-a-24-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0509-9, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 5e partie (leçons 22 à 24) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-22-a-24-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-5W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 25 à 30 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-25-a-30-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0510-5, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 6e partie (leçons 25 à 30) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-25-a-30-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-6W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 31 à 34 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-31-a-34-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0511-2, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 7e partie (leçons 31 à 34) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un<span style="color: #ff0000;"> email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-31-a-34-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-7W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 35 à 40 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-35-a-40-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0512-9, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons 35 à 40 de la 8e partie du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un<span style="color: #ff0000;"> email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-35-a-40-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-8W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 41 à 44 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-41-a-44-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0513-6, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux cinq leçons la 9e partie du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-41-a-44-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-9W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 45 à 47 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-45-a-47-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0514-3, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.</p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons 45 à 47 de la 10e et dernière partie du manuel </strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers</span>.</p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-45-a-47-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-10W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Automatismes du russe parlé &#8211; enregistrement des leçons 6 à 10 (MP3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-6-a-10-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Enseignement audio-oral pour les étudiants de langue française (niveau moyen), 5e éd.</span></h3>
<h3>par Dola HAUDRESSY</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0506-8, 2002</h4>
<p><em>"Notre enseignement a pour objectif la pratique de la langue parlée. Nous entendons par là une langue courante, usuelle, ni trop familière, ni trop recherchée, dont le caractère spontané limite dans une large mesure le choix des termes et entraîne l'usage automatique de nombreux clichés. Seule l'acquisition d'automatismes permet à l'étudiant de concentrer son effort sur le contenu de l'énoncé. De plus un stock, même réduit mais automatisé, de formules et d'expressions toutes faites, judicieusement choisies, donne confiance à celui qui en dispose et permet déjà d'amorcer une conversation."</em></p>
<p>Ce manuel est destiné à faire acquérir la pratique de la conversation à des étudiants francophones de première année universitaire, des grandes écoles ou des classes terminales de lycée, mais il peut être utilisé individuellement avec profit par toute personne ayant les mêmes connaissances.<br />
<span style="color: #000000;"><em><strong>Ces enregistrements correspondent aux leçons de la 2nde partie (leçons 6 à 10) du manuel<span style="color: #0000ff;"> </span></strong></em><strong>Automatismes du russe parlé</strong><em><strong>, de Dola Haudressy. Ils sont téléchargeables au format MP3.</strong></em></span></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un <span style="color: #ff0000;">email contenant les liens vers les fichiers.</span></p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/automatismes-du-russe-parle-enregistrement-des-lecons-6-a-10-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D7-2W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Autour d&rsquo;Optino]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/autour-doptino/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 7</h2>
<h3>Textes recueillis par Marie SÉMON</h3>
<p>ISBN 2-7204-0289-3, 1993, 52 pages</p>
<p>L'ermitage d'Optino et son temps, par Antoine NIVIÈRE</p>
<p>La piété de Gogol et son passage à Optino, par Georges NIVAT</p>
<p>Dostoïevski et le monastère d'Optino, par Nikita STRUVE</p>
<p>Tolstoï pèlerin, par Marie SÉMON</p>
<p>Tolstoï et Optyna Pustyne, par Serge TOLSTOÏ</p>
<p>Le renouveau d'Optino, flambeau inextringuible de la vie, par Monseigneur EULOGE</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/autour-doptino/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-7-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Autour de la trilogie, Enfance &#8211; Adolescence &#8211; Jeunesse]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/autour-de-la-trilogie-enfance-adolescence-jeunesse/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 28</h2>
<h3>Publié sous la direction de Claire DELAUNAY</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0678-2, 2024, 107 pages</p>
<p>D'un orage à l'autre : météorologie, émotions et métaphysique chez Karamzine et le jeune Tolstoï, par Rodolphe BAUDIN<br />
Deux récits d'enfance : <em>Enfance</em> de Léon Tolstoï et <em>les Années d'enfance du petit-fils Bagrov</em> de Sergueï Aksakov, par Laure TROUBETSKOY<br />
Schopenhauer et l'imaginaire philosophique du jeune Tolstoï, par Guilhem POUSSON<br />
Autobiographie réelle et fictionnelle : l'image du père et de la mère dans <em>Enfance</em>, par Wladimir BERELOWITCH<br />
Le désir d'être un autre, symptôme du héros tolstoïen, par Claire DELAUNAY<br />
Les jeux de la mimesis dans <em>Enfance</em> de Tolstoï, par Luba JURGENSON<br />
<em>Enfance</em> et son échos dans les œuvres tardives de Tolstoï, par Françoise LESOURD<br />
Du roman au téléspectacle : l'adaptation d'<em>Enfance, Adolescence, Jeunesse</em> de Tolstoï pour la télévision soviétique en 1973 et sa réception, par Daria SINICHKINA</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/autour-de-la-trilogie-enfance-adolescence-jeunesse/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-28-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Autour du Moyen Âge russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/autour-du-moyen-age-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Trente années de recherches</span></h2>
<h4>par Vladimir VODOFF</h4>
<h4>ISBN  2-7204-0374-1, 2003, 168 p., carte, tableaux généalogiques</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>Vladimir Vodoff a enseigné plus de trente ans à la Section des Sciences historiques et philologiques de l'École Pratique des Hautes Études. Chargé de conférences en Paléographie et diplomatique russes médiévales à partir de 1967-1968, il est élu en 1972 directeur d'études en Histoire et philologie russes et occupe cette chaire jusqu'à son départ à la retraite, au mois de juin 2001.</p>
<p>On trouve ici rassemblés les rapports annuels rédigés par Vladimir Vodoff au cours de sa carrière à l'EPHE. Il y résume les grands thèmes de son enseignement et les résultats de ses recherches. Ces rapports éclairent la genèse des articles et des livres de l'auteur et donnent un aperçu substantiel des travaux demeurés inédits.</p>
<p>Les principaux domaines explorés sont la diplomatique princière russe, particulièrement aux XIVe-XVIe siècles, la terminologie  de l'occupation du sol et le lexique politique, les rapports entre l'Église et le pouvoir temporel. Deux terrains régionaux sont abordés de manière approfondie. À Novgorod, l'étude des cultes locaux et de la pastorale est privilégiée ; une grande attention est accordée aux <em>Questions</em> de Cyrique, un témoignage vivant et complee de la cure d'âmes au XIIe siècle. À Tver', l'auteur analyse les origines de l'idéologie impériale en Russie, à travers la Chronique de Rogozsko, le Recueil de Tver', la Chronique de Nikon et surtout le panégyrique du grand-prince Boris Aleksandrovic. Ce receuil lui-même se lit comme un "letopisec" dans la tradition médiévale russe.</p>
<p>Année après année, en voyant passer entre les mains de Vladimir Vodoff plusieurs générations d'élèves français et étrangers, on peut mesurer le rôle qu'il a joué dans le domaine de l'histoire médiévale russe où il fut souvent l'unique universitaire français à dispenser un enseignement.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/autour-du-moyen-age-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K38-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Autour du mythe de la Sainte Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/autour-du-mythe-de-la-sainte-russie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Christianisme, pouvoir et société chez les Slaves orientaux (Xe-XVIIe siècles)</span></h2>
<h3>par Vladimir VODOFF</h3>
<h4>ISB 2-7204-0373-6, 2003, 288 p., cartes</h4>
<div>Archiviste-paléographe et agrégé de russe, Vladimir Vodoff a enseigné pendant plus de trente ans à la Section des sciences historiques et philologiques de l’École Pratique des Hautes Études, sous l’intitulé « Histoire et philologie russes ». S’appuyant systématiquement sur les sources médiévales concernant les Slaves orientaux, il a partagé son activité entre les travaux bibliographi­ques (dirigeant notamment l’Histoire des Slaves orientaux : biblio­gra­phie des sources traduites en langues occidentales), l’histoire du pouvoir princier et l’histoire religieuse.<br />
Son livre Naissance de la chrétienté russe donnait aux lecteurs le résultat d’une partie des recherches effectuées sur cette dernière thématique, mais jusqu’ici les autres voies explorées par l’auteur n’étaient connues que par les articles nourris qu’il a donnés, tout au long de sa carrière, aux revues scientifiques et à l’occasion de colloques internationaux.<br />
Le présent volume, en rapprochant ces contributions, parfois revues, souligne leur complémentarité et l’importance du champ d’investigation couvert par Vladimir Vodoff, des questions théologiques et ecclésiologiques aux itinéraires de commerce et de transport, en passant par la vénération des saints dont les miracles permettent de policer la météorologie capricieuse de Novgorod…</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/autour-du-mythe-de-la-sainte-russie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K37-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Autour du skaz Nicolas Leskov et ses héritiers]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/autour-du-skaz-nicolas-leskov-et-ses-heritiers/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Catherine GÉRY</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0442-9, 2008, 240 p.,  illustrations et noir et blanc</h4>
<p>Le <em>skaz</em> de l’écrivain russe N. S. Leskov et de ses héritiers au XXe et au XXIe siècle, qu’ils soient « reconnaissants » ou « iconoclastes », témoigne de la permanence en Russie d’une culture du récit qui parvient à survivre à toutes les tentatives de déconstruction pour écrire/dire une autre histoire, en marge de l’historiographie officielle.</p>
<p>Dans le "skaz", la forme même du récit et ses modalités énonciatives sont posées comme un outil de connaissance et peuvent être assimilées à une véritable vision du monde. Par le biais de la réhabilitation de l’oralité et du principe narratif en littérature, le "skaz" propose des reconstructions compensatoires de la réalité, susceptibles de solliciter divers types de discours : on y trouve pêle-mêle les réminiscences de contes populaires, fables, légendes, chroniques, textes hagiographiques ou édifiants. Ces genres marqués au sceau du collectif et de la tradition ont été sans cesse revisités par les acteurs de la modernité. Du conte oral tel qu’il a été canonisé par Leskov au « monologue d’estrade » de Grichkovets, en passant par les tentatives de constitution d’une nouvelle prose soviétique au début des années vingt, « l’illusion du "skaz" » (selon l’heureuse expression de Boris Eichenbaum) s’est révélée féconde. L’héritage ne suit d’ailleurs pas une seule ligne chronologique : il est aussi transculturel (le "skaz" russo-juif, par exemple) et peut même faire se rencontrer plusieurs domaines esthétiques, avec les notions de skaz cinématographique ou de "skaz" scénique.<br />
Jouant de codes conflictuels comme l’écrit et l’oral, le populaire et le savant, le verbe et le geste, le "skaz" semble donc voué à une perpétuelle remise en perspective, qui s’enrichit ici des apports de la linguistique, de la philosophie et de la théorie des genres.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/autour-du-skaz-nicolas-leskov-et-ses-heritiers/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R117-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Aux frontières, la Carinthie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/ceh2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une littérature en Autriche des années 1960 à nos jours</span></h2>
<h3><strong>publié sous la direction de </strong>Bernard Banoun</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 2, 2003, 251 p</h4>
<p>Région fédérale d’Autriche, limitrophe de l’Italie et de la Slovénie, la Carinthie a donné naissance à quelques-uns des plus grands auteurs de la littérature du xxe siècle, parmi lesquels Robert Musil et Inge borg Bachmann. À côté de l’étude de la situation culturelle et politique de la région, les analyses et les textes littéraires d’une trentaine d’auteurs réunis dans ce volume se penchent sur le mélange et la co­habitation des deux groupes ethniques et linguistiques (allemand et slovène), l’extraordinaire musicalité du dialecte carinthien qui en résulte peut-être, la chape de silence posée sur l’histoire récente qui force les auteurs à inventer souvent leur langue propre, et enfin sur la question du rapport entre littérature du terroir (carinthien), littérature nationale (autrichienne) et littérature universelle. Ce volume contient, entre autres, des textes d’auteurs tels que Ingeborg Bachmann, Christine Lavant, Michael Guttenbrunner, Peter Turrini, Werner Kofler, Gert Jonke, Josef Winkler, Florian Lipuš, Gustav Januš, etc.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/ceh2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2003/11/CEH2-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Aventuriers russes du temps de Pierre le Grand]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/aventuriers-russes-du-temps-de-pierre-le-grand/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Histoires de marins, de chevaliers et de gentilshommes (1700-1730)</span></h2>
<h3>collection Bibliothèque russe de l'IES, volume 133</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0543-3, 2016, 168 pages, glossaire des néologismes, bibliographie</p>
<p><strong>textes traduits et commentés par Myriam d'AVEZAC-ODAYSKI</strong></p>
<p>Pierre le Grand s'est intéressé à tout, sauf à la littérature. S'il se représente en démiurge, pétrissant et fondant la statue de la Russie nouvelle, et s'il convoque peintres, graveurs, poètes et historiens pour glorifier son règne, il ne revendique aucune ambition et ne manifeste aucun goût en matière de belles-lettres. Les spécialistes de ce domaine lui ont rendu son mépris en affirmant que son règne est le point le plus bas de la création littéraire dans son pays. La tradition de la littérature russe ancienne touche à sa fin, même si l'on continue de copier ça et là des chroniques, des récits édifiants ou satiriques, des vers syllabiques, des itinéraires de pèlerins et des Vies de saints.  La littérature occidentalisée, acclimatant en Russie le roman, le drame et la comédie, la poésie classique, ou la presse d'information est encore en gestation. Et pourtant, il existe une poignée de "récits pétroviens" (<em>petrovskie</em> <em>povesti</em>) des années 1700-1730 qui lancent un pont entre les deux mondes. Ils s'extraient du cocon  des oeuvres narratives traditionnelles, presque toujours situées à l'intérieur de l'espace russe, ou dans l'univers slave orthodoxe qui s'étend jusqu'à "Tsargrad" (Constantinopole), la "Montage Sainte" (le mon Athos), ou Jérusalem.</p>
<p>Ce livre est la première traduction française des trois principaux récits pétroviens : <em>L'Histoire du marin russe Basile Kariotski</em>, <em>L'Histoire du chevalier russe Alexandre</em> et <em>L'Histoire du Fils de gentilhomme</em>. Ils ont en commun de mettre en scène un héros nouveau, russe" au sens moderne du terme (<em>rossijskij</em>), marin de préférence, et entreprenant. S'il conserve précieusement sa foi orthodoxe et sa piété filiale, il part hardiment à l'étranger et se dirige, comme Pierre le Grand lui-même, vers la Hollande, l'Angleterre ou la France. Il entend y conquérir gloire et fortune, mais aussi et surtout science (<em>nauka</em>). Le monde qu'il sillonne est plein de périls et d'aventures, de femmes et d<em>'amour</em> (en français dans le texte). S'y mélangent joyeusement les réalités du XVIIIe siècle et des réminiscences des romans de chevalerie ou des histoires galantes que les gentilshommes de France ou d'Angletterre connaissent bien. D'un épisode à l'autre, comme sur les tapisseries des Gobelins, notre marin russe est transporté de la rade de Londres où il manoeuvre avec la flotte de guerre, à un tournoi en armures ou à une embuscade de brigands dans une forêt impénétrable. Il passe du <em>Décaméron</em> à l'<em>Amadis de Gaule</em>, tout en suivant le <em>Règlement de la marine</em> édicté par Pierre. Deux héros russes sur trois meurent tragiquement à la fin de leurs tribulations, seul le marin Basile rentre heureux comme Ulysse, après avoir fait son long voyage. L'essentiel n'est pas le dénouement, mais le départ. Ces récits sont à l'image d'une aube nouvelle : l'air est frais, le vent se lève, les couleurs sont vives, l'aventure nous appelle.</p>
<p><em>Docteur en études slaves de l'Université Paris-Sorbonne, Myriam d'Avezac-Odaysky s'est spécialisée dans la traduction des oeuvres russes et ukrainiennes des XVIe-XVIIIe siècles.</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/aventuriers-russes-du-temps-de-pierre-le-grand/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/09/AVENTURIERS-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[B. M. Èjxenbaum]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/b-m-ejxenbaum/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 57, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Catherine Depretto</h3>
<h4> 1985, 200 p.</h4>
<p>DEPRETTO-GENTY C., B.M. Èjxenbaum : la mémoire du siècle</p>
<p>ÈJXENBAUM O.B., Письма Б.М. Эйхенбаума к родителям (1905-1911)<br />
CUDAKOVA M.O., Социальная практика и научная рефлексия в творческой биографии Б. Эйхенбаума<br />
LANNE J.-C., B. Èjxenbaum et les voies de la recherche littéraire<br />
DI SALVO M., Эйхенбаум – литературная критика и полемика<br />
DEPRETTO-GENTY C., B.M. Èjxenbaum et Ju. N. Tynjanov<br />
SERMAN I.Z., Б.М. Эйхенбаум и проблема истории<br />
BERARD-ZARZYCKA E., La genèse des travaux sur le "Literaturnyij byt" d’après le "Journal" d’ Èjxenbaum<br />
HANSEN-LÖVE A.A., « Бытология » между фактами и функциями<br />
SMIRNOV I.P., Оппозиция стихи/проза в литературоведческой концепции Б. М. Эйхенбаума<br />
JOVANOVIĆ M., Борис Эйхенбаум о русской поэзии ХХ века (после 1925 г.)<br />
KOVÁCS Á., Категория повествования в поэтике Б. М. Эйхенбаума<br />
ANY C., Теория искусства и эмоции в формалистической работе Бориса Эйхенбаума<br />
ETKIND E., Фридрих Шиллер (Ф. Сцхиллер) в творчестве Б. М. Эйхенбаума<br />
MARCADÉ J.-C., La réception de Leskov par B.M. Èjxenbaum<br />
BONAMOUR J., "Маršrut v bessmertie", essai de « farce historique »</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/b-m-ejxenbaum/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bakounine &#8211; ﻿combats et débats]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/bakounine-%ef%bb%bfcombats-et-debats/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Jacques Catteau</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0153-4, 1979, 256 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/bakounine-%ef%bb%bfcombats-et-debats/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/11/H26-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des études sur Nicolas Berdiaev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-etudes-sur-nicolas-berdiaev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>W. Wallace Cayard, Tamara Klépinine</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0244-9, 1992, 152 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-etudes-sur-nicolas-berdiaev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/12/R432-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Alexis Remizov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-alexis-remizov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Hélène Sinany, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0129-9, 1978, 255 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-alexis-remizov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/R44-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Gaïto Gazdanov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-gaito-gazdanov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>L. Dienes, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0182-4, 1982, 64 p., 3 pl. h.-t.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-gaito-gazdanov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1982/12/R62-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Ivan Chmelev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-ivan-chmelev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Dimitri Schakhovskoy</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0156-5, 1980, 128 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-ivan-chmelev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1980/12/R54-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Lev Karsavine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-lev-karsavine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Alexandre Klementiev, Nikita Struve, préf.</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0301-9, 1994, 64 p., 11 planches hors texte</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-lev-karsavine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1994/12/R96-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Marc Aldanov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-marc-aldanov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Danuta [Monachon], Henri Cristesco et Tatiana Ossorguine, préface Marc Slonim</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0111-4, 1976, XIII-87 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-marc-aldanov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1976/12/R39-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Marina Tsvetaeva]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-marina-tsvetaeva/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Tatiana Gladkova, Lev Mnukhine</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0292-0, 1993, 2e éd. mise à j., 776 p., portr. front.</p>
<div>préface Lossky Véronique</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-marina-tsvetaeva/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1993/12/R61-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Nicolas Berdiaev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-nicolas-berdiaev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Tamara Klépinine</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0128-2, 1978, 160 p.</h4>
<div>préface Pierre Pascal</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-nicolas-berdiaev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/R43-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Nicolas Lossky]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-nicolas-lossky/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Boris Lossky &amp; Nedejda Lossky</h3>
<p><strong>ISBN  978-2-7204-0130-5, 1978, 129 p.</strong></p>
<div><strong>préface  S. Levitsky</strong></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-nicolas-lossky/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/R45-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Sacha Tcherny]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-sacha-tcherny/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Anatoli Ivanov</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0303-3, 1994, 224 p.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-de-sacha-tcherny/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1994/12/R97-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Serge Boulgakov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-serge-boulgakov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Kliment Naumov</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0196-1, 1984, 160 p., 3 pl. h.-t.</p>
<div>préface Constantin Andronikov</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-serge-boulgakov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/12/R68-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres de Simon Frank]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-simon-frank/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Vasily Frank, Tatiana Ossorguine-Bakounine, dir.</h3>
<p>ISBN : 978-2-7204-0155-8, 1980, 108 p.</p>
<div>préface Le Senne</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/bibliographie-des-oeuvres-de-simon-frank/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1980/12/R53-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bibliographie des œuvres littéraires tchèques et slovaques traduites en français (jusqu&rsquo;en 1980)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-litteraires-tcheques-et-slovaques-traduites-en-francais/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Vladimír Peška et Joseph Suchy</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0173-2, 1981, 46 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bibliographie-des-oeuvres-litteraires-tcheques-et-slovaques-traduites-en-francais/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[4,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1981/12/T31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Boris Pasternak]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/boris-pasternak/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Michel Aucouturier, éd.</h3>
<p><strong>ISBN  978-2-7204-0138-1, 1979, 560 p.</strong></p>
<div>Colloque de Cerisy-la-Salle (septembre 1975)</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/boris-pasternak/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R47-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Bounine revisité]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bounine-revisite/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Claire Hauchard</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0330-x, 1997, 160 p. Cahiers de l’émigration russe n° 4</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/bounine-revisite/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K32-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Carnets de voyage en Europe de l&rsquo;Est (1969-1980)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/carnets-de-voyage-en-europe-de-lest-1969-1980/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>par Roselyne CHENU</h4>
<h4>ISBN 979-10-96982-17-2, 2 volumes, 644 p., index des noms cités, index des noms de personnes rencontrées, photos en n &amp; b, bibliographies, annexes. EurOrbem éditions.</h4>
<p>«Ce journal, qui dormait dans mes archives depuis une trentaine d'années,<br />
n’était pas destiné à être publié.<br />
Dans les années 1960-1970, je travaillais avec le poète Pierre Emmanuel au<br />
Congrès pour la liberté de la culture (devenu-en 1967 l'Association internationale<br />
pour la liberté de la culture), où m'avait été confié le programme<br />
européen. Celui-ci, mené par la Fondation pour une entraide intellectuelle<br />
européenne, une filiale de l’association, avait pour but de maintenir des<br />
contacts avec les intellectuels vivant sous des régimes de dictature. À l’époque<br />
les pays concernés étaient toute l’Europe de l’Est, mais aussi<br />
l'Espagne, le Portugal et, de 1967 à 1973, la Grèce. [...]<br />
Au cours de ces voyages, je tenais secrètement mon journal afin de pouvoir,<br />
rentrée en France, partager avec collègues de travail et amis discrets mes<br />
impressions personnelles, la teneur de mes conversations, et leur<br />
permettre ainsi, grâce à ces “photographies d’un pays”, de mieux<br />
comprendre la situation et parfois même de la découvrir. Par prudence,<br />
les noms de mes interlocuteurs n’étaient évidemment pas cités. [...]<br />
Ces “choses vues et entendues” sont donc à lire comme Je témoignage des<br />
souffrances vécues par ces femmes et ces hommes victimes de la coupure<br />
en deux de l’Europe et qui m'ont fait l’honneur de se confier à moi dans des<br />
conditions difficiles, parfois même périlleuses. »<br />
Roselyne Chenu, 24 avril 2004</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/carnets-de-voyage-en-europe-de-lest-1969-1980/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/10/CARNETS-CHENU-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Cartographier les nostalgies d’un lieu : Czernowitz / טשערנאָוויץ / צֶ׳רנוֹבִיץ / Czerniowce / Cernăuți / Чернівці]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/9623-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>sous la direction de Mateusz Chmurski et Iryna Dmytrychyn</h4>
<h4>REVUE DES ÉTUDES SLAVES<br />
tome XCIII (2022), fascicule 1</h4>
<p>Présentation, par Mateusz Chmurski</p>
<p>Heymann Florence, Czernowitz, espaces juifs d’une ville palimpseste (<em>Czernowitz, Jewish spaces of a palimpsest city</em>)<br />
Rychlo Petro, deux modèles de littérature allemande insulaire, Prague et Czernowitz (<em>Prague and Czernowitz as Two Models of Insular German Literature</em>)<br />
Bechtel Delphine, Le mythe de la Czernowitz « germano-juive » revisité : déclinaisons d’une identité paradoxale (<em>Revisiting the Myth of German-Jewish Czernowitz: Versions of a Paradoxical Identity</em>)<br />
Dmytrychyn Iryna, Tchernivtsi sur la carte littéraire ukrainienne : trajectoires, oeuvres, héritage(s) d'Ol′ha Kobyljans′ka et Iryna Vil′de (<em>Chernivtsi on the Ukrainian Literary Map: Trajectories, Works, Heritage (s) of Olha Kobylianska and Iryna Vilde)</em><br />
Chmurski Mateusz, les confins au centre du débat : Czerniowce (Czernowitz, Tchernivtsi…) dans les géographies imaginaires de la Pologne<br />
contemporaine (<em>When Borderlands become Central: Czerniowce (Czernowitz, Tchernivtsi...) in the Imaginary Geographies of Contemporary Poland</em>)</p>
<p>Košťálová Petra, Contested landscape: Moravian Wallachia and Moravian Slovakia, an Imagology Study on the Ottoman Border Narrative<br />
(<em>Un paysage contesté : la Valachie morave et la Slovaquie morave, une étude imagologique sur le récit de la frontière ottomane)</em></p>
<p>Biegel Richard, La démolition du vieux Prague : le « grand assainissement » de la fin du XIXe siècle (<em>The Demolition of Old Prague: the Rehabilitation of the End of the 19th Century</em>)</p>
<p>Parkmann Fedora, la photogénie entre France et Tchécoslovaquie : un point de convergence lexical et esthétique de la modernité photographique<br />
(<em>Photogeny Between France and Czechoslovakia: a Lexical and Aesthetic Focal Point for Defining Photographic Modernity</em>)</p>
<p>À PROPOS DE …</p>
<p>Galmiche Xavier, Sillons catholiques tchèques (Jan Čep, Bohuslav Reynek, Jan Zahradníček) … et quelques sillonneurs</p>
<p>CHRONIQUE : comptes rendus<br />
Trunte Nicolina,<em> Staroslavenska riječ,</em> Zagreb, 2021, par Stéphane Viellard<br />
Baccheretti Pierre,<em> la Syntaxe russe par l’exemple et la traduction</em>, Aix en Provence, 2020, par Natalia Bernitskaïa<br />
<em>Les formules expressives de la conversation. Analyse contrastive : français-polonais-italien,</em> Anna Krzyżanowska, Francis Grossmann, Katarzyna Kwapisz<br />
-Osadnik (eds.), Lublin, 2021, par Ewa Pilecka<br />
Notaro Klara, Poláchová Pavla, Rouget-Garma Aurélie,<em> Petit vocabulaire actuel tchèque</em>, Paris, 2020, par Stéphane Viellard<br />
Franklin Simon, <em>The Russian Graphosphere</em>, <em>1450-1850</em>, Cambridge, 2019, par Pierre Gonneau<br />
<em>Monastische Kultur als transkonfessionelles Phänomen = Монастырская культура как трансконфессиональный феномен,</em> Ludwig Steindorff,<br />
A.V. Doronin (eds.), Moskva, 2020, par Pierre Gonneau<br />
«<em> Места памяти » руси конца XV – середины XVIII в</em>., A.V. Doronin (ed.), Moskva, 2019, par Pierre Gonneau<br />
Gonneau Pierre, <em>Novgorod : histoire et archéologie d’une république russe médiévale (970-1478)</em>, Paris, 2021, par Florent Mouchard<br />
Gogol' N.V., <em>Полное собрание сочинений и писем в двадцати трех томах,</em> t. 8, М<em>ертвые души</em>, Е. Е. Dmitrieva (ed.), Moskva, 2020, par Аrkadij Хаimovič Gol′denberg<br />
Morard Annick,<em> Ourod : autopsie culturelle des monstres en Russie</em>, Genève, 2019, par Galina Kabakova<br />
Obolevic Tereza, <em>Семён Франк, Лев Карсавин и евразийцы,</em> Moskva, 2020, par Françoise Lesourd<br />
<em>Combattre, survivre, témoigner</em> : <em>expériences soviétiques de la Seconde Guerre mondiale</em>, Emilia Koustova (ed.), Strasbourg, 2020, par Sarah Gruszka<br />
<em>Les sites de la mémoire russe</em>, Georges nivat (dir.), t. II, <em>Histoire et mythes de la mémoire russe,</em> Paris, 2019, par Sarah Gruszka et Eugène Priadko<br />
<em>Mémoire Partagée, mémoires divisées : Ukraine, Russie, Pologne</em>, sous la direction de Korine Amacher, Eric Aunoble et Andriï Portnov, Lausanne,<br />
2021, par Boris Czerny<br />
Maurel Marie-Claude, <em>Terre et propriété à l’est de l’Europe depuis 1990. Faisceau de droits, relations de pouvoir</em>, Besançon, 2021, par Daniel Baric</p>
<p>in MEMORiAM<br />
Mariètta Omarovna Čudakova (1937-2021), par Catherine Depretto</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/9623-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/06/RES931-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Catherine II et l’Europe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/catherine-ii-et-leurope/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Anita Davidenkoff, préface Michèle Gendreau-Massaloux</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0331-8, 1997, 304 p., illustrations</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/catherine-ii-et-leurope/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H38-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Chemins de la modernité polonaise]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/chemins-de-la-modernite-polonaise/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">de <em>La Terre Promise</em> à <em>l'Avant-Printemps</em></span></h2>
<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0547-1, 2016, 256 pages, illustrations en couleur, traduction des extraits de<em> l'Avant-Printemps</em> de Stefan Żeromski par Jean Delaperrière</p>
<p>Deux grands romans polonais, <em>La Terre promise</em> de Władyslaw Reymont (1899) et <em>l’Avant-Printemps </em>de Stefan Żeromski (1925), témoins de l’avènement de la modernité en Pologne, s’avèrent aujourd’hui d’une étonnante  actualité. D’un roman à l’autre se dessine l’image d’un pays bousculé par l’irruption brutale du capitalisme, par les conflits idéologiques et les affrontements identitaires. L’action du premier se resserre en seul lieu, la ville de Łódź qui connaît à la fin du XIX<sup>e</sup> siècle un développement industriel vertigineux, alors même qu’elle est intégrée dans la partie de la Pologne sous domination russe ; le second élargit la scène, de Bakou à Varsovie, de la révolution soviétique à la guerre polono-bolchevique et à la reconstruction de l’État polonais après la Première Guerre mondiale.</p>
<p>Ces deux visions se conjuguent pour réveiller ou susciter des interrogations : chez Reymont, sur le fonctionnement  et l’évolution des sociétés, ainsi que sur les conséquences à long terme de l’essor industriel qui a fait de la professionnalisation le but ultime de l’existence ; chez Żeromski, les personnages doivent faire face à des questions morales et existentielles auxquelles ils n’ont visiblement pas été préparés et qui restent très actuelles aujourd’hui.</p>
<p>Il s’agit donc de deux grandes leçons d’histoire et de morale sociale auxquelles on pourra accéder dans ce volume grâce à tout un ensemble de réflexions, d’analyses et de débats.</p>
<p>Le roman de Reymont est connu en France grâce à une traduction récente, mais aussi grâce au film d’Andrzej Wajda. Quant à <em>L’Avant-Printemps</em>, le présent volume offre en annexe une traduction inédite de larges extraits de cette œuvre.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/chemins-de-la-modernite-polonaise/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/12/IMG_20161208_0001-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Chroniques et enluminures au temps des premiers tsars]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/chroniques-et-enluminures-au-temps-des-premiers-tsars/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 87, fascicules 3-4</span></h2>
<p>EAN 978720405495, illustrations en noir &amp; blanc, 239 pages, chronique bibliographique</p>
<h3>Sommaire</h3>
<p>Introduction, par Pierre Gonneau</p>
<p>Уханова Е. В., Проблемы изучения бумаги Лицевого летописного свода<br />
Problems Posed in Studies of the Paper Used for the Illuminated Chronicle</p>
<p>Lenhoff Gail, The Book of Degrees and the Illuminated Chronicle: A Comparative Analysis<br />
Le Livre des degrés et la Chronique enluminée : analyse comparative</p>
<p>Gonneau Pierre, Sergius of Radonezh illuminated from the Litsevoi letopisnyi svod to the Litsevoe zhitie<br />
Serge de Radonež en miniatures : de la Chronique enluminée à la Vie enluminée</p>
<p>Kleimola Ann, “Mistakes Were Made”: Text and Image in the Litsevoi letopisnyi svod Account of the Staritskii Rebellion<br />
Des erreurs ont été commises : texte et image de la Chronique enluminée à propos de la rébellion d’Andrej de Starica</p>
<h3 style="text-align: left;" align="center">Varia</h3>
<p>Milbach Juliette, L’enseignement artistique en Russie dans les années 1910 : la pédagogie moscovite en trois étapes<br />
Art Education in Russia During the 1910s : Moscovite Pedagogy in Three Stages</p>
<p>Ignatenko-Desanlis Oxana, L’image de Lénine entre février et octobre 1917<br />
The Image of Lenin Between February and October 1917</p>
<p>Autant-Mathieu Marie-Christine, La condamnation des Preux et la chute de Dem′jan Bednyj et d’Aleksandr Tairov<br />
The Condemnation of Valiant Knights and the Fall of Dem′jan Bednyj and Aleksandr Tairov</p>
<p>Marčenko Tat′jana, Маргинал : нобелевское дело н. А. Бердяева в архиве шведской академии<br />
A “Marginal”: The Archival Records of N. A. Berdyaev in The Swedish Academy</p>
<p>Podoroga Ioulia, La partie et le tout – Sur le monde fragmentaire de Boris Pasternak<br />
The Part and the Whole – On the Fragmentary World of Boris Pasternak</p>
<p>Gauthier Cécile, Ce que cache un nom : les ethnonymes slaves dans Le Nouveau Larousse illustré (1898-1904)<br />
What Lies Beneath a Name: Slavic Ethnonyms in Le Nouveau Larousse illustré (1898-1904)</p>
<p>Menantaud Henri, De l’archigenre équinuméral (ou « pseudo-plurale tantum ») en polonais<br />
On Equinumeral (or “Pseudo-plurale tantum”) Archigender in Polish</p>
<h3><span style="color: #000000;">Comptes rendus</span></h3>
<p>Вілкул Т. Л., Літопис і Хронограф: Студії з текстології домон­гольського київського літописання, Kyiv, par Florent Mouchard</p>
<p>Kurukin I. V., Жизнь и труды Сильвестра, наставника царя Ивана Грозного, Мoskva, 2015, par Eugène Priadko</p>
<p>Liechtenhan Francine-Dominique, Pierre le Grand : le premier empereur de toutes les Russies, Paris, 2015, par Aleksandr Lavrov</p>
<p>French and Russian in Imperial Russia, Derek Offord, Lara Ryazanova-Clarke, Vladislav Rjéoutski, Gesine Argent (eds.), Edinburgh, 2015, par Denis Kondakov</p>
<p>Golburt Luba, The First Epoch. The Eighteenth Century and the Russian Cultural Imagination, Madison, 2014, par Rodolphe Baudin</p>
<p>Pettinaroli Laura, la Politique russe du Saint-Siège (1905-1939), Roma, 2015, par Pierre Gonneau</p>
<p>Ingerflom Claudio Sergio, le Tsar c’est moi : l’imposture permanente d’Ivan le Terrible à Vladimir Poutine, Paris, 2015, par Renata Gravina</p>
<p>Dukes Paul, A History of the Urals : Russia’s Crucible from Early Empire to the Post-Soviet Era, London, 2015, par Sergey Kondratiev</p>
<p>Tarnawsky Maxim, The All-Encompassing Eye of Ukraine : Ivan Nechui-Levytskyi’s Realist Prose, Toronto, 2015, par Iryna Dmytrychyn</p>
<p>Njegoš Petar II Petrović, Le faux tsar Šćepan le petit, trad. du serbe par Vladimir André Cejović et Anne Renoue, Lausanne, 2015, par Paul-Louis Thomas</p>
<p>Mažuranić Ivan, la Mort d’Ismaïl aga, traduction par Jugoslav Gospodnetić, préface par Mirko Tomasović, Ottawa, 2015, par Paul-Louis Thomas</p>
<p>V obecném zájmu : cenzura a sociální regulace literatury v moderní české kultuře 1749-2014, Michael Wögerbauer, Petr Píša, Petr Šámal, Pavel Janáček et alii (eds.), Praha, 2015, par Xavier Galmiche</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/chroniques-et-enluminures-au-temps-des-premiers-tsars/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/02/RES873-4-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Communications de la délégation française au XVIe Congrès international des slavistes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/communications-de-la-delegation-francaise-au-xvie-congres-international-des-slavistes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Belgrade, 20-27 août 2018</h3>
<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 89/1-2</span></h2>
<h4>EAN 9782720405549, 272 p.</h4>
<p class="p1">Rozhdestvenskaya Tatiana, Gordine Alexandre, Zykov Piotr, Les graffiti des pèlerins slaves en France, xiie-xviie siècles<br />
The Graffiti of Slavic pilgrims in France, 12th-17th centuries</p>
<p class="p1">Zochios Stamatis, Interprétation ethnolinguistique de termes mythologiques néohelléniques d’origine slave désignant des morts malfaisants<br />
Ethnolinguistic interpretation of neo-Hellenic mythological terms of Slavic origin indicating dead evildoers</p>
<p class="p1">Berezovich Elena L., Kabakova Galina, Les nominations secondaires des “entrailles” en langue russe : l’homme psychique<br />
The secondary signifier of “entrails” in the Russian language: the psychological man</p>
<p class="p1">Lukashkin Alexey, Les romans sur Rocambole de Ponson du Terrail comme source d’inspiration pour une bande d’escrocs moscovites du xixe siècle : étude sur l’instabilité sociale dans la Russie tsariste des années 1860 à 1870<br />
Ponson du Terrail’s novels about Rocambole as a source of inspiration for Moscow con men of the late nineteenth century: a study on social instability in tzarist Russia between 1860-1870</p>
<p class="p1">Blavatskyy Serhiy, The Ukrainian francophone press in France (1919-1921)<br />
La presse francophone ukrainienne en France (1919-1921)</p>
<p class="p1">IN MEMORIAM Michel Aucouturier (1933-2017)<br />
Michel Aucouturier, la force du talent, par Catherine Depretto<br />
Michel Aucouturier par lui-même<br />
La Venise de Boris Pasternak, par Michel Aucouturier<br />
Bibliographie des travaux de Michel Aucouturier depuis 2005, par Catherine Depretto, Michel Niqueux, avec la collaboration de Caroline Bérenger<br />
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Jean Bonamour<br />
«… острый галльский смысл…», par Marietta Čudakova<br />
Michel Aucouturier, une leçon de vie, par Laure Troubetzkoy<br />
Quelques mots en souvenir de Michel Aucouturier, par Hélène Henry<br />
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Michel Niqueux<br />
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Valérie Pozner<br />
Les heures lumineuses, par Catherine Perrel<br />
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Boris Czerny<br />
In memoriam Michel Aucouturier (1933-2017), par Caroline Bérenger</p>
<p>Le point sur la question<br />
La correspondance de Maksim Gor′kij, par Michel Niqueux</p>
<p class="p1">CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE<br />
COMPTES RENDUS<br />
Živov Viktor Markovič, История языка русской письменности, Moskva, 2017, par Sylvie Archaimbault<br />
Borowicz Sebastian, Hobot-Marcinek Joanna, Przybylska Renata, Anty-Beatrycze. Studia nad kulturową historią obrazu pijanej i szalonej staruchy, Kraków, 2016, par Katia Vandenborre<br />
Somoff Victoria, The Imperative of Reliability. Russian Prose on the Eve of the Novel, 1820s-1850s, Evanston, 2015, par Laetitia Decourt<br />
Дыханова Б. С., В зазеркалье волшебника слова (поэтика “отражений” Н. С. Лескова), Voronež, 2013, par Jean-Claude Marcadé<br />
Stroev Alexandre, la Russie et la France des Lumières : monarques et philosophes, écrivains et espions, Paris, 2017, par Denis Kondakov<br />
Zalambani Maria, Институт брака в творчестве Л. Н. Толстого (« Семейное счастье », « Анна Каренина », « Крейцерова соната »), Moskva, 2017, par Michel Niqueux<br />
Brezgin Oleg, Сергей Дягилев, Moskva, 2016, par Jean-Claude Marcadé<br />
Роман Осипович Якобсон, N. S. Avtonomova, H. Baran, T. G. Ščedrina (eds.), Moskva, 2017, par Catherine Depretto<br />
Milanović Aleksandar, Reč pod okriljem poetike, Kraljevo, 2016, par Aleksandar Stefanovic<br />
Šmejkalová Martina, Praporu věren i ve ztraceném boji : Vladimír Šmilauer – život a dílo filologa (1895-1983), Praha, 2015, par Patrice Pognan<br />
Lajoye Viktoriya et Patrice, Étoiles rouges : la littérature de science-fiction soviétique, Paris, 2017, par Boris Czerny<br />
Sumpf Alexandre, 1917. La Russie et les Russes en révolution, Paris, 2017, par Pierre Boutonnet<br />
Kobrin Kirill, Постсоветский мавзолей прошлого. Истории времен Путина, Мoskva, 2017, par Ivan Onosov<br />
Cinéma russe contemporain, (r)évolutions, Eugénie Zvonkine (dir.), Villeneuve d’Ascq, 2017, par Françoise Navailh<br />
Muséographie des violences en Europe centrale et ex-URSS, Delphine Bechtel, Luba Jurgenson (eds.), Paris, 2016, par François-Xavier Nérard<br />
Militaires et diplomates français face à l’Europe médiane. Entre médiations et constructions des savoirs, Frédéric Dessberg, Antoine Marès (dir.), avec la collaboration d’Isabelle Davion, Paris, 2017, par Daniel Baric<br />
Fantôme (le) de la liberté revue littéraire pour la survie en ces temps schizo­phrènes, Nenad Popović, Dalibor Šimpraga, Yves-Alexandre Tripković (eds.), Zagreb – Paris, 2016, par Daniel Baric<br />
Filler André, l’Impossible nation lettone : étude des lieux d’une natio-genèse post-soviétique, Strasbourg, 2016, par Céline Bayou</p>
<p>Résumés</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/communications-de-la-delegation-francaise-au-xvie-congres-international-des-slavistes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[39,81 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/RES891-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Concepts migrateurs]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/concepts-migrateurs/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Les lettres et les arts russes, espaces de circulations et de métamorphoses (XVIIIe-XXe siècles)</h3>
<h3>Sous la direction de Ioulia Podoroga</h3>
<div class="adn ads" data-message-id="#msg-a:r4094464869664370913" data-legacy-message-id="19372bb8a093eee1">
<div class="gs">
<div class="">
<div id=":on" class="ii gt">
<div id=":om" class="a3s aiL ">
<div>Comment les concepts philosophiques occidentaux se transforment-ils en imaginaire littéraire et artistique dans la Russie des XVIIIe-XXe siècles ? Comment des idées thématiquement proches émergent-elles dans la littérature et les arts, avant même d'être conceptualisées par les philosophes ? Ces deux processus s'entremêlent et enrichissent la pensée russe de cette période, laquelle s'incarne moins dans des systèmes philoso-phiques, au sens classique (occidental) du terme, que dans les écrits des gens de lettres ou des artistes.</div>
<div></div>
<div>L'objectif de ce volume est d'explorer cette spécificité, en examinant le mouvement entre les concepts philosophiques et les images artistiques et littéraires. Il inscrit ces échanges dans deux directions, en s'interrogeant d'une part, sur la façon dont la littérature ou l'art s'approprie les concepts pour les rendre concrets, palpables, et d'autre part, sur la manière dont les images se généralisent dans la pensée théorique, reflétant la complexité sociale et politique de l'époque.</div>
<div></div>
<div>On pourra suivre, au fil de la lecture, de multiples métamorphoses. Tantôt les concepts se voient littéralement mis en scène, comme celui de liberté dans l'opéra Don Juan de Dmitri Tcherniakov, tantôt une image (l'apollinien) est mise en question et détournée par son contraire (le dionysiaque), comme dans l'interprétation notamment des romans de Vladimir Nabokov ; tantôt un terme fraîchement implanté sur le sol russe devient un foyer de débats sociaux acharnés à la lisière de plusieurs disciplines, tel le terme d'aristocratie chez Léon Tolstoi.</div>
<div></div>
<div>Ont contribué à cet ouvrage Tatiana Smoliarova, Wladimir Berelowitch, Hélène Henry, Olga Drobat, Luba Jurgenson, Victoire Feuillebois, Claire Delaunay, Cécile Rousselet, Olga Skonechnaya, Rosina Neginsky, Olga Medvedkova, Ioulia Podoroga, Laurent Thévenot.</div>
<div class="yj6qo"></div>
<div class="adL"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/concepts-migrateurs/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/11/Concepts-migrateurs-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Construire le temps]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/construire-le-temps-etudes-offertes-a-jean-paul-semon-jean-breuillard-ed-serge-aslanoff-ed/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Études offertes à Jean-Paul Sémon</span></h2>
<h3>édité par Jean Breuillard et Serge Aslanoff</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0443-6, 2008, 720 p.</h4>
<p>Il y a le temps du monde, le temps chronologique, celui des astronomes, des sciences exactes, de la vie sociale, qui se mesure en secondes, en heures, en années, en siècles, en millénaires.<br />
Il y a le langage, qui dit le temps avec ses propres moyens : restitution du flux temporel ; expression de l’antériorité, de la simultanéité, de la postériorité, de l’action en cours ou achevée ; repérage par rapport au temps de l’énonciation, etc. Et chaque langue a sa manière propre de remplir cette tâche : la langue « construit » le temps.</p>
<p>Et il y a la culture et la littérature, qui ont elles aussi leur façon de dire et de « construire » le temps. Telle est l’idée centrale qui structure cet hommage au professeur Jean-Paul Sémon, rendu par ses disciples, ses anciens étudiants et ses collègues. Slaviste au plein sens du mot, créateur d’un appareil conceptuel original et novateur, promoteur d’une syntaxe du sens, Jean-Paul Sémon a profondément marqué l’étude de l’aspect verbal. Le nombre des langues – slaves et autres – qu’il connaît et pratique, l’étendue de ses intérêts qui s’étendent à la littérature et à la civilisation, se reflètent dans l’éventail de cette quarantaine d’études qui explorent la manière dont les langues naturelles disent et construisent le temps, plus particulièrement le russe et les autres langues slaves, dans leur passé et dans leur présent, ainsi que dans la culture et la littérature.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/construire-le-temps-etudes-offertes-a-jean-paul-semon-jean-breuillard-ed-serge-aslanoff-ed/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T55-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Contribution à l&rsquo;histoire de la slavistique dans les pays non slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/contribution-a-lhistoire-de-la-slavistique-dans-les-pays-non-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">К истории славистики в неславянских странах</span></h2>
<h3>édité par Giovanna Brogi Bercoff, Pierre Gonneau et Heinz Miklas</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0394-1, 2005, 572 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/contribution-a-lhistoire-de-la-slavistique-dans-les-pays-non-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2005/11/T46-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Cours pratique de serbo-croate]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/d5/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Živojin ZIVOJNOVIC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0001-8, 3e éd., 2006, 278 p.</h4>
<p><strong>DOCUMENTS PÉDAGOGIQUES, volume 5</strong></p>
<p>Cet ouvrage est destiné principalement aux étudiants qui apprennent le serbo-croate comme seconde langue étrangère. Le manuel est conçu de manière à permettre d'acquérir surtout une connaissance solide de la grammaire et une facilité de lecture des textes littéraires.</p>
<p>L'objectif de ce Cours ainsi fixé, nous avons cru utile de faire l'exposé des parties de grammaire non pas dans un ordre systématique, mais selon leur importance pratique, afin de permettre aux étudiants d'aborder des textes littéraires le plus tôt possible. Le choix de ceux-ci ne saurait avoir, dans un cadre aussi limité, les prétentions d'une anthologie littéraire. Toutefois, les textes ne sont pris que dans les meilleurs auteurs et leur choix présente quelques-uns des aspects essentiels de la littérature et de la civilisation serbe et croate. En même temps, nous nous sommes attaché à présenter, à parties sensiblement égales, les deux variantes de la langue littéraire, le parler ékavien et le parler jékavien, ainsi que les deux alphabets, le cyrillique et le latin.</p>
<p>Dans l'élaboration de ce manuel, nous nous sommes servi surtout de la <em>Grammaire de la langue serbo-croate</em> de A. Meillet et A. Vaillant, des grammaires de M. Stevanovic (<em>Savremeni srspskohorvatski jezik</em> et <em>Gramatika srpskohrvatskog jezika za vise razrede srednjich skola</em>, ainsi que de la Grammaire russe de B.O. Unbegaun.</p>
<p>Ce manuel est une nouvelle édition, entièrement remaniée et complétée, de la polycopie, parue en 1966, de nos cours donnés à la Faculté des Lettres d'Aix en Provence. Nous tenons à exprimer ici notre vive gratitude à M. Paul Garde, professeur à cette Faculté, qui nous a encouragé dans notre travail, ainsi qu'à l'IES, qui a bien voulu se charger de la publication de ce manuel.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/d5/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D5-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Culture et identité en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/culture-et-identite-en-europe-centrale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Canons littéraires et visions de l’histoire</span></h2>
<h3>édité par Michel Masłowski, Didier Francfort et Paul Gradvohl</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0474-0, 2011, 660 p.</h4>
<p>L’avenir de l’Union européenne dépendra de la capacité de ses peuples à comprendre chacun leur propre identité, mais aussi celles des autres. En France ceci concerne particulièrement les nouveaux membres d’Europe centrale, fort mal connus.</p>
<p>Revenons sur l’Histoire : trois grands royaumes, celui de Bohême, celui de Hongrie et celui de Pologne, qui regroupaient de nombreuses ethnies et confessions, ont disparu sous la poussée des empires. Au XIXe siècle, les mouvements nationaux ont bâti des identités se fondant sur la culture, créant par là un autre type de lien entre individu et collectivité nationale que celui de l’État-nation à la française. Une « institution  » inédite est alors apparue, celle de « poètes nationaux ». Les noms de Mickiewicz, Chevtchenko, Štur, Mácha, Petöfi… ont pris une place centrale comme référence de l’identité. Le sentiment de revendication d’un canon de la culture est devenu décisif dans la définition nationale de chacun de ces peuples. Ce canon s’est établi entre autres par une nouvelle littérature nationale et par la réécriture de l’histoire. Sans cesse réinterprétés et débattus, les canons nationaux se trouvent au cœur de l’évolution des mentalités, même au-delà de la chute du communisme.<br />
Avant que les transformations postmodernes, liées à la mondialisation, ne redistribuent le jeu de références, il est urgent de décrypter les codes et de comprendre le visage de cette « Europe cadette ». Ce volume, fruit de plusieurs années de travail d’une équipe internationale, constitue une véritable somme sans prétendre à l’exhaustivité. C’est une base de données pour toutes les études centre-européennes, et européennes.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/culture-et-identite-en-europe-centrale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T62-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Culture et politique étrangère des démocraties populaires]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/culture-et-politique-etrangere-des-democraties-populaires/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0425-2, 2007, 240 p.</h4>
<div>De Berlin à Sofia, en passant par Varsovie, Prague, Budapest et Bucarest, les démocraties populaires, parfois transformées en États socialistes, se sont trouvées, pendant près de quarante-cinq ans, dans la mouvance de Moscou. Plus ou moins bien acceptée, cette tutelle de l’URSS a apparemment sacriﬁé toute satisfaction d’ordre national au proﬁt de la logique de bloc.<br />
Mais cette dépendance a-t-elle été si absolue ? Dans l’espace et le temps, des événements spectaculaires ont infirmé une telle hypothèse : l’Octobre polonais, la Révolution de Budapest, le Printemps tchéco­slovaque, les sixtie’s roumaines, la montée de Solidarnosc et les dissidences diverses ont révélé les résistances à l’assujettissement.</div>
<div>
<p>Qu’en a-t-il été des politiques étrangères ? Cet ouvrage collectif décrit le fonctionnement et les évolutions de la politique extérieure de ces États satellites en mettant en relief les tensions qui ont pu exister entre eux et Moscou. Ainsi apparaissent les marges d’autonomie qui ont pu naître, après la guerre froide, dans le cadre de la coexistence pacifique. C’est le champ des relations culturelles ici exploré qui est à cet égard le plus fécond, notamment dans le cadre des rapports avec la France : traditionnellement, l‘action culturelle au sein de la politique étrangère y a toujours été privilégiée. Les contributions à cet ouvrage sont essentiellement fondées sur l’exploration des archives nouvellement accessibles et ouvrent des pistes pour une meilleure compréhension des relations Est-Ouest pendant la période soviétique.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/culture-et-politique-etrangere-des-democraties-populaires/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K45-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Czesław Miłosz et le vingtième siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/czeslaw-milosz-et-le-vingtieme-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0423-8, 2006, 304 p., 16 planches hors texte</h4>
<p>Avant-propos, par Maria Delaperrière</p>
<p><strong>Miłosz et ses patries</strong><br />
Tomas Venclova, <em>Miłosz, « poète des Deux Nations »</em><br />
Luigi Marinelli, <em>Miłosz et l’autre Europe</em><br />
Alfred Sproede, <em>Czesław Miłosz : Pologne et Lituanie</em><br />
Jacek Lukasiewicz, <em>La ville en tant qu’espace poétique chez Czesław Miłosz</em></p>
<p><strong>Dans le sillage du totalitarisme</strong><br />
Anna Saignes, <em>Miłosz, Witkiewicz et le totalitarisme : cinquante ans après</em><br />
Anna Demadre-Synoradzka, <em>Autour de </em>La Pensée captive<br />
Marek Tomaszewski, <em>Czesław Miłosz et Aleksander Wat, deux poètes aux prises avec l’Histoire</em></p>
<p><strong>Miłosz écrivain moderne ?</strong><br />
Włodzimierz Bolecki,<em> La place de la prose dans le projet de modernité de Miłosz</em><br />
Aleksander Fiut, <em>Czeslaw Miłosz, critique de Gombrowicz</em></p>
<p><strong>L’« ars poetica » de Miłosz</strong><br />
Rolf Fieguth, <em>Autour de l’Espace second</em><br />
Marie Furman-Bouvard, <em>Enjeux de l’écriture fragmentaire dans l’œuvre de Miłosz</em><br />
Ewa Bienkowska, <em>Le maître et l’apprenti : les visages de l'artiste</em></p>
<p><strong>La quête de l’identité</strong><br />
Jerzy Jarzebski, <em>« N’être qu’un pur regard sans nom » : Miłosz et la souffrance du moi</em><br />
Marta Wyka, <em>Les antinomies du discours dans les essais de Miłosz</em><br />
Piotr Bilos, M<em>iłosz ou la « coincidentia oppositorum »</em></p>
<p><strong>Miłosz ou la recherche du sens</strong><br />
Michel Maslowski, <em>Miłosz et le religieux</em><br />
Tomasz Wójcik, <em>Mélancolie et extase : Czesław Miłosz en face du gouffre</em><br />
Maria Delaperrière, <em>Miłosz, prophète déshérité</em></p>
<p><strong>Choix de poèmes</strong><br />
traductions inédites de Marie Furman-Bouvard et Christophe Potocki</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/czeslaw-milosz-et-le-vingtieme-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T50-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[D. S. Mirsky Proﬁl critique et bibliographique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/d-s-mirsky-pro%ef%ac%81l-critique-et-bibliographique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Nina Lavroukine, Leonid Tchertkov</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0164-0, 1980, 110 p., 6 pl. h.-t.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/d-s-mirsky-pro%ef%ac%81l-critique-et-bibliographique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1980/12/R58-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dans les archives de Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/dans-les-archives-de-russie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Archives d'État de Russie de littérature et d'art, inventaire des anciens fonds réservés</span></h2>
<h3>par S. Choumikhine</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0295-8,  1994, 97 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/dans-les-archives-de-russie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K19-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[De l&rsquo;Aube à l&rsquo;Ob. Art, archéologie, ethnographie, par Joseph de BAYE (écrits de 1874-1925)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/archeologie/de-laube-a-lob-art-archeologie-ethnographie-par-joseph-de-baye/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Jean-Jacques Charpy, Pierre Gonneau, Michel Kazanski, Olessia Koudriavtseva-Velmans</h3>
<h4>Bibliothèque russe, volume 139, ISBN 978-2-7204-0617-1, 812 p., illustrations couleur et n &amp; b, bibliographie, index des noms</h4>
<div class="messageAlert">
<p>Après avoir fait ses premières fouilles dans sa Champagne natale, le baron Joseph de Baye, archéologue, historien de l'art, ethnologue, collectionneur et photographe, découvre les richesses des cultures de l'Empire russe. Il se constitue un réseau mondain et savant de premier ordre aux heures heureuses de l'Alliance franco-russe. Le transsibérien en cours de construction, les sites archéologiques de Sibérie, de Russie, d'Ukraine, rien n'échappe à sa curiosité et à son objectif photographique. Il présente au public français de son époque tout un patrimoine dont il ramène des échantillons précieux, encore déposés dans plusieurs musées français (Louvre, Musée d'archéologie nationale, musée du quai Branly Jacques-Chirac etc.). Il fixe aussi la situation d'avant-guerres, avec des images qui nous paraissent à présent poignantes de Novgorod, Kiev, ou Marioupol... Joseph de Baye tente aussi une synthèse sur l'art barbare, en particulier celui des Goths. Il l'achève réfugié dans les murs du Musée historique de Moscou, alors que la Première Guerre mondiale et la Révolution l'ont surpris en Russie d'où il ne pourra rentrer qu'en 1920, en ayant vu s'écrouler le monde qu'il connaissait. Ce recueil republie pour la première fois 43 articles de J. de Baye et l'inédit sur l'art des Goths de Crimée, complétés de commentaires des meilleurs spécialistes actuels qui font le point sur l'état actuel de la science et sur le devenir des pièces citées.</p>
</div>
<p style="text-align: right;">Pierre Gonneau</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>PRIX PUBLIC TTC 48 €</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/archeologie/de-laube-a-lob-art-archeologie-ethnographie-par-joseph-de-baye/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[45,50 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/12/R139-LD-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[De la littérature russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/de-la-litterature-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Mélanges offerts à Michel Aucouturier</span></h2>
<h3> publié sous la direction de Catherine Depretto, préface par Viatcheslav Vs. Ivanov</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0407-8,  2005, 520 p.</h4>
<div>Un des traducteurs de la première édition française du Docteur Jivago, parue en 1958, Michel Aucouturier est connu comme grand spécialiste de l’œuvre de Boris Pasternak. Son nom est aussi associé à l’étude de la prose russe moderne, de Tolstoï à Soljénitsyne, et à celle de la poésie contemporaine dont il reste un traducteur inégalé. Cependant son apport ori­ginal à l’école française de slavistique réside peut-être dans son intérêt pour les questions de théorie littéraire et dans son étude pionnière de la critique russe du xxe siècle, appréhendée à travers ses courants majeurs (formalisme, Bakhtine, structuralisme de Tartu…) et ses développements marxistes et soviétiques.<br />
Les mélanges que lui offrent aujourd’hui ses collègues, anciens élèves et amis, slavistes français et étrangers, ont été conçus dans cet esprit. Ils réunissent quarante contributions, regroupées autour de trois grands axes : l’œuvre de Boris Pasternak et la poésie russe du xxe siècle, la théorie de la littérature et les orientations récentes de la critique, l’histoire de la culture et les rapports entre art et politique. L’ensemble est précédé d’un entretien, réalisé avec Michel Aucouturier en octobre 2004, et d’un avant-propos du linguiste et sémioticien Viatcheslav Vs. Ivanov.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/de-la-litterature-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K42-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[De Russie et d&rsquo;ailleurs. Feux croisés sur l&rsquo;Histoire]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/de-russie-et-dailleurs-feux-croises-sur-lhistoire-pour-marc-ferro/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Pour Marc Ferro</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Martine Godet, préface par Jacques Le Goff</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0311-8, 1995, 608 p., 30 planches hors texte</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/de-russie-et-dailleurs-feux-croises-sur-lhistoire-pour-marc-ferro/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1995/11/H36-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Derjavine : un poète russe dans l’Europe des Lumières]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/derjavine-un-poete-russe-dans-leurope-des-lumieres/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Anita Davidenkoff, éd.</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0306-7, 1994, 240 p., 8 planches hors texte</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/derjavine-un-poete-russe-dans-leurope-des-lumieres/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R98-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Derrière l&rsquo;histoire — la langue]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/derriere-lhistoire-la-langue/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Études de littérature, de linguistique et d'histoire (Russie et France, XVIIIe - XXe siècles)</span></h2>
<h3>par Jean BREUILLARD</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0494-8, 608 pages ; 24 x 16 cm ; broché,</h4>
<p>Jean BREUILLARD (1945-2011), emporté en pleine activité scientifique, était l’un des rares slavistes à être un savant, et pas seulement un spécialiste (du XVIIIe siècle, de linguistique…) : il pouvait appliquer sa curiosité, son érudition, sa rigueur méthodologique à des domaines aussi divers que l’histoire, la littérature, la linguistique, qu’il n’isolait pas les uns des autres.</p>
<p>Au XVIIIe siècle européen, qui lui était si familier, Jean Breuillard emprunta ce qu’il avait de meilleur : l’universalisme, l’humanité, la tolérance, le bon goût, la clarté et la fluidité de la langue.</p>
<p>Le choix d’articles de ce recueil (une trentaine sur plus d’une centaine) tâche de refléter les multiples facettes de l’héritage de ce « savant polygraphe »</p>
<p>L’histoire des idées linguistiques, avec des études (issues de sa thèse) sur la formation de la langue littéraire russe au XVIIIe siècle, sur les grandes figures de Vassili Trediakovski (1703-1768), qui est réhabilité, et de Nicolas Karamzine (1766-1826), la nature des influences des grammairiens français et de la philosophie sensualiste, les conceptions de la synonymie, de l’ordre des mots, l’histoire de la traduction (avec en particulier Catherine II), l’histoire de l’utopie, la « langue des femmes » au XVIIIe.<br />
L’histoire événementielle et l’histoire des mentalités, avec des recherches (dans de nombreux fonds d’archives) sur l’occupation russe en France.<br />
La linguistique moderne, qu’enseignait Jean Breuillard, avec des articles fondateurs et éclairants sur l’ordre des mots et la visée communicative, où l’on verra combien est important le « poste d’observation » de l’action.<br />
Jean Breuillard avait également su proposer des lectures très fines de Pouchkine et de Gogol, en suivant certains motifs récurrents : la reprise dans Eugène Onéguine, ou le regard chez Gogol.<br />
Toutes ces études novatrices participent d’une approche « systémique » : « L’histoire de la littérature est un système, dans lequel on ne saurait isoler la pensée philosophique et économique, l’histoire de la civilisation, et la pensée rhétorique et linguistique. » C’est dire que le « spécialiste » comme l’honnête homme y trouvera matière à élargir ses connaissances et plaisir intellectuel.<br />
Une bibliographie thématique de 20 pages termine ce recueil.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/derriere-lhistoire-la-langue/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[56,87 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/01/T63-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire Dostoïevski]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/dictionnaire-dostoievski/]]></link>
            <description><![CDATA[<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q">
<h3 dir="auto">par Michel NIQUEUX</h3>
<h4>collection CLEFS pour... n° 3, ISBN 978-2-7204-0662-1, 320 p., index des noms propres et des sujets, liste des oeuvres et des personnages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">Une porte d’entrée dans l’univers fascinant mais complexe de l’œuvre de Dostoïevski, — c’est ce que veut être chacun des 118 articles de ce Dictionnaire, qui comporte :</div>
<div dir="auto">— des notices sur tous les récits et les romans de Dostoïevski, qui permettent de dépasser le côté anecdotique des œuvres,</div>
<div dir="auto">— des articles transversaux sur la poétique et l’esthétique, ainsi que sur les grandes notions métaphysiques ou idéologiques qui s’affrontent dans le champ de bataille qu’est le cœur des personnages de Dostoïevski,</div>
<div dir="auto">— des entrées sur les écrivains qui en amont ont nourri Dostoïevski (Balzac, Gogol, Hugo, Pascal, Pouchkine, George Sand, etc.) et qui en aval ont eu, au XXe siècle en France, un dialogue fécond avec lui (Camus, Claudel, Gide, Malraux...)</div>
<div dir="auto">... et des sujets inattendus comme le bestiaire de Dostoïevski, l’ennui, Lénine, la nourriture, le rêve du ménage à trois, le marquis de Sade, le soleil couchant, l’adverbe « soudain », etc.</div>
<div dir="auto">Dans tous les cas, c’est Dostoïevski qui a d’abord la parole, avant de laisser place à ses commentateurs. Nourri de nombreux travaux français, russes et anglo-saxons, ce Dictionnaire s’adresse aux « débutants » comme à ceux qui sont déjà familiarisés avec le monde de Dostoïevski. Accompagné d’index, de bibliographies et d’illustrations, il est conçu pour faciliter ou enrichir la (re)lecture de l’œuvre de Dostoïevski, et paraît pour le bicentenaire de la naissance de l'écrivain.</div>
</div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto"></div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q">
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto" style="text-align: center;"><span style="color: #333399;">VOICI LES ARTICLES TRAITÉS</span></div>
<div dir="auto"></div>
</div>
<div class="o9v6fnle cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x c1et5uql ii04i59q">
<p><span style="color: #800000;">L’adolescent, Anna Grigorievna Snitkina, Argent, Athéisme, Bakhtine, Balzac, Beau, beauté, Bestiaire, Bible, Bobok, Bouffon, Camus, Carnets du sous-sol, Carnets de la maison morte, Catholicisme, Chaos, Chestov, Christ, Cinéma, Claudel, Cœur, Un cœur faible, La confession de Stavroguine, La « conversion » de Dostoïevski, Crime et châtiment, Culpabilité, Les démons, Diable, Dieu, Le double, La douce, Égoïsme, Enfants, Ennui, Enracinement dans le sol, Épilepsie, L’éternelmari, Europe, Fantastique, Femmes, Fourier, Les frères Karamazov, Freud, Gide, Gogol, Gorki, Herzen, Hugo, Humiliés et offensés, Récits humoristiques, Idée russe, L’idiot, Immortalité, Incipit, Le jeu, Le joueur, Journal d’un écrivain, Juifs, Kovalevskaïa, La légende du Grand Inquisiteur, Lénine, Dostoïevski dans les Lettres françaises, Liberté, La logeuse, Le Mal, Malraux, Maria Dmitrievna Issaïéva, Messianisme, Milieu, Napoléon, Narrateur, Nétchaïev, Nétotchka, Nezvanova, Nietzsche, Nihilisme, Notes d’hiver sur des impressions d’été, Nourritures, Les nuits blanches, Occidentalisme, Orgueil, Parents de Dostoïevski, Pascal, Les pauvres gens, Pétersbourg, Récits pétersbourgeois, Pétrachevski, Peuple, Pierre le Grand, Pobédonostsev, Pouchkine, Monsieur Prokhartchine, Psychanalyse, Psychologie, Réalisme, Rêve du ménage à trois, Rêves et rêveurs, Sade, Sand, Schiller, Sectes, Slavophilisme, Socialisme, Soleil couchant, Soljénitsyne, Soloviov, Le songe d’un homme ridicule, Soudain, soudainement, Souffrance, Souslova, Suicide, Tchernychevski, Terre, Tolstoï, Tourguéniev, Traduire Dostoïevski, Utopie, Vie vivante, Vieux-croyants, Zossime</span></p>
<h4 dir="auto"></h4>
<h4 dir="auto"><em>Michel Niqueux est professeur émérite de l'Université de Caen-Normandie. Il a publié à l'IES </em>L'OCCIDENT VU DE RUSSIE : anthologie de la pensée russe, de Karamzine à Poutine <em>(2ème édition, 2017).</em></h4>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/dictionnaire-dostoievski/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/03/159510050_1149276265504883_6115602730750395314_n-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire français-russe et russe-français de la langue des affaires]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c9/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Robert GIRAUD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0297-5, 1994, 2e édition, XV-461 p.</h4>
<p>Grâce à une expérience de plus de vingt ans des relations économiques franco-soviétiques, puis à l'observation directe des nouvelles structures de marché en Russie, l'auteur a voulu faire un dictionnaire qui corresponde la plus étroitement possible aux réalités et aux besoins pratiques de la communication.</p>
<p>Les 18 400 unités lexicales de ce dictionnaire couvrent :</p>
<p>les notions de base en <strong>assurances, banque, bourse, commerce, comptabilité, douanes, droit des affaires, fiscalité, gestion des entreprises, logistique, marketing</strong>. Le contexte industriel : <strong>infrastructures, ingénierie, maintenance, services, transports</strong>. Le support bureautique : les expressions et clichés de la négociation et des relations commerciales.</p>
<p>L'utilisateur de ce dictionnaire y trouvera très vite la meilleure approximation, tout en disposant des moyens d'affiner son choix : des commentaires signalent les restrictions d'emploi, les pièges, les faux amis ; des citations éclairent les termes les plus délicats.</p>
<p>La deuxième édition, enrichie de 5 900 mots et expressions nouveaux grâce à une refonte du corpus et de la présentation, prend largement en compte les termes introduits depuis 1991 par la législation de la Fédération de Russie ou apparus spontanément dans la pratique des hommes d'affaires de ce pays.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c9/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[47,39 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/C9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire Gogol, par Michel Niqueux]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/dictionnaire-gogol-par-michel-niqueux/]]></link>
            <description><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMH+ArialMT, serif;">Pour le <span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: medium;"><i>Dictionnaire Dostoïevski, </i></span></span><span style="font-size: medium;">paru en 2021 dans la </span><span style="font-size: medium;">même collection, il s’agissait de faciliter l’entrée dans un univers complexe et intimidant. Pour Gogol, il convient au contraire de dépasser une impression d’œuvre facile (comique, fantastique, réaliste), pour rendre à Gogol son unité et sa profondeur. Derrière le Gogol de lecture réputée amusante, il y a dès le début le moraliste (au sens du </span><span style="font-size: small;">XVIIe </span> <span style="font-size: medium;">siècle) qui met à nu la platitude, — les « âmes mortes » de son temps (et du nôtre), et l’utopiste proposant un christianisme social insolite en Russie. Ce qui fait de Gogol « l’un des plus énigmatiques écrivains russes » (N. Berdiaev), chez qui « tout est incompréhensible, du début à la fin » (A. Akhmatova). </span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMH+ArialMT, serif;"><span style="font-size: medium;">Romantique ou réaliste, humoriste ou prédicateur, saint ou diable, « génie de la forme » ou Pascal russe, martyr ou fou, Russe ou Petit-Russien (Ukrainien) — Gogol ne se laisse enfermer dans aucune catégorie : « Nous n’avons pas d’auteur plus cauchemardesque que Gogol, n’en avons pas qui ait tant secoué de rire la Russie » (A. Siniavski). « Le destin et l’œuvre de Gogol sont sans doute l’un des phénomènes les plus extraordinaires de la littérature universelle » (J. Bonamour). </span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMH+ArialMT, serif;"><span style="font-size: medium;">Le but de ce dictionnaire de 112 articles est d’éclairer toutes ces facettes de Gogol. Outre la présentation de chacune des oeuvres de Gogol, on trouvera des articles sur l’art de l’écrivain, sur ses motifs récurrents, sur sa pensée, son entourage et sa postérité.</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Michel Niqueux est professeur émérite de l’université de Caen-Normandie. </i></span></span><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>Derniers ouvrages </i></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">: l<b>'Occident vue de Russie :</b></span></span><span style="font-family: MLJDOA+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><b> anthologie de la pensée russe de Karamzine à Putin<i>, </i></b></span></span></span><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>(2</i></span></span></span><sup><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span lang="en-US"><i>e</i></span></span></span></sup><i> </i><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>édition, Institut d’études slaves, 2017) e</i></span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">t </span></span><span style="font-family: MLJDOA+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><b>Dictionnaire Dostoïevski </b></span></span></span><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>(même éditeur, 2021), </i></span></span></span></span><span style="color: #0051a4;"><span style="font-family: MLJDOA+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><b><span style="color: #000000;">Le conservatisme russe  d'aujourd'hui : essai de généalogie</span></b></span></span></span></span><span style="color: #0051a4;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">, </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: MLJDMK+Arial, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>Presses universitaires de Caen, 2022.</i></span></span></span></span></p>
<p>PRIX TTC - 26 €</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/dictionnaire-gogol-par-michel-niqueux/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[24,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/05/CL04-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire Pouchkine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/dictionnaire-pouchkine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michel NIQUEUX</h3>
<h4>Collection CLEFS pour... n°5, ISBN 978-2-7204-0682-9, 2025, 359 pages</h4>
<p>Avec Pouchkine (1799-1837), nous atteignons la source à laquelle s'est abreuvée toute la littérature russe, à commencer par Gogol et Dostoïevski, auxquels des <em>Dictionnaires</em> ont été consacrés dans cette collection. Celui-ci est bâti sur le même modèle et s'adresse au lecteur, familier ou non, de l’œuvre de Pouchkine.</p>
<p>De l'immense littérature consacrée au Poète, on a extrait ce qui est important pour la compréhension d'une œuvre et donné un choix d'interprétations et de jugements, souvent <em>pro</em> et <em>contra</em>, connus ou moins connus, en privilégiant les rapports de Pouchkine avec la littérature et la pensée françaises, qu'il connaissait parfaitement.</p>
<p>C'est à la (re)découverte d'un poète par excellence qu'invite ce <em>Dictionnaire</em> de 117 articles. D'un poète au sens large et étymologique de <em>créateur</em>, qui non seulement illustra et renouvela tous les genres poétiques, mais créa une prose fine et limpide, fut un dramaturge novateur, un historien reconnu, un épistolier caustique, un penseur dont les vues sur l'Occident et la Russie restent d'actualité.</p>
<p>Tour à tour voltairien et chrétien, révolutionnaire et conservateur, ou en même temps impérialiste et libéral, insoumis et soumis, Pouchkine ne se laisse réduire à aucun -<em>isme</em>. Il défendit âprement la liberté de création contre la "foule" et le pouvoir.</p>
<p>Gogol, qui sans Pouchkine ne serait pas devenu Gogol, disait en 1832 de Pouchkine qu'il était "le Russe arrivé au point de développement que notre peuple atteindra peut-être dans deux-cent ans."</p>
<p>En attendant, il fut et reste pour beaucoup de Russes comme une bouée de sauvetage.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/dictionnaire-pouchkine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[24,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/08/CL05-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire russe-français de la marine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c8/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Henri MARTIN-PRÉVEL &amp; Serge ASLANOFF, préface Philippe Roy</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0349-1,  2001, 479 p.</h4>
<p>Ce dictionnaire doit permettre aux traducteurs de textes de toute nature concernant la marine militaire russe de trouver le sens exact de certains termes, expressions et abréviations (notamment les sigles) ignorés des dictionnaires, d’employer à bon escient les équivalents français consacrés des termes russes, et enfin d’éviter les impropriétés, maladresses et même erreurs, parfois graves, qui trop souvent rendent ingrate, pour un familier de la terminologie maritime, la lecture de traductions insuffisamment documentées.</p>
<p>Il ne se substitue pas aux dictionnaires courants, dont il est le complément, et où on trouvera directement certains termes les plus connus, lorsqu’ils sont donnés avec des équivalents français convenables et dépourvus d’ambiguïté.<br />
Contenant des termes dont certains figurent dans les dictionnaires spécialisés, il ne se substitue pas davantage à ceux-ci, auxquels on se reportera pour les parties plus élaborées des vocabulaires maritime, militaire et technique que son volume réduit ne permet pas d’y inclure.<br />
L’utilisateur tirera de cet ouvrage le meilleur parti s’il a déjà une connaissance convenable de la terminologie française du sujet traité, et s’il prend soin de le consulter sans se fier exagérément à sa mémoire ou à son intuition. Car la richesse et la précision du vocabulaire auquel les marins sont attachés ont pour contrepartie l’abondance des pièges et des « faux amis ».</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c8/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/C8-160x239.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire russe-français de paléontologie des vertébrés]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c13/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Bernard BATTAIL</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0340-8, 1999, 162 p.</h4>
<p>Ce dictionnaire russe-français contient plus de 6 500 termes utilisés dans le domaine de la paléontologie des vertébrés et dans les disciplines connexes : <strong>anatomie, systématique, phylogénie, stratigraphie, géologie sédimentaire, paléobiogéographie, paléoécologie, paléoanthropologie, préhistoire.</strong></p>
<p>Il sera utile au paléontologue, professionnel ou amateur, qui s'intéresse aux riches paléofaunes de Russie et d'Asie centrale. Il pourra également être consulté avec profit par les zoologistes, géologues, anthropologues et anatomistes : la paléontologie, située à l'interface des sciences de la Terre et des sciences de la Vie, emprunte en effet une grande partie de son vocabulaire à la géologie et à la biologie.<br />
Enfin, ce dictionnaire bilingue, le premier jamais publié dans ce domaine, rendra service aux bibliothécaires et documentalistes, en leur permettant de traduire facilement des références d'ouvrages et d'articles, et de repérer des mots clés.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c13/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/C13-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire russe-français des termes d’architecture religieuse en Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c11/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Paul CASTAING</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0293-7, 1993, 190 p., 80 planches</h4>
<p>L'ouvrage de Paul Castaing est remarquable et précieux à tous égards. La richesse et la précisiont de l'information, la clarté des définitions, la rigueur des équivalents proposés, l'analyse serrée des différentes acceptions éventuelles d'un même terme, enfin le nombre et la qualité des planches qui illustrent à merveille ce qui est dit dans le texte en font un dictionnaire de référence essentiel et un instrument de travail irremplaçable.<br />
Il rendra les plus grands services, non seulement aux architectes, aux spécialistes de l'art, de la civilisation et de l'histoire russes et, en général, à quiconque s'intéresse au patrimoine artistique de la Russie, ce qui va de soi, mais aussi, et peut-être surtout, aux traducteurs qui, faute de formation technique, se heurtent souvent à de graves difficultés lorsque le texte sur lequel ils travaillent, quel qu'en soit le caractère, technique, géographique, ethnographique ou tout simplement littéraire, contient des descriptions ou de simples évocations d'édifices divers. S'ils n'ont pas de représentation claire, précise, concrète de la réalité en question, il leur est difficile d'éviter les à-peu-près discutables, les équivoques, les confusions, les erreurs ou même les contresens les plus fâcheux. Le présent dictionnaire leur permettra de ne pas tomber dans ces pièges puisqu'il met à leur disposition, sous une forme extrêmement pratique, l'essentiel de la documentation encyclopédique contenue dans les gros ouvrages spécialisés que cite la riche bibliographie.</p>
<p>Les lecteurs et les traducteurs trouveront ici la réponse précise et claire aux questions qu'ils seront amenés à se poser à propos des matériaux, des techniques de construction, de la forme et de l'agencement des édifices de toutes les époques, de l'usage qui en est fait, des styles, de leur évolution dans le temps et l'espace, du répertoire décoratif.</p>
<p>Pierre Contal, maître de conférences à l'université de Paris-Sorbonne</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c11/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/C11-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l’Église russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c4/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Martine ROTY</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0265-4, 2e éd., 2010, 191 p.</h4>
<div>Ce dictionnaire comblait un vide : au moment de sa sortie en 1980, la terminologie religieuse était pratiquement absente des dictionnaires soviétiques et le vocabulaire propre à l’orthodoxie mal connu, tant en France qu’en Russie.</div>
<div>
<p>C’est ce qui justiﬁait pleinement une approche pédagogique : chaque terme est traduit, expliqué et éventuellement assorti du mot grec correspondant, ainsi que de son équivalent français dans le rite romain. Plusieurs articles ont une présentation encyclopédique entrant dans le détail : les articles sur l’<strong>icône,</strong> l’<strong>iconostase,</strong> la <strong>liturgie,</strong> la <strong>date de Pâques,</strong> le <strong>calendrier des fêtes,</strong> le <strong>Triode</strong> sont particulièrement développés. Il en résulte un dictionnaire dense, précis, où les articles apparentés sont signalés par un abondant système de renvois internes. De nombreux croquis renseignent sur la forme des vêtements et des objets liturgiques. Le livre se termine par un index des termes grecs et une liste des concepts français qui renvoient aux entrées russes.</p>
<p>Trente ans après sa première parution, ce dictionnaire bilingue devenu classique n’a rien perdu de son actualité.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c4/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2010/11/C4-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dictionnaire russe-français-anglais des sigles et abréviations du domaine aéronautique et spatial]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c12/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Arnaud BRAMAT, préface Serge Dassault</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0326-1, 1997, 484 p.</h4>
<p>Ce dictionnaire russe-français-anglais contient les 6 000 principaux sigles, abréviations et acronymes en usage dans les domaines de l'aéronautique, de l'espace et de la défense russes.</p>
<p>Conçu comme un outil pratique et indispensable, ce dictionnaire constitue l'unique ouvrage de référence précis et exhaustif à ce jour, destiné à tous les professionnels civils et militaires qui œuvrent dans les secteurs d'activités précités : ingénieurs, techniciens, pilotes, autorités, traducteurs, terminologues, interprètes, chercheurs, historiens, journalistes, etc.</p>
<p>Russian-French-English dictionary of abbreviations and acronyms in aeronautics and space.<br />
This Russian-French-English dictionary icludes the 6.000 main abbreviations and acronyms in the fields of the Russian aeronautic, space and defense industries. Specifically designed as an easy-to-use and comprehensive toll for use by civilian and military professionals who work in the above-mentioned fields : engineers, technicians, pilots, authorities, translators, terminologists, interpreters, researchers, historians, journalists and so on, this dictionary constitutes the unique and accurate reference and a very valuable material.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c12/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/C12-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Documents slaves de l’Albanie du Sud]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/albanais/b8/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">tome 2, Pièces complémentaires</span></h3>
<h3>André Mazon, Maria Filipova-Bajrova</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-00 66-7, tome 2, 1965, 185 p.</h4>
<p>Les Documents, contes et chansons slaves de l'Albanie du Sud auraient pu demeurer réduits à l'unique volume paru, il y a 28 ans de cela, comme tome 5 de la Bibliothèque d'études balkaniques (épuisé à présent). Cependant quelques lecteurs autorisés mont persuadé qu'un second volume aurait sa raison d'être en tant qu'il apporterait aux historiens et aux linguistes des matériaux plus complets et en partie nouveaux. Ce sont ces lecteurs qui m'ont encouragé et finalement m'ont décidé à publier ce tome VIII de la même collection, et cela sous le même titre à peu près que le tome V, mais avec le sous-tire : Pièces complémentaires.</p>
<p>Ces pièces sont les suivantes :</p>
<ol>
<li>Le <em>Mémoire historique</em> de l'instituteur Dhimitri Canco en traduction française.</li>
<li>La <em>Correspondance de famille</em></li>
<li>Les <em>Observations historiques</em> et les <em>Notes de vocabulaire</em>.</li>
</ol>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/albanais/b8/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1965/11/B8-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Domaines et seigneurs en Russie vers la fin du XVIIIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/domaines-et-seigneurs-en-russie-vers-la-fin-du-xviiie-siecle-etude-de-structures-agraires-et-de-mentalites-economiques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Étude de structures agraires et de mentalités économiques</span></h2>
<h3>par Michael CONFINO, préface Roger Portal</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0038-4, 1963, 311 p., 3 planches hors texte</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/domaines-et-seigneurs-en-russie-vers-la-fin-du-xviiie-siecle-etude-de-structures-agraires-et-de-mentalites-economiques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1953/11/H18-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Don de 30 € pour l&rsquo;association Institut d&rsquo;études slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/adherents/don-pour-lassociation-institut-detudes-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/adherents/don-pour-lassociation-institut-detudes-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/renderCover-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Don de 50 € pour l&rsquo;association Institut d&rsquo;études slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/adherents/don-de-50-e-pour-lassociation-institut-detudes-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4><strong>Si vous voulez donner plus, vous pouvez ajouter au panier deux, trois, voire quatre fois la somme, un reçu fiscal vous sera adressé en mars 2019</strong></h4>
<h4><strong>MERCI !</strong></h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/adherents/don-de-50-e-pour-lassociation-institut-detudes-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[50,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/10/IES-logo-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Don pour numérisation des fonds d&rsquo;archives (Tolstoï)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/don-pour-une-cause-precise/don-pour-numerisation-des-fonds-darchives-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<p>Nous avons créé cet article sur notre site pour faciliter la vie de tous ceux qui ont rencontré les difficultés pour utiliser la plateforme KissKissBankBank.</p>
<p><span style="color: #993300;"><b>L’héritage de Léon Tolstoï</b></span></p>
<p><span style="color: #993300;"><b>Accéder aux trésors de l’Institut d’études slaves</b></span></p>
<p>L’institut d’études slaves possède d’inestimables fonds documentaires qu’il souhaite rendre accessibles à tous, en partenariat avec le centre de recherche Eur’Orbem de l’Université Paris-Sorbonne, par le biais d’un site Internet dédié. Il s’agit par exemple de 431 photos inédites de Léon Tolstoï à la fin de sa vie, dans sa maison de Iasnaïa Poliana, et des premières heures du musée qui lui a été consacré à Moscou, ou encore de la correspondance et de manuscrits d’André Mazon, cofondateur de la Revue des études slaves en 1921 et directeur de l’Institut d’études slaves de 1937 à 1959.</p>
<p>Afin de mener à bien ce projet, l’Institut d’études slaves et Eur’Orbem (Paris-Sorbonne, CNRS) récolte les fonds nécessaires à la numérisation des photos de Tolstoï et à la création du site Internet où seront consultables gratuitement les documents rares de l’Institut.</p>
<p>La somme minimale est fixée à 20 € mais si vous voulez donner plus, vous pouvez ajouter au panier le nombre souhaité. MERCI À TOUS !</p>
<p><strong>Pour tous ceux qui préfèrent nous faire un virement, voici nos coordonnées bancaires !</strong></p>
<p>Merci de bien vouloir préciser le motif de paiement (TOLSTOÏ) et nous expédier le reçu à l'adresse ies.paris@orange.fr</p>
<p><strong> identification nationale - RIB - 30002 00498 0000040321N clé 79</strong></p>
<p><strong>domicilation LCL PARIS LUXEMBOURG 00498</strong></p>
<p><span style="color: #993300;"><strong>Identification internationale - IBAN - FR23 3000 2004 9800 0004 0321 N79 </strong></span></p>
<p><strong><span style="color: #993300;">SWIFT CRLYFRPP</span></strong></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/don-pour-une-cause-precise/don-pour-numerisation-des-fonds-darchives-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/09/TOLSTOI-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dostoïevski et l’Autre]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/dostoievski-et-lautre/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Louis ALLAIN</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0201-2, 1984, 205 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/dostoievski-et-lautre/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R70-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Du mir aux agrovilles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/du-mir-aux-agrovilles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Basile KERBLAY</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0206-0, 1985, 424 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/du-mir-aux-agrovilles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K1-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Du Vardar à la Sotcha]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/du-vardar-a-la-sotcha/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Ernest DENIS, préfaces Alexandre Bélitch &amp; Louis Eisenmann</h3>
<h4><strong>ISBN  978-2-7204-0022-3, 1923, 352 p., portr. front.</strong></h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/du-vardar-a-la-sotcha/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1923/11/H02-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dzień dobry! Méthode de polonais, partie audio MP3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/methode-polonais-mp3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Laurence DYÈVRE et Marie FURMAN-BOUVARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0504-4, 2008</h4>
<p><span style="color: #ff6600;"><strong>Olga Chavet, Sebastian Haber, Robert Holynski, Thérèse Malecki, Janusz Mielcarek, Maria Petit, Ywona Pierquin, Marceli Sret, Marek Tomaszewski, Marcin Wawrzyniuk ont prêté leur voix pour les enregistrements.</strong></span></p>
<p>Enregistrements audio au format MP3, durée : 4 h 26 min</p>
<p>S'utilise en accompagnement du manuel.</p>
<p>Un livret de l'enregistrement contenant les corrigés des exercices, est disponible. Ce livret est accessoire.</p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez le reçu d'achat, puis nous vous enverrons un email contenant les liens vers les fichiers. Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/methode-polonais-mp3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D37-W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dzień dobry! Méthode de polonais, volume 1]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d371/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Manuel</span></h2>
<h3>par Laurence DYÈVRE &amp; Marie FURMAN-BOUVARD, préface Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0302-6, 2010, 5e éd., 448 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p style="text-align: left;"><em>Dzień dobry !</em> est une méthode de polonais pour débutants qui s’adresse aussi bien aux lycéens qu’aux étudiants et permet aux uns et aux autres d’aborder l’apprentissage de cette langue à des rythmes différents.</p>
<p style="text-align: left;">Le souci des auteurs a été de dédramatiser l’étude d’une langue réputée difficile en donnant des explications claires, présentées de la manière la plus simple possible. Néanmoins, elles ont veillé égale­ment à souligner les difficultés spécifiques rencontrées par les francophones dans l’étude du polonais.<br />
Chaque leçon commence par un texte (scène, dialogue,…) qui sert de support à la progression lexicale et grammaticale et introduit le lecteur dans la vie quotidienne des Polonais. De nombreux exerci­ces de langue (d’expression et de conver­sation, structuraux, de transposition…) permettent d’accéder progressivement à la commu­ni­cation en polonais.<br />
Sont également présentés des éléments de civilisation: notions de géographie, d’histoire et de littérature, afin de rendre la Pologne plus proche, plus familière à ceux qui étudient sa langue.</p>
<p style="text-align: left;">
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d371/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2010/11/img002-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Dzień dobry! Méthode de polonais, volume 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d372/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Livret de l'enregistrement et corrigés des exercices</span></h2>
<h3>par Laurence DYÈVRE et Marie FURMAN-BOUVARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0434-4, 2008, 128 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d372/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D37-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Écrire et réécrire l’histoire russe  d’Ivan le Terrible à Vasilij Ključevskij]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/ecrire-et-reecrire-lhistoire-russe-divan-le-terrible-a-vasilij-kljucevskij/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Pierre Gonneau et Ekaterina Rai</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0521-1, 288 p.</h4>
<p>Résumé <a title="Réécrire l'histoire - ve" href="http:///institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/01/ECRIRE_ET_REECRIRE-Resume-English-version.pdf">en anglais</a> / <a title="Réécrire l'histoire - vf" href="http:///institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/01/ECRIRE_ET_REECRIRE-Resume-version-francaise.pdf">en français</a> (PDF)</p>
<p>Ce livre retrace, à travers des études de cas, le travail de Pénélope d’écriture et de réécriture de l’histoire russe depuis le milieu du XVIe siècle jusqu’à la veille de la Révolution.</p>
<p>L’arbre de l’histoire russe est enraciné dans le terreau des chroniques qui, du XIIe au XVIe siècle, se constituent et se complètent. il est planté à Moscou, par les soins du métropolite, chef de l’Église russe, à l’époque où ivan le Terrible se fait couronner tsar. Le Livre des degrés de la généalogie impériale, à la fois Échelle sainte et Arbre de Jessé, est le prototype de l’histoire russe, sa première Grande narration. Critiquée, parfois reniée, elle n’est jamais oubliée. À partir du XVIIIe siècle, de nouvelles branches poussent avec des historiens tels que Vasilij Tatiščev, Nikolaj Karamzin, Sergej Solov ́ev, sans oublier les femmes, comme Aleksandra Efimenko. Vasilij Ključevskij, enfin, marque symboliquement le terme de l’Ancien Régime avec son Cours d’histoire russe qui finit de paraître à la veille de la Première Guerre mondiale. Pendant ce temps, la galerie des héros de l’histoire russe s’est remplie. Aux côtés de Prus et Rjurik, ancêtres mythiques, et de saint Vladimir, qui a baptisé la Rus ́, se tiennent Sophie Paléologue, Vasilij III, Boris Godunov ; Dmitrij, le tsarévitch immolé, les cosaques Ermak Timofeevič et Sten ́ka Razin, Pierre le Grand et Catherine II. Ivan le Terrible occupe une place à part, à la fois acteur de l’histoire et personnage dramatique, inspirant écrivains, peintres et cinéastes.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/ecrire-et-reecrire-lhistoire-russe-divan-le-terrible-a-vasilij-kljucevskij/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,67 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/01/R51.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Ego-documents en Russie du Moyen Âge à nos jours]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/ego-documents-en-russie-du-moyen-age-a-nos-jours/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Revue des études slaves, volume 92, fascicule 1</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0663-8</p>
<h3>sous la direction de Sarah Gruszka et Eugène Priadko</h3>
<p>Introduction. La subjectivité dans les ego-documents russes : entre l’individuel et le collectif,<br />
Sarah Gruszka et Eugène Priadko</p>
<p><strong>Du collectif vers l’individuel : à la recherche du sujet à l’époque pré-pétrovienne (XVe-XVII<sup>e</sup> s.)</strong></p>
<p>Priadko Eugène, L’épître du prêtre Sil′vestr à son fils Anfim : entre « coutume » et écrit personnel</p>
<p>The Epistle of the Priest Sil′vestr to His Son Anfim: Between “Custom” and Personal Writing</p>
<p>Kalashnikova Angelina, Russian 15th-16th Century Judicial Charters as Ego-documents. Perception of Age and Memory: A Reflection of Subjectivity?</p>
<p>Les chartes judiciaires russes des XV<sup>e</sup>-XVI<sup>e</sup> ss. comme ego-documents. La perception de l’âge et de la mémoire : un reflet de la subjectivité ?</p>
<p>Lavrov Aleksandr, Les interrogatoires de vieux-croyants comme ego-documents : les cas d’Epifanij de Pel′šema et d’Isačka Družinin</p>
<p>The Interrogations of Old Believers as Ego-documents: The Case of Epifanii of Pel′shema and Isachka Druzhinin</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>L’individu face aux mutations politiques et culturelles sous l’Empire russe</strong></p>
<p>Rubtsov Aleksey, La construction du sujet politique dans l’Empire russe des années 1870 : le journal personnel d’Apollinarija Jušina<br />
The Construction of the Political Subject in the Russian Empire in the 1870s: The Diary of Apollinariia Iushina</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Fedotova Anastasija, “Woman in the Revolution”: the Diary of Nina Beliavskaia (1884-1970)<br />
« Une femme dans la révolution » : le journal personnel de Nina Beljavskaja (1884-1970)</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>L’individu aux prises avec l’idéologie :retour sur la subjectivité soviétique</strong></p>
<p>Rakov Timofey, Противоречивость большевистского субъекта: архивное дело «О Г. Сафарове» как эго-документ<br />
Contradictions of the Bolshevik Subject: The Archival Dossier “G. Safarov” as Ego-document</p>
<p>Gruszka Sarah, « Dois-je écrire sur moi ? » La part du personnel dans les journaux intimes soviétiques (Leningrad, 1941-1944)<br />
“Should I Write about Myself?” Questioning the Personal Part in the Soviet Diaries (Leningrad, 1941-1944)</p>
<p>Tanis Kristina, La réception des films trophées en URSS dans les années 1940 et 1950 : l’apport des ego-documents aux études cinéma­to­graphiques<br />
The Reception of the “Trophy Films” in the USSR during the 1940s and 1950s: The Contribution of the Ego-documents to the Cinema Studies</p>
<p>Kozlova Anna, От самоконтроля к реформированию системы: советская субъективность в профессиональных дневниках вожатых пионерских лагерей «Артек» и «Орленок» (1959-1975)<br />
From Self-control to Reforming the System: The Soviet Subjectivity in the Professional Diaries of the Pioneer Camps “Artek” and “Orlionok” (1959-1975)</p>
<p>Depretto Catherine, À la lisière des ego-documents : Lidija Ginzburg et la littérature de l’intervalle<br />
Ego-documents Redefined: Lidya Ginzburg and the In-between Literature</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Enjeux collectifs des archives personnelles</strong></p>
<p>Leonenko Elena, Архив Изабеллы Гриневской: стратегии саморепрезентации<br />
The Archives of the Poet Izabella Grinevskaia: The Strategies of Self-representation</p>
<p>Busyreva Elena, La portée individuelle, communautaire et historique des archives familiales : le cas des familles russes d’origine finnoise dans l’oblast′ de Murmansk<br />
The Individual, Communal and Historical Significance of Family Archives: The Case of Russian Families with Finnish Origins in the Murmansk Region</p>
<p>Postface. Herzberg Julia, Ego-Documents as Counter-Archives in Russia<br />
Les ego-documents comme contre-archives en Russie</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Chronique : comptes rendus</strong></p>
<p>Mühle Eduard, <em>Słowianie. </em><em>Rzeczywistość i fikcja wspólnoty. VI-XV wiek,</em> Warszawa, 2020, par Marcin Kurdyka</p>
<p>Pierwsze Kontakty Polsko-Arabskie. Transfer Kultury Arabskiej w Dziejach Polski, Agata S. Nalborczyk, Mustafa Switat, Jan Tyszkiewicz (eds.), t. I, Warszawa, 2018, par Bruno Drweski</p>
<p>Norwid Cyprian, <em>Le Prométhidion et Le Piano de Chopin, Étude de l’œuvre poétique</em> par Michel Maslowski, préface de Xavier Galmiche, Paris, 2020, par Rolf Fieguth</p>
<p>Frank Joseph, <em>Lectures on Dostoevsky,</em> Princeton – Oxford, 2020, par Charles Bolduc</p>
<p>Toddes Evgenij, <em>Избранные труды по русской литературе и филологии</em>, Moskva, 2019, par Catherine Depretto</p>
<p><em>Museums of Communism. New Memory Sites in Central and Eastern Europe,</em> Stephen N. Norris (ed.), Bloomington, 2020, par Cédric Pernette</p>
<p><strong>Chronique : Nécrologie</strong></p>
<p>Jacqueline Fontaine (1935-2020), par Roger Comtet</p>
<p><strong><em>IN MEMORIAM</em></strong></p>
<h3>Ihor Skoczyla</h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/ego-documents-en-russie-du-moyen-age-a-nos-jours/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/05/RES921-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Éléments de grammaire historique du polonais]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/elements-de-grammaire-historique-du-polonais/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Charles ZAREMBA</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0446-7, 2009, 312 p., illustrations en noir et blanc, cartes</h4>
<p>Le présent ouvrage constitue une esquisse des évolutions du polonais dont la langue actuelle est le résultat. C’est un manuel qui s’adresse avant tout aux étudiants de polonais, mais qui pourra intéresser également tous les slavistes et linguistes généralistes curieux de diachronie, parce que la quasi-totalité des changements observés sont dus à des mécanismes linguistiques communs à la plupart des autres langues slaves et pratiquement exempts d’influences extérieures. Les problèmes sont abordés à partir de faits de la langue actuelle, à travers la comparaison avec d’autres langues de manière à permettre au lecteur de remonter pas à pas dans le passé de la langue, jusqu’à la période préhistorique, c’est-à-dire non documentée par des textes.</p>
<p>Si on ne compte pas les mots isolés, le polonais s’écrit depuis le XIVe s., sans interruption, malgré les vicissitudes de l’Histoire, selon des principes fixés à la Renaissance et qui n’ont pas connu depuis lors de changements fondamentaux, ce qu’illustrent les textes vieux-polonais de l’annexe.<br />
Le passé éclaire le présent, dit-on. C’est particulièrement vrai pour la langue.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/elements-de-grammaire-historique-du-polonais/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/M12-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Embryologie de la poésie : introduction à la phonosémantique de la parole]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/embryologie-de-la-poesie-introduction-a-la-phonosemantique-de-la-parole/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Wladimir WEIDLÉ</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0157-2, 1980, 296 p.</h4>
<div>Эмбриология поэзии: введение в фоносемантику поэтической речи</div>
<div>texte en russe</div>
<div></div>
<div>préface Etkind Efim</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/embryologie-de-la-poesie-introduction-a-la-phonosemantique-de-la-parole/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R55-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Énonciation et détermination en russe contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/enonciation-et-determination-en-russe-contemporain/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Denis PAILLARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0204-3, 1984, XXIII-464 p.</h4>
<div>préface Jacques Veyrenc</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/enonciation-et-determination-en-russe-contemporain/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[36,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/12/R072-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Entre les genres : l&rsquo;écriture de l&rsquo;intime dans la littérature russe, XIXe-XXe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/entre-les-genres-lecriture-de-lintime-dans-la-litterature-russe-xixe-xxe-siecles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 79, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Catherine Depretto</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0444-3, 2008, 176 p.</h4>
<p>Conscience historique et écriture de soi : la place des écrits personnels dans la culture russe, introduction par Catherine DEPRETTO<br />
MILCHINA Vera, Journal, lettres, chronique culturelle : le cas d’Aleksandr Turgenev<br />
NIQUEUX Michel, De l’intime à la fiction : une ébauche en français de Polin´ka Saks d’Aleksandr Družinin<br />
BOGOMOLOV N. A., Письмо – дневник – устная новелла – проза в практике символистов : Вячеслав Иванов и Л. Д. Зиновьевa-Аннибал<br />
ROLET Serge, La Révolution comme épreuve personnelle : le Journal de Leonid Andreev (1914-1919)<br />
KISSEL Wolfgang Stephan, Une descente aux enfers : le projet autobiographique d’Andrej Belyj et son séjour à Berlin (1922-1923)<br />
GUDKOVA Violetta, Автор, лирический герой, адресат в писательских дневниках в России 1920-1930-х годов : Михаил Булгаков и Юрий Олеша<br />
CZERNY Boris, Géographie de la mémoire dans la littérature russe-juive</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/entre-les-genres-lecriture-de-lintime-dans-la-litterature-russe-xixe-xxe-siecles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Essais sur Boris Pasternak]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/essais-sur-boris-pasternak/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN 978-2-7204-0563-1, 256 p.</h4>
<h3>par Michel AUCOUTURIER, édition préparée par Catherine Depretto</h3>
<p>Si Boris Pasternak (1890-1960) est bien connu du public francophone, grâce à plusieurs monographies et à un important travail de traduction, son œuvre proprement dite n’a jamais fait l’objet en France d’un ouvrage spécifique.<br />
C’est cette lacune que vient combler ce recueil de Michel Aucouturier. Réunissant pour la première fois vingt-trois articles, écrits entre 1961 et 2012, le livre aborde successivement la poétique de Pasternak, la spécificité du héros pasternakien, l’inscription du poète dans l’époque, l’étude de ses rapports avec la littérature française et russe (Balzac, Proust, Pouchkine, Tolstoï, Akhmatova).</p>
<p>Michel Aucouturier (1933-2017), professeur de littérature russe à la Sorbonne de 1970 à 2002, était un slaviste de renommée inter-<br />
nationale et un éminent spécialiste de Pasternak. Un des quatre<br />
traducteurs français de la première édition du Docteur Jivago (Gallimard, 1958), il a été le maître d’œuvre du volume Pasternak, paru en 1990 dans la bibliothèque de la Pléiade et l’auteur de deux livres sur l’écrivain (Le Seuil, 1963 ; Les Syrtes, 2015).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/essais-sur-boris-pasternak/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/11/R137-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études &#038; travaux – 2021 Médiatrice des cultures.  Mélanges offerts à Maria Delaperrière]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/etudes-travaux-2021-mediatrice-des-cultures-melanges-offerts-a-maria-delaperriere/]]></link>
            <description><![CDATA[<div class="">
<h3><b class="">Sous la direction de </b><b class="">Kinga Siatkowska-Callebat, Aleksandra Wojda et Charles Zaremba</b></h3>
<h4>Études et travaux, Eur’Orbem éditions, 2021, 828 p., ill.<br class="manualbr" />ISBN 979-10-96982-19-6 – ISSN 2553-5838</h4>
<p class="">Professeure de littérature, responsable de la section polonaise à l’INALCO, Maria Delaperrière est l’une des personnalités majeures dans son domaine de recherche. Infatigable organisatrice dotée d’un esprit fédérateur, elle a su créer une véritable dynamique d’échanges entre la Pologne, la France et de nombreux centres.</p>
</div>
<p class="">Le présent volume rassemble 45 études, certaines issues de communications prononcées lors des IV<sup class="">es</sup>Assises de l’enseignement du polonais en France, organisées par la Société française d’études polonaises que Maria Delaperrière a longtemps présidée. D’autres ont été rédigées par ses amis et collègues qui ont eu l’occasion de travailler avec elle tout au long de sa carrière. Ils viennent de l’Université de Cracovie, où elle a entamé sa carrière, de l’INALCO et de bien d’autres centres : Paris, Lille, Aix-en-Provence, Varsovie, Poznań, Białystok, Lausanne, Rome, Chicago… On trouvera ainsi dans ce recueil des travaux consacrés aux problématiques qu’elle a développées ou inspirées : celles des frontières disciplinaires et identitaires, des paradigmes culturels, et enfin du dialogue entre les langues et les cultures dont elle-même s’est faite l’inlassable médiatrice.</p>
<div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/etudes-travaux-2021-mediatrice-des-cultures-melanges-offerts-a-maria-delaperriere/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/04/EOET04-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études bulgares, en hommage à Roger Bernard]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/etudes-bulgares-en-hommage-a-roger-bernard-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 60, fascicule 2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Jack Feuillet</h3>
<h4>1988, 235 p.</h4>
<p>BERNARD R., "Panégyrique du patriarche Euthyme de Tarnovo" par Grigory Tsamblak<br />
PICCHIO R., Quelques remarques sur l’interprétation du "Proglas"<br />
ZAIMOV J., Contribution au Dictionnaire vieux-bulgare<br />
IVANOVA-MIRČEVA D., Aperçu de la périodisation de la langue bulgare littéraire jusqu’à l’époque de la Renaissance : les problèmes du XVIe siècle<br />
FEUILLET J., Réflexions sur la diachronie du bulgare<br />
COJNSKA R., Les tendances de la codification grammaticale à l’époque de la Renaissance bulgare<br />
BEANE F.W., Derived prefixed imperfectives in modern Bulgarian<br />
CHRISTOPHOROV N., Observations sur l’aspect de l’impératif en bulgare moderne<br />
FONTAINE J., Réflexion sur les catégories grammaticales du temps et de l’aspect en russe, en bulgare et en français<br />
GUENTCHEVA Zl., L’aspect et le fonctionnement de l’imparfait imperfectif en bulgare<br />
VRINAT M., L’expressivité en bulgare : quelques procédés lexicaux et grammaticaux<br />
MLADENOV M., Една старинна лексикална изоглоса в българските говори : "бройъ – четъ"<br />
TODOROV T.At., L’origine des mots bulgares dialectaux "нър, нърша се, нършам се"<br />
DIMOV G., Les luttes de libération nationale et la formation de la littérature nationale<br />
COURTIN H., Les personnages masculin et féminin dans la chanson folklorique bulgare<br />
STOJKOVA St., Mythe et vérité historique dans les chansons de haïdouks bulgares<br />
IVANOVA-FOULLIARON E., Les débuts du roman historique bulgare<br />
PEEVA A., La littérature bulgare ou le retour aux sources<br />
VᾸLČEV I., Ivan Vazov et les traditions démocratiques dans la littérature bulgare<br />
DINEKOV P., Un coup d’œil sur l’histoire de la slavistique bulgare : mémoires inédits d’Alexandre Teodorov-Balan<br />
BILLAUT M., Le mouvement coopératif en Bulgarie<br />
CASTELLAN G., A propos de l’ouvrage de Bernard Lory, "Le sort de l’héritage ottoman en Bulgarie : l’exemple des villes (1878-1900)"<br />
LORY B., Quelques aspects du nationalisme en Bulgarie, 1878-1918<br />
VOILLERY P., Histoire d’un patronyme : l’origine et le nom d’une famille bulgare à l’époque ottomane</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/etudes-bulgares-en-hommage-a-roger-bernard-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1988/12/RES602-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études de linguistique slave, en hommage à Jacques Veyrenc]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/etudes-de-linguistique-slave-en-hommage-a-jacques-veyrenc/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 59, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Paul Garde</h3>
<h4>1987, 279 p.</h4>
<p>GARDE P., Jacques Veyrenc (1925-1985)</p>
<p>BENOIST J.-P., L’exclamation comme transformation de modalité<br />
BONNOT Chr., FOUGERON I., De l’interrogation à l’exclamation<br />
COMTET M., Les interjections russes : aspects phonétiques<br />
FONTAINE J., L’exclamation injonctive dans son rapport avec l’actualité du procès<br />
JECHOVA H., Etude sur l’exclamation dans des traductions tchèque et polonaise des Psaumes<br />
MARTIN R., Quelques remarques sur la sémantique de la phrase exclamative</p>
<p>SEMON J.-P., « Flux de conscience » et point d’exclamation chez Soljenitsyne</p>
<p>CULIOLI A., PAILLARD D., À propos de l’alternance imperfectif/perfectif dans les énoncés impératifs</p>
<p>DURIN J., Sémelfactif/itératif/gnomique en aspectologie<br />
FERRAND M., "Накормите унеина"<br />
FEUILLET J., La morphophonologie est-elle nécessaire ?<br />
GARDE P., « Avoir » en russe : remarques typologiques<br />
GEBERT L., Les constructions absolues en vieux russe<br />
GUENTCHEVA Zl., "Edin" « un » et l’indétermination en bulgare<br />
GUIRAUD-WEBER M., Oppositions aspectuelles et sémantisme verbal en russe<br />
KAROLAK St., Distinctions : usage référentiel/usage attributif, spécifique/non spécifique et le syntagme nominal slave<br />
LEHFELDT W., Некоторые наблюдения над изменениями акцентной нормы современного русского языка<br />
L’HERMITTE R., Particules et mots modaux<br />
MEL’CUK I.A., Un affixe dérivationnel et un phrasème syntaxique du russe moderne : essai de description formelle<br />
MILLET Y., Au royaume des « petits mots » : tch. "Už !" « Ne bougeons plus ! »<br />
MRACEK R., Деконкретизация неодушевленного субьекта (в чешком, русском и других славянских языках)<br />
SERIOT P., Y avait-il un sujet au départ ? Essai d’interprétation de la notion d’antériorité dérivationnelle<br />
STEPANOV Ju.S., К текстовой теории русских падежей<br />
ZOLOTOVA G.A., О дистинктивных значениях синонимических конструкций<br />
Bibliographie des travaux de Jacques Veyrenc, par Paul Garde</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/etudes-de-linguistique-slave-en-hommage-a-jacques-veyrenc/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études linguistiques et études tchèques, en hommage à Yves Millet]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/etudes-linguistiques-et-etudes-tcheques-en-hommage-a-yves-millet/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 60, fascicule 3</span></h2>
<h3>édité par Antoine Marès et Patrice Pognan</h3>
<h4>1988, 255 p.</h4>
<p>L’HERMITTE R., Les premiers grammairiens tchèques et la notion d’aspect verbal<br />
SABRSULA J., Le sémantisme verbal et l’aspect de l’action en tchèque et en français<br />
SEMON J.-P.," Razblokirovat’" ou la biaspectivité préverbée : origine et destin d’une double anomalie<br />
FERRAND M., L’aspect contradictoire des préverbes de la série "xodit’" en russ<br />
BERNARD R., Observations sur l’évolution de l’imparfait en bulgare<br />
FEUILLET J., Le statut linguistique de la négation<br />
WŁODARCZYK H., Quelques problèmes de la syntaxe des numéraux en polonais contemporain<br />
BENOIST J.-P., Remarques sur l’ordre des mots « grammatical » en russe moderne : la place du déterminant accordé, étude diachronique et synchronique (en hommage à la linguistique tchèque)<br />
HAJIČOVÁ E., PANEVOVÁ J., SGALL P., Thème et rhème dans les langues slaves<br />
ZEMB J.-M., Notes sur la dissymétrie des changements de « statut »<br />
POGMAN P., Analyse automatique du tchèque. Terme de qualité en –ost : détermination de leur origine adjectivale<br />
JOUANNOUX M.-L., Combinaison préfixale et détermination automatique d’une dérivation verbale ou non verbale<br />
DUCREUX M.-E., La reconquête catholique de l’espace bohémien<br />
MARES A., Les Français et Thomas Garrigue Masaryk</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/etudes-linguistiques-et-etudes-tcheques-en-hommage-a-yves-millet/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études linguistiques et philologiques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/etudes-linguistiques-et-philologiques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Offertes à Stéphane VIELLARD</h3>
<h4>Éditées par Vl. BELIAKOV, N. BERNITSKAÏA, A. STEFANOVIC</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0668-3</h4>
<p>Ce recueil représente différentes approches théoriques et diverses traditions de recherche. Il comporte des travaux de slavistes et linguistes français menés essentiellement en synchronie et aborde notamment les moyens d'expression du récit, la dimension sémantique et morphosyntaxique des structures langagières dans une approche référentielle et cognitive, leur variation et fixité, la linguistique énonciative, les marqueurs discursifs et déontiques, les modèles discursifs et la phraséologie, ainsi que des études en littérature, histoire des idées et de l'art. La variété des thèmes et des approches étudiés reflète l'étendue des intérêts scientifiques et culturels de Stéphane VIELLARD à qui sont offerts ces mélanges. Slaviste, historien de la langue, mais aussi linguiste synchroniste, ce recueil lui est dédié par ses collègues et amis à l'occasion de son départ à la retraite, après plus de quarante ans d'enseignement et recherches dans le domaine de la langue et de la linguistique russes.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/etudes-linguistiques-et-philologiques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/01/T-72-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études littéraires et historiques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/etudes-litteraires-et-historiques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michel GORLIN &amp; Raïssa BLOCH-GORLINA</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0078-0, 1957, 250 p., 2 portraits h.-t.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/etudes-litteraires-et-historiques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1957/11/R030-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Études slaves médiévales]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/etudes-slaves-medievales/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Juan Antonio Álvarez-Pedrosa &amp; Susana Torres Prieto</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0454-2, 2009, 232 p., 4 planches hors texte en couleur</h4>
<p>Ce recueil s’adresse aux médiévistes aussi bien qu’aux slavistes. Il essaie de montrer, à l’aide de cas concrets, comment les techniques modernes d’analyse codicologique, de catalogage partagé, de mise en réseau et d’indexation des corpus de textes et d’images, permettent d’envisager une approche beaucoup plus exhaustive de la culture slave médiévale et en même temps d’ouvrir ce domaine aux comparatistes.</p>
<p>Datation des filigranes, relevé des mains de scribe et des mentions d’appartenance, identification des clefs bibliques ou liturgiques, problème de traduction et de transcription, d’emprunt et de recréation entre les cultures latine, grecque et slavonne sont les principaux thèmes abordés par ces contributions réunissant des spécialistes européens et nord-américains.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/etudes-slaves-medievales/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2009/11/H43-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Eugène-Melchior de Vogüé, le héraut du roman russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/eugene-melchior-de-vogue-le-heraut-du-roman-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Michel Cadot, éd.</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0240-1, 1989, 120 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/eugene-melchior-de-vogue-le-heraut-du-roman-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R84-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Evgenij Polivanov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/evgenij-polivanov-penser-le-langage-au-temps-de-staline/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Penser le langage au temps de Staline</span></h2>
<h3>édité par Sylvie Archaimbault &amp; Sergueï Tchougounnikov</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0498-6, 2013, 290 p.</h4>
<p>L’ouvrage rassemble une série d’articles consacrés aux diverses facettes de l’œuvre d’Evgenij Polivanov (1891-1938), linguiste prolifique et personnage exceptionnel.</p>
<p>Il fut tout à la fois théoricien de la linguistique générale et de la sociolinguistique, polyglotte maîtrisant une soixantaine de langues, spécialiste, entre autres, du japonais, du chinois, de l’ouzbek et autres langues turkes, déchiffreur des accords secrets du gouvernement du tsar pendant la guerre de 1914-1918, adjoint au commissaire du peuple aux Affaires étrangères chargé de la section d’Orient, rédacteur en chef du premier journal communiste publié à Saint-Pétersbourg en chinois, membre du parti bolchevik dès 1919, responsable de la division de l’Extrême-Orient du Komintern à Moscou, traducteur de poésie chinoise classique, membre actif de l’OPOJaZ, créateur d’alphabets, antimarriste, fusillé dans les prisons staliniennes.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/evgenij-polivanov-penser-le-langage-au-temps-de-staline/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/01/K49-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Évolutions dans le socialisme yougoslave 1960-1990. Théories et pratiques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/evolutions-dans-le-socialisme-yougoslave-1960-1990-theories-et-pratiques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, vol. 89, fasc. 4</span></h2>
<h3>sous la direction de Philippe Gelez</h3>
<p>Markovic Sacha, Les intellectuels révolutionnaires yougoslaves de l’entre-deux-guerres<br />
The Yugoslav Revolutionary Intellectuals between the two World Wars</p>
<p>Cosovschi Agustín, Entre l’homme et le système : la sociologie yougoslave des années libérales jusqu’au retour de la censure<br />
Between the Man and the System. Yugoslav Sociology from the Liberal Years to the Return of Censorship</p>
<p>Gatti Luigi, Les années 1970, point d’orgue de la tension doctrinale en Yougoslavie<br />
The 1970’s in Yugoslavia: the Culmination of the Doctrinal Antinomy</p>
<p>Vukadinovic Nebojsa, Art et politique dans l’espace yougoslave : 1980-1990<br />
Art and Politics in Former Yugoslavia: 1980-1990</p>
<p>Lutard Catherine, Passé, mémoire et lustration : le complexe imbroglio yougoslave<br />
Past, Memory and Lustration: Law in the Imbroglio Yugoslavian Complex</p>
<p>Светликова Илона, Орфизм в «Мусагете»<br />
Orphism in the Circle of ‘Musagetes’</p>
<p>Bidaud Samuel, Mystification et illusion dans les nouvelles de Zdenĕk Svĕrák<br />
Mystification and Illusion in Zdeněk Svěrák’s Short Stories</p>
<p>CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE<br />
COMPTES RENDUS<br />
Vesselinov Dimitar, Angelova Anna, Речник на френските думи в българския език, Sofia, 2015-2017, par Irena Kristeva</p>
<p>Kabakova Galina, D’un conte l’autre, Paris, 2018, par Elena Balzamo</p>
<p>Medved′ A. N., Болезнь и больные в Древней Руси: от «рудомета» до «дохтура». Взгляд с позиций исторической антропологии, SPb, 2017, par Kirill Stanislavovič Xudin</p>
<p>Moullec Gaël-Georges, Zazerskaia Tatiana, la Russie à l’Académie des sciences : 300e anniversaire de la visite en France de Pierre le Grand, membre de l’Académie royale des sciences, Paris, 2017, par Pierre Gonneau</p>
<p>Sojmonov F. I., История Петра Великого, sous la direction de P. A. Krotov, Sankt-Peterburg, 2012, par Michel Mervaud</p>
<p>Scherrer J., Steila D., Gor′kij-Bogdanov e la scuola di Capri. Una corrispondenza inedita, Roma, 2012, par Paola Cioni</p>
<p>Arias-Vixil′ M. A., Буревестник versus Альбатрос: французский контекст творчества Максима Горького, Moskva, 2018, par Michel Niqueux</p>
<p>Kandinsky, Malevitch, Filonov et la philosophie. Les systèmes de l’abstraction dans l’avant-garde russe, Jaccard Jean-Philippe, Podoroga Ioulia (dir.), Lormont, , 2018, par Juliette Milbach</p>
<p>Lekmanov O. A., Осип Мандельштам: ворованный воздух. Биография, Моskva, Аst, 2016, par Catherine Depretto</p>
<p>Schruba Manfred, Словарь псевдонимов русского зарубежья в Европе. 1917-1945, sous la réd. d’Oleg Korostelev, Moskva, 2018, par Svetlana Garziano</p>
<p>Le spectacle de la Révolution : la culture visuelle des commémorations d’Octobre, Gianni Haver, Jean-François Fayet, Valérie Gorin et Emilia Koustova (dir.), Lausanne, 2017, par Pierre Boutonnet</p>
<p>Cerovic Masha, les Enfants de Staline : la guerre des partisans soviétiques (1941-1944), Paris, 2018, par Paul Lenormand</p>
<p>Le Foll Claire, la Biélorussie dans l’histoire et l’imaginaire des Juifs de l’Empire russe (1772-1905), Paris, 2017, par Boris Czerny</p>
<p>Babin Yar, Memory against History’ Background, Vitaliy Nakhamanovych (ed.), Kiev, Laurus, 2017, par Boris Czerny</p>
<p>CHRONIQUE : Nécrologie<br />
José Johannet (1924-2013), par Pierre Gonneau<br />
Véronique Lossky (1931-2018), par Caroline Bérenger<br />
Nikita Struve (1931-2016), par Tatiana Victoroff<br />
Ouvrages reçus</p>
<p>Résumés/Summaries</p>
<p>Table des matières du tome LXXXIX (2018)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/evolutions-dans-le-socialisme-yougoslave-1960-1990-theories-et-pratiques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[31,28 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/03/Couve-RES89-4-1-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Evreïnov, l’apôtre russe de la théâtralité]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/evreinov-lapotre-russe-de-la-theatralite-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 53/1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Gérard Abensour, éd.</h3>
<h4>1980, 160 p.</h4>
<p>ABENSOUR G., Actualité d’Evreinov<br />
KAŠINA-EVREINOVA A., Evreinov tel qu’en lui-même<br />
GOLUB S., Le monodrame, structure de base pour l’étude de Nicolas Evreinov<br />
MOISSON-FRANCKHAUSER S., Evreinov et la musique<br />
WEISBEIN N., Le théâtre médiéval en Russie et en France<br />
BAIKOVA-POGGI T., La théâtralité chez Evreinov et les futuristes russes<br />
AMIARD-CHEVREL C., Evreinov et le théâtre politique des années vingt<br />
EVSTIGNEEVA L., Nicolas Evreinov, théoricien et philosophe du comique<br />
ŚLIWOWSKI W. et R., Nicolas Evreinov et la Pologne</p>
<p>CARNICKE S.M., L’instinct théâtral : Evreinov et la théâtralité<br />
ROBERTI J.-C., Nicolas Evreinov, historien du théâtre russe<br />
ABENSOUR G., <em>La Comédie du bonheur</em><br />
FÁJ A., Deux drames écrits en exil ayant la patrie pour sujet<br />
Discours prononcé par André Barsacq au théâtre de l’Atelier pour le dixième anniversaire de la mort de Nicolas Evreinov (26 novembre 1963)<br />
Comptes rendus, par G. ABENSOUR<br />
Index des noms des personnes<br />
Œuvres de N.N. Evreinov</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/evreinov-lapotre-russe-de-la-theatralite-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1980/12/RES53-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Exils d&rsquo;Europe médiane en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/exils-deurope-mediane-en-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">dans la seconde moitié du XXe siècle</span></h2>
<h3><strong>sous la direction de Antoine Marès</strong></h3>
<h4>ISBN 978-7204-0552-5, 2017, 248 p., index des noms de personnes</h4>
<p>Jusqu'aux années 1980, la question de l'exil hors du bloc soviétique a été peu étudiée en France, notamment en raison des difficultés d'accès aux sources. L'atmosphère de Guerre froide a longtemps délégitimé toute critique du système soviétique. Mais les craquements puis la chute du bloc de l'Est, le recouvrement de leur souveraineté par les États d'Europe médiane - pour lesquels renouer avec les exilés a fait partie d'un processus de recomposition indispensable - et la présence en France d'acteur de cette émigration appelés à témoigner de leur expérience ont changé la donne.</p>
<p>En faisant appel à des universitaires de France et de l'ensemble de la région concernée, avec une volonté de brassage des générations de chercheurs, ce volume a l'ambition d'études ces exils en France et leur relation avec la société française. En quoi ont-ils pesé sur les représentations que la France s'est fait du bloc soviétique ? Comment ont-ils contribué à créer des savoirs sur leurs pays d'origine ? Comment ont fonctionné les réseaux entre exilés et décideurs français ? Autant de question qui reviennent à apprécier le poids réel de ces groupes, au-delà des affirmations qui les vouaient "aux poubelles de l'histoireé ou des processus qui ont visé à les légitimer ou à les délégitimer au nom de schémas simplistes. Ce sont les Polonais, les Roumains, les Tchèques, les Sud-Slaves et les Hongrois exilés, dont l'action et la production sont suivies dans cet ouvrage.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/exils-deurope-mediane-en-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/12/H55-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Femmes russes dans le combat révolutionnaire]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/femmes-russes-dans-le-combat-revolutionnaire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'image et son modèle à la fin du XIXe siècle</span></h2>
<h3>par Marie-Claire BURNET-VIGNIEL, préface François-Xavier Coquin</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0247-8, 1990, 128 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/femmes-russes-dans-le-combat-revolutionnaire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K12-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Figures du marginal dans les littératures centre-européennes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Delphine Bechtel &amp; Xavier Galmiche</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale  n° 1, 2003, 104 p.</h4>
<div>La littérature traite toujours de cas singuliers, d’individus exceptionnels qui sont d’une manière ou d’une autre en porte à faux avec le monde. L’Europe centrale, région aux frontières mouvantes, présente une unité culturelle et historique, mais n’en a pas moins été aussi déchirée par les particularismes identitaires de nations en construction. Les identités (linguistiques, ethniques, nationales, religieuses, sociales, il faudrait ajouter sexuelles) y sont toujours multiples et « non évidentes ». C’est donc à cette complexité des identités qu’est dédié ce volume, centré sur la figure de l’Autre, exclu et excentrique, du marginal comme métaphore de l’existence centre-européenne, à travers les œuvres de Franz Kafka, Joseph Roth, Bohumil Hrabal, Witold Gombrowicz, Yisroel Rabon et Josef Winkler.</div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2003/12/CEC1-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Figures mythiques en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/figures-mythiques-en-europe-centrale-andras-kanyadi-ed/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Aspects d'un panthéon variable</span></h2>
<h3>édité par András Kányádi</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0463-4, 2010, 200 p., 8 planches hors texte en couleur</h4>
<p>Pourquoi avoir fait d’Attila, le fléau de Dieu, l’ancêtre des Hongrois ? Comment le roi Mathias Corvin devient-il justicier slovène ? Quelles sont les dilemmes identitaires du Polonais Mickiewicz ? Peut-on détourner une légende allemande médiévale pour légitimer un discours national tchèque à l’époque moderne ? Voici quelques questions examinées par des universitaires francophones dans ce recueil d’études qui réunit littéraires et historiens désireux de circonscrire un panthéon centre-européen aux contours flottants, tributaire à la fois d’un héritage national et d’un modèle occidental, toujours exposé aux réinterprétations.</p>
<p>Le lecteur découvrira, en plus de la réécriture des mythes classiques, tels Prométhée, Orphée ou Ulysse, le destin littéraire et politique d’importantes figures historiques de cet espace « à géométrie variable » : roi-paysan croate, magicien sorabe, poètes polonais et hongrois messianiques y côtoient traîtres à la nation slovaques et gardes-frontières tchèques.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/figures-mythiques-en-europe-centrale-andras-kanyadi-ed/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T59-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Gombrowicz : une gueule de classique ?]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/gombrowicz-une-gueule-de-classique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Małgorzata Smorąg-Goldberg</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0426-9, 2007, 319 p., 16 planches hors texte en noir et blanc, 8 planches hors texte en couleur</h4>
<p>L’écriture de Witold Gombrowicz (1904-1969) signale, en écho de son destin singulier, l’originalité de l’œuvre d’une ﬁgure majeure dans la littérature du XXe siècle : l’élaboration d’une voix, d’une langue théâtrale et romanesque, d’un univers enﬁn où se conjuguent les grands axes de l’évolution de l’art contemporain.<br />
Le recueil d’articles que nous remettons entre les mains du lecteur se propose de parcourir cette œuvre (en mettant l’accent sur l’enquête critique qui l’a accompagnée, secondée, interpellée, voire contaminée) et de dresser une sorte de bilan de ce demi-siècle de recherche gombrowiczienne.</p>
<p>L’œuvre de Witold Gombrowicz a cette particularité d’être circonscrite par une forteresse d’autocommentaires qu’il aima à édiﬁer lors des dernières années de sa vie, soumettant ses romans et ses pièces de théâtre à des explications « clef en main » et sa vie à une réécriture destinée à créer un effet de cohérence interne. D’où une sorte de déﬁ lancé à tout critique voulant s’aventurer dans le labyrinthe de ses textes, phénomène qui, en réponse, «accoucha» d’une frénésie de travaux critiques consacrés à l’écrivain.<br />
À travers les principales étapes de ce dialogue entre l’œuvre et ses commentateurs et la diversité d’approches qu’il a engendrées, se dégage l’extrême modernité et universalité de l’édiﬁce littéraire de Gombro­wicz, capable de répondre aux principales interrogations qui ont guidé l’aventure intellectuelle du XXe siècle.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/gombrowicz-une-gueule-de-classique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T51-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire de la langue russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-de-la-langue-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par André MAZON</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0057-5, 1995, 368 p., relié , 4e éd. revue et complétée</h4>
<p>Les maîtres de la littérature russe, au XIXe siècle, ont fait du russe l'une des plus grandes langues de civilisation de notre temps, une langue dont le rayonnement est large parmi les Slaves et qui sollicite dans tous les pays la curiosité de lecteurs chaque jour plus nombreux.</p>
<p>C'est à l'intention de ces lecteurs que cette langue sera décrite dans cette <em>Grammaire</em>, et cela sous la forme qu'elle a prise au coeur de son domaine, celle en laquelle les Russes cultivés reconnaissent la norme de leur langue littéraire : la forme moscovite.</p>
<p>Cet exposé sera surtout descriptif et s'attachera à classer les faits suivant la réalité présente. C'est dire que l'histoire de la langue n'y interviendra que dans la mesure où elle sera utile à l'intelligence et au classement des formes modernes. Mais cette intervention, il est vrai, sera d'autant plus fréquente que le russe littéraire est, par sa nature même le produit d'une sorte de compromis historique entre le <em>slave d'église</em> appelé <em>slavon</em>, langue savante et factice importée des pays slaves du Sud, et le russe quotidien de la vie de société, des affaires et de l'administration : compromis ébauché dans la seconde moitié du XVIIIe siècle par Lomonosov et magnifiquement consacré au début du XIXe siècle par Karamzin et Puskin.</p>
<p>L'étudiant en langue russe ne trouvera dans ce livre qu'une esquisse grammaticale limitée aux faits essentiels et libérée des détails.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-de-la-langue-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1995/11/G05-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire du bosniaque-croate-monténégrin-serbe (BCMS) nouvelle édition 2017]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/grammaire-du-bosniaque-croate-montenegrin-serbe-bcms/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Paul-Louis THOMAS &amp;  Vladimir OSIPOV</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0490-0, 2012, 624 p., carte hors texte ; deuxième édition revue et corrigée, juin 2017</h4>
<p>Bosniaque, croate, monténégrin, serbe sont quatre appellations officielles d’une seule et même langue en tant que système linguistique, dont tous les locuteurs se comprennent (presque) parfaitement.</p>
<div>
<p>Le terme de « serbo-croate » n’a du reste jamais recouvert un standard unique et unifié, et des différences régionales aisément identifiables, entre les variantes de Bosnie-Herzégovine, Croatie, Serbie et du Monténégro, ont toujours existé, avant la formation de la Yougoslavie comme du temps de celle-ci. il est donc faux d’affirmer qu’il y avait une langue unique, qui aurait éclaté en quatre langues du fait de la désintégration de la Yougoslavie. De même l’idée répandue selon laquelle serbe et croate s’opposent par l’alphabet est erronée (le serbe, comme le bosniaque et le monténégrin, utilise aussi bien l’alphabet latin que l’alphabet cyrillique). Les quatre standards actuels n’offrent pas plus de différences entre eux (et même plutôt moins !) que les variantes britannique, américaine, australienne, canadienne de l’anglais, que l’espagnol d’europe et ses variantes d’amérique du sud, ou encore que le français de France, de Belgique, de suisse romande et du canada. Aussi, malgré des noms différents – que l’on regroupera sous le sigle BCMS, reprenant les quatre initiales et suivant l’ordre alphabétique –, est-il pleinement justifié de présenter la grammaire (phonologie, morphologie, syntaxe) de ces quatre langues standard relevant d’un seul et même système linguistique, à travers un texte commun et unique – le présent ouvrage.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/grammaire-du-bosniaque-croate-montenegrin-serbe-bcms/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[45,50 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/G8-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire du texte et aspect du verbe en russe contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-du-texte-et-aspect-du-verbe-en-russe-contemporain/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jacqueline FONTAINE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0190-9, 1983, 366 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-du-texte-et-aspect-du-verbe-en-russe-contemporain/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1983/11/R66-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire historique de la langue bulgare, édition 2020]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/en-preparation-grammaire-historique-du-bulgare/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN 978-2-7204-0339-2, bibliographie, index grammatical, index des mots vieux bulgares et slavons, 416 p.</h4>
<h3>par Jack FEUILLET</h3>
<p>Lors de la publication, en 1999, de la première édition de <em>Grammaire historique du bulgare</em>, il n'existait pas d'autre ouvrage de cette nature en français. La situation n'a pas changé, mais le succès du livre, qui a conduit à son épuisement, imposait une nouvelle édition corrigée.</p>
<p>Le plan n'a pas changé : bref aperçu de l'histoire du bulgare ; phonologie (voyelles, consonnes, alternances) ; morphologie (verbale, nominale, adjectivale, pronominale) ; système verbal ; syntaxe (unités nominales et verbales) ; formation des mots ; origine du lexique.</p>
<h3></h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/en-preparation-grammaire-historique-du-bulgare/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/10/M10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire russe I]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-russe-phonologie-et-morphologie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">1. Phonologie et morphologie, 3ème édition corrigée</span></h2>
<h3>par Paul GARDE</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0336-1, 2016, 3e éd. corrigée, 464 pages</h4>
<div>Ce volume est consacré à deux parties essentielles de la grammaire russe - la phonologie et la morphologie. Il laisse de côté un troisième domaine - la syntaxe (sera abordée dans l'ouvrage de R. Roudet) . Son but est de donner, dans ces limites, une description aussi <strong>complète</strong> et <strong>rationnelle</strong> que possible du russe moderne.</div>
<div></div>
<div><strong>Complète</strong> : il a l'ambition de permettre à l'usager, dans le plus grand nombre de cas possible, de répondre à la question suivante : quelle est, pour dire ou écrire telle ou telle chose, la forme ou la tournure correcte en russe ?</div>
<div>L'auteur n'a pas jugé utile d'inclure les règles grammaticales dont le résultat est déjà donné dans les dictionnaires même élémentaires. La morphologie dans ce livre se borne à une étude de la flexion. La plus grande attention a été accordée aux problèmes des exemples et des énumérations. Devant toute série d'exemples qui lui est présentée, le lecteur a le droit de savoir s'il s'agit d'un échantillon parmi un grand nombre de formes possible, ou au contraire d'une énumération exhaustive.</div>
<div></div>
<div>Description <strong>rationnelle</strong> : on a essayé dans tous les cas de rendre compte de toute la diversité des faits à partir de principes cohérents et de règles aussi simples que possible, dont chacune couvre le plus grand nombre possible de faits. Ainsi le lecteur a t il la possibilité non seulement de savoir, mais aussi de comprendre.</div>
<div></div>
<div>Cette grammaire devrait donc être accessible non seulement à tous les étudiants de russe au niveau universitaire, mais encore à toute personne curieuse du fonctionnement de la langue.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-russe-phonologie-et-morphologie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1998/11/GRAMMAIRE-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire russe II]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">2. Syntaxe</span></h2>
<h3>par Robert ROUDET</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0542-6, 400 pages</h4>
<p>Le présent volume fait partie de GRAMMAIRE RUSSE par Paul Garde. La rédaction de ces deux parties n'a pas été coordonnée, mais les différences de présentation, de terminologie et de méthode qu'on peut observer entre eux n'impliquent aucun désaccord sur les faits de langue et leur interprétation. L'éditeur et les deux auteurs pensent que l'ensemble des deux ouvrages fournit au lecteur francophone un panorama général, rationnel et précis du fonctionnement de la langue russe.<br />
Cette syntaxe traite d'un certain nombre de points essentiels de la langue russe. Cela revient à dire en d'autres termes que cet ouvrage ne prétend nullement à l'exhaustivité, exhaustivité qui ne semble d'ailleurs gère possible dans ce domaine. Le plan général est aussi traditionnel que possible, calqué sur l'approche généralement adoptée en morphologie, où l'on étudie tout d'abord la morphologie nominale, puis la morphologie verbale. Le fonctionnement des cas est donc traité en premier lieu, et ce premier chapitre pose des problèmes sérieux de plan : en effet, cette question est reliée à toute une série de mécanismes fondamentaux de la langue, et la seule solution que nous avons trouvée pour ne pas tout confondre est d'exposer le système général des cas avec de très nombreux renvois, soit à la partie traitant de la formation des syntagmes qui est la dernière partie du premier chapitre, soit au chapitre 3 qui traite de la proposition simple. Les raisons de cela sont expliquées au début du premier chapitre.<br />
Le chapitre 2 traite de tout ce qui a trait au système verbal : personnes, aspect, verbes de mouvement, mode, voix et formes non prédicatives du verbe. Le chapitre 3 est consacré aux différents types de propositions simples qui posent des problèmes de syntaxe et le chapitre 4, le dernier, traite de la proposition complexe. Dans un souci de ne pas surcharger le texte par de continuelles références, mention n'est faite des ouvrages utilisés qu'en début de chaque chapitre, sous la rubrique "Quelques sources", où sont indiqués les travaux qui nous ont semblés les plus utiles ; nous n'y revenons généralement pas par la suite, et ce malgré le fait que, bien entendu, bien des passages de cette syntaxe s'appuient sur des recherches déjà existantes. Les exemples sont pratiquement tous pris dans le <em>Nacional'nyj korpus russkogo jazyka</em> et ceux-ci sont cités avec des références entre crochet [...]. Le principe suivant a été adopté pour les références : pour ne pas surcharger le texte, lorsqu'il s'agit d'une oeuvre littéraire ou d'une monographie sur un sujet non littéraire, seul le nom de l'auteur est donné ; il s'agit d'un exemple qui est pris dans une journal suffisamment connu, c'est le nom du journal qui est indiqué. Parfois, lorsqu'il est manifeste qu'il s'agit d'une oeuvre littéraire publié dans un journal, c'est malgré tout le premier principe qui est appliqué.</p>
<p>Cet ouvrage s'adresse à des personnes ayant déjà une certaine connaissance du russe, il devrait normalement être utilisable par tout étudiant ayant la volonté et la patience d'étudier la langue en profondeur : l'emploi des termes "techniques" a été réduit au minimum et l'exposé se veut simple et clair, tout en évitant les simplifications abusives faites parfois au nom de la pédagogie.</p>
<p><em>Robert Roudet et professeur de linguistique russe à l'Université Jean-Moulin - Lyon 3</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/grammaire-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/09/SYNTAXE-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Grammaire synchronique du bulgare]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/grammaire-synchronique-du-bulgare/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jack FEUILLET</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0323-1, 1996, 416 p.</h4>
<p>C'est une nouvelle grammaire descriptive du bulgare qui tienne compte à la fois de la situation réelle de la langue et des progrès de la linguistique. C'est peut-être l'assise théorique sous-tendant la description qui déroutera le plus le lecteur, habitué à trouver une division en phonétique (et graphie), morphologie, syntaxe et lexique. L'idée de base que l'on défend est que les formes sont faites pour véhiculer du sens et que la morphologie ne doit pas être conçue comme une partie autonome de la grammaire. C'est pourquoi, à coté d'une section "Phonologie et graphie" et d'une section "Lexique", on a intégré une composante centrale "Morphosyntaxe" constituant la grammaire au sens étroit du terme.</p>
<p>La conception adoptée ici est la suivante : il faut partir des unités supérieures d'analyse linguistique, c'est à dire de la phrase, parfois même du texte (comme pour le système verbal, les phénomènes de jonction, la stratégie discursive, l'argumentation, etc.), pour aboutir aux constituants ultimes. C'est pourquoi on a commencé par étudier les unités verbales, nominales et acatégorielles, en poursuivant par les groupes fonctionnels - c'est à dire des unités linguistiques exerçant des fonctions dans une unité plus grande - qui sont au nombre terminer par les marquants énonciatifs et expressifs, et les éléments de jonction.</p>
<p>Outre la volonté de rompre avec une longue tradition atomisitique, il y a dans cette démarche le désir de ne pas séparer arbitrairement les fonctions et leurs marquants : ainsi, donner dans la partie "Morphologie" une liste des prépositions et des conjonctions et dans la partie "Syntaxe" une description de leurs emplois conduit à des redites et masque la réalité du fonctionnement de la langue : les prépositions sont des marquants de plusieurs types de fonctions, et ces dernières ne sont pas toujours indiquées par des prépositions.</p>
<p>Une grammaire ne peut pas prétendre à l'exhaustivité. On ajoute souvent qu'elle est intéressant, non par ce qu'elle dit, mais par ce qu'elle ne dit pas. Cette boutade ne saurait masquer le fait qu'un auteur essaie de dire le maximum de choses dans le minimum de place. C'est cet objectif que guidait l'auteur, aidé en cela par les travaux de ses devanciers.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/grammaire-synchronique-du-bulgare/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1996/11/G41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Guerre civile et famine en Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/guerre-civile-et-famine-en-russie-serge-adamets/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Serge ADAMETS, préface Alain Blum</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0366-8, 2002, x-344 p., 58 cartes</h4>
<p>Étape marquante de l’histoire soviétique, la famine de 1920-1922, survenue après la Première Guerre mondiale et la Révolution russe, n’avait jamais été étudiée dans le détail, à la différence de celle de 1933.</p>
<p>Sergueï Adamets en reconstruit pour la première fois le tableau quantitatif cohérent et exhaustif à partir des données statistiques abondantes quoique ﬂuctuantes et contradictoires dont il maîtrise parfaitement le processus de formation. Il dessine ainsi la carte précise de l’extension de la catastrophe. Abordant le lien entre famine et réquisition des blés, il découvre que celle-ci n’a que faiblement contribué au but qu’elle se proposait, l’approvisionnement des villes. Comparant cette carte de la famine de 1920-1922 à celles de la fin du xixe siècle, il démontre qu’il n’y a pas rupture radicale mais exacerbation des mécanismes anciens par la désorganisation du nouvel État et les reconfigurations qu’il met en œuvre, et que la crise démographique résulte davan­tage de la combinaison complexe, du cercle vicieux : famine, épidémie (le typhus), mobilité. Sergueï Adamets replace ainsi la famine de 1920-1922 dans le cadre plus ample de l’histoire russe et illustre de façon exemplaire les nouvelles orientations de l’historiographie de l’U.R.S.S.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/guerre-civile-et-famine-en-russie-serge-adamets/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/11/K36-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Hélène, reine de Serbie  (v. 1245-1314)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/helene-reine-de-serbie-v-1245-1314/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Épouse, veuve et sainte</h3>
<p>Nicolas PETROVITCH</p>
<p>ISBN 978-2-7204-0665-2, 2023, 325 pages</p>
<p>Parmi les personnages historiques du Moyen Âge serbe, il en est un qui ne ressemble à aucun autre, et c'est une femme : la sainte reine Hélène (v. 1245-1314). Plus célèbre sous le nom apocryphe d'Hélène d'Anjou, elle demeure l'une des figures les plus populaires de l'histoire serbe. Régnant sur un pays en pleine efflorescence mais toujours plus menacé par la division croissante entre chrétiens et les convoitises étrangères, elle a su s'imposer comme un acteur original de l'histoire. Quoique "d'origine franque", selon les mots mêmes de l'un de ses proches, son biographe l'archevêque Daniel II, elle reste parfaitement inconnue en France, si ce n'est de quelques érudits.</p>
<p>Réunissant pour la première fois en un seul volume l'ensemble des sources connues et imprimées relatives à la reine Hélène, ce livre se propose de les faire toutes correspondre entre elles, non pour "épuiser" le sujet mais bien pour donner épaisseur et vie à une matière historique aussi disparate que parcellaire, et découvrir ainsi un visage historique singulier. Un visage environné d'ombres mais qui n'en garde pas moins tout son éclat.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/helene-reine-de-serbie-v-1245-1314/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/07/EB-3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire culturelle de l&rsquo;émigration russe en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/histoire-culturelle-de-lemigration-russe-en-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><a href="http://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/05/LIVAK_4DECOUV.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-9770" src="http://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/05/LIVAK_4DECOUV-250x358.jpg" alt="" /></a><strong>par Leonid LIVAK</strong></h3>
<div>
<h3><strong>Etudes sur l'histoire culturelle de l'émigration russe en France</strong></h3>
<h4>ISBN 979-10-96982-21-9, 364 p., planches en n &amp; b et en couleur, bibliographie, index des noms, index des lieux</h4>
<p>Dans l'histoire des immigrations en France, l'exil russe occupe une place singulière. Vers 1924, Paris devint l'épicentre artistique, intellectuel et politique de la diaspora russe en Europe. La sociologie en était des plus variées, les révolutions, la guerre<br />
civile russe et la catastrophe humanitaire qui avait suivi ayant jeté sur les routes de l'exil une population russophone hétérogène. Son élite culturelle, tout aussi nombreuse et éclectique, en fit un phénomène original.<span class="gmail-Apple-converted-space"> </span></p>
<p>Le présent ouvrage retrace les grandes lignes de l'histoire culturelle de la diaspora antisoviétique sur le sol français et en révèle certaines facettes, jusqu'alors méconnues, notamment son aspect transnational, ancré dans l'interaction intellectuelle,<br />
littéraire et artistique avec l'intelligentsia française. Leonid Livak, qui revient sur la mythologie culturelle de l'émigration, se penche également sur la floraison du<br />
milieu moderniste russe en France à l'abri de la censure soviétique, ou encore sur les<br />
tensions interethniques sous-tendant le processus de désintégration communautaire de la Russie en exil.<span class="gmail-Apple-converted-space"> </span></p>
<p><b><i>Leonid Livak</i></b><i> est professeur au Département d'études slaves et au Centre d'études juives de l'Université de Toronto et membre de la Société royale du Canada. Auteur de nombreuses monographies et éditions critiques vouées à l'étude des modernismes russe et transnational, de l'histoire des échanges et des transferts intellectuels et littéraires<br />
franco-russes, ainsi que de l'histoire culturelle des Juifs en Europe moderne, Leonid<br />
Livak est actuellement lauréat de la Chaire d'excellence internationale Blaise Pascal et<br />
chercheur invité du centre de recherche Eur'Orbem (Sorbonne Université-CNRS). </i><span class="gmail-Apple-converted-space"> </span></p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/histoire-culturelle-de-lemigration-russe-en-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/05/LIVAK_COUV1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire de la langue russe, des origines au XVIII<sup>e</sup> s.]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/histoire-de-la-langue-russe-des-origines-au-xviiie-s-jean-breuillard-stephane-viellard/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean BREUILLARD &amp; Stéphane VIELLARD</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0534-1, illustrations en couleur, index des noms, index des proverbes, index des catégories grammaticales, index des mots, bibliographie, 318 pages</h4>
<p>En dehors d’ouvrages anciens et épuisés, il n’existait plus depuis longtemps pour le public francophone d’histoire de la langue russe facilement accessible. Le présent ouvrage vient donc combler une lacune.<br />
Cette Histoire de la langue russe des origines au XVIII<sup>e</sup> siècle est à la fois une grammaire pratique destinée aux étudiants de russe (licence, master  et agrégation) et un ouvrage scientifique qui, en s’appuyant sur les acquis anciens et récents de la linguistique historique du russe, explore de manière innovante un certain nombre de domaines linguistiques parfois laissés de côté dans les grammaires historiques traditionnelles publiées en Russie.<br />
Parallèlement aux grands domaines de la grammaire historique que sont la phonologie, la morphologie et la syntaxe, les auteurs ont accordé une attention particulière à de nombreux champs : l’évolution du système phonologique du russe ancien et la mise en place du système actuel, la constitution du lexique, l’étude de l’organisation informative de l’énoncé. Des comparaisons régulières avec le système linguistique de l’ancien français et son évolution permettent au lecteur francophone de mettre les états de langue en perspective. À chaque fois que cela éclaire la description, le vieux russe est mis en parallèle avec d’autres langues slaves (ukrainien, polonais…) et non slaves (grec ancien, hébreu, latin, anglais, allemand…). Une place importante est dévolue au contexte historique dans lequel est née l’écriture chez les Slaves et à l’histoire culturelle.<br />
Bien qu’il soit destiné en priorité aux spécialistes du russe, l’ouvrage présentera également un intérêt pour les typologues diachroniciens : la traduction systématique en français de tous les exemples vieux-russes ainsi que les rapprochements avec l’ancien français et d’autres langues en font un outil d’analyse contrastive original.<br />
L’ouvrage est enrichi de quatre index raisonnés (catégories grammaticales et des termes linguistiques ; morphèmes et mots de l’indo-européen, du slave commun, du vieux slave, du vieux russe et du russe moderne ; index des proverbes et locutions proverbiales cités ; des noms de personnes) représentant plus de 2200 entrées, qui permettent de naviguer dans l’ouvrage en groupant les informations relevant de différents niveaux d’analyse.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/histoire-de-la-langue-russe-des-origines-au-xviiie-s-jean-breuillard-stephane-viellard/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/10/Histoire-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire de la pensée sociale russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-de-la-pensee-sociale-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Georges PLEKHANOV, traduit par Michel Niqueux &amp; Martine Godet,</h3>
<h3>préface Jutta Scherrer</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0023-0, 1984, 183 p.</h4>
<p>C'est en 1909 que G. Plekhanov (1856-1918) s'attelle avec un acharnement exceptionnel à la préparation de ce qui devait devenir son <em>magnum opus</em> historique. La maison d'édition moscovite Mir venait de proposer au grand théoricien marxiste, qui vivait depuis presque trois décennies déjà en émigration, d'écrire un livre sur la pensée sociale russe au XIXe siècle. En acceptant cette proposition, Plekhanov laissait entendre, comme le prouve déjà le premier plan de l'ouvrage qu'il envoya à Moscou, que son projet ne se limiterait pas au seul XIXe siècle. Ce qu'il envisageait tait bien plus ambitieux, la rédaction de l'"Histoire" même de la pensée sociale en Russie. L'intention initiale de la maison d'édition, qui prévoyait un livre en un seul volume, fut rapidement dépassée, en raison de la grande importance que Plekhanov accordait à ses recherches.</p>
<p>Effrayé lui même en cours de rédaction par l'ampleur grandissante du sujet, par la quantité de documents à prendre en considération et par le travail que représente l'étude de plus d'un siècle d'historiographie russe, il se résigne à proposer à l'éditeur un titre plus modeste pour son ouvrage qu'il intitule <em>Essais sur la pensée sociale russe.</em></p>
<p>Toutefois grâce à un remarquable travail d'édition posthume, nous sommes en mesure d'esquisser un tableau à peu près cohérent du jugement que Plekhanov portait sur le XIXe siècle.</p>
<div></div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-de-la-pensee-sociale-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/11/H3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire de la slavistique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/histoire-de-la-slavistique-le-role-des-institutions/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le rôle des institutions</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Antonia Bernard</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0378-1, 2003, 268 p.</h4>
<p>Depuis le début du xixe siècle, quand Dobrovsky´, Kopitar et Vostokov jetèrent les fondements des recherches slaves modernes, un travail considérable a été accompli. Peu à peu des institutions, modestes ou prestigieuses, dont ces pionniers ne pouvaient que rêver, remplacèrent leur travail d’érudits solitaires que reliait uniquement une corres-pondance savante. Des centres apparurent, des sociétés savantes se constituèrent, des chaires universitaires furent créées aussi bien dans les pays slaves qu’à l’extérieur de ceux-ci. Des publications de plus en plus nombreuses regroupèrent les chercheurs et diffusèrent leurs travaux et leurs idées.</p>
<p>Même si ces institutions plus ou moins célèbres, plus ou moins ouvertes, dirigées parfois par des personnalités hors de pair, n’échappèrent pas toujours aux aléas politiques, nationaux ou idéologiques, elles jouèrent un rôle moteur et prirent une part prépondérante dans l’évolution générale des études slaves.<br />
Le présent ouvrage, œuvre commune des plus éminents spécialistes et membres de la Commission internationale pour l’histoire de la slavistique, réunis en colloque à Paris en septembre 2001, retrace l’histoire d’un grand nombre de ces institutions et les replace, telles les pièces d’une mosaïque, dans le vaste tableau de la slavistique mondiale.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/histoire-de-la-slavistique-le-role-des-institutions/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T44-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire des Slaves orientaux des origines à 1689]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-des-slaves-orientaux-des-origines-a-1689/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par André Berelowitch, Matei Cazacu, Pierre Gonneau et Vladimir Vodoff</h3>
<h4>ISBN 978-2-271-05609-8, 1998, 256 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-des-slaves-orientaux-des-origines-a-1689/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H39-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire économique de la Pologne avant les partages]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-economique-de-la-pologne-avant-les-partages/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jan RUTKOWSKI</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0042-1, 1927, XII-268 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-economique-de-la-pologne-avant-les-partages/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1927/11/P12-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Histoire politique : mythes et représentations]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-politique-mythes-et-representations/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 65, fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Claudio-Sergio Ingerflom</h3>
<h4>1993, 248 p.</h4>
<p>GETTY J. A., RITTERSPORN G. T. et ZEMSKOV V. N., Les victimes de la répression pénale dans l’U.R.S.S. d’avant-guerre : une première enquête à partir du témoignage des archives<br />
SMIRNOV V. P., Le Komintern et le Parti communiste français pendant la « drôle de guerre », 1939-1940, d’après les archives du Komintern<br />
TCHERNYCHOV A., La réflexion mythologique en Union soviétique, 1985-1991 : la perestroïka comme « travail sur le mythe »<br />
KHAPAEVA D., La mythologie commune des Soviétiques et des soviétologues</p>
<p>KABAKOVA G., Discours sur la procréation : les fleurs et les bêtes<br />
DRETTAS G., Aspects de l’hémophilie vampirique<br />
MESNIL M. et POPOVA A., Démone et chrétienne : sainte Vendredi<br />
MERVAUD M., Ogarev et son temps : repères chronologiques "(suite et fin)"</p>
<p>BERNARD A., Kopitar et les débuts de la slavistique européenne<br />
KONOPNICKI-MIOT D., Contribution à l’histoire du structuralisme européen : les formalistes russes (1914-1929)<br />
DEPRETTO J.-P., Les ouvriers en U.R.S.S. (1928-1940) : profils d’une classe<br />
BONOU M., Paul Morand et les Balkans<br />
HAUCHARD Cl., La prose de I. A. Bunin de 1920 à 1953 : la reconstruction d’une œuvre<br />
MENANTAUD H., Contribution à la description morphosyntaxique de la phrase négative polonaise</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/histoire-politique-mythes-et-representations/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Identité(s) de l&rsquo;Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/identites-de-leurope-centrale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Michel Masłowski</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0309-1, 1995, 224 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/identites-de-leurope-centrale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K21-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Institut français de Zagreb (1921-2021)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/institut-francais-de-zagreb-1921-2021/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Fondements et contextes d'une médiation culturelle</h3>
<p>publié sous la direction de Daniel Baric et Edi Milos</p>
<p>ISBN 978-2-7204-0672-0, 2023, 278 p., ill. noir &amp; blanc, index des noms</p>
<p>L’institutionnalisation d’une coopération entre la France et la Croatie sous la forme d’un Institut français à Zagreb témoigne jusqu’à nos jours d’une nouvelle dynamique des échanges franco-croates initiée dans une configuration politique profondément transformée à l’issue de la Première Guerre mondiale. Une série d’initiatives locales visant à multiplier les contacts avec la culture française a été lancée par les deux premiers directeurs de l’Institut français, Raymond Warnier (1921-1935) et son successeur Jean Dayre (1935-1947). Comme tout établissement lié à la présence de la France à l’étranger, l’Institut français de Zagreb devint aussi un outil de diplomatie culturelle. Il demeura néanmoins un lieu de rencontre interculturelle avec un public local francophone ou intéressé par la francophonie, reflétant l’état complexe et spécifique des relations franco-croates dans leur contexte tant local que régional.</p>
<p>À partir d’un faisceau d’études ancrées dans différents champs disciplinaires, les contributions réunies dans ce volume présentent une première synthèse sur ce foyer de culture française en milieu croate centrée sur les prémices d’une coopération désormais plus que centenaire.</p>
<p>Daniel Baric enseigne l’histoire littéraire sud-slave et la traduction à l’UFR d’études slaves de Sorbonne Université, où il poursuit des recherches sur l’histoire interculturelle de l’Europe centrale, orientale et balkanique.</p>
<p>Edi Miloš enseigne l’histoire à l’université de Split. Ses recherches portent sur les pays croates, l’espace adriatique, les domaines danubien et balkanique aux XIXe et XXe siècles.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/institut-francais-de-zagreb-1921-2021/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/10/H59.jp_-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Intellectuels de l&rsquo;Est exilés en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/intellectuels-de-lest-exiles-en-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Wojciech Fałkowski &amp; Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0475-7, 2011, 175 p.</h4>
<div>À partir de 1945, des intellectuels polonais, roumains, soviétiques, tchécoslovaques… ont trouvé asile à Paris, promu à nouveau capitale des libertés, et partie d’un occident qui accueillait volontiers ces exilés. Ils ont dû quitter leur pays, souvent pour sauver leur vie et toujours par amour de la liberté. Écrivains, intellectuels, journalistes, ils poursuivaient leur combat par la plume et par l’édition. La revue Kultura et son fondateur Jerzy Giedroyc sont devenus légendaires chez les Polonais, tout comme Svědectví (Témoignage) et Pavel Tigrid chez les Tchèques. Pour les Russes, Kontinent et Syntaxis ont joué un grand rôle dans la culture de l’exil. En français, les revues Preuves, les Cahiers de l’Est, La Nouvelle Alternative, Lettre internationale… sont venues épauler ces efforts et ouvrir la société française aux questions de l’Europe de l’Est. Mettant en exergue l’histoire des éditions Kultura et de ses collaborateurs, des universitaires polonais, suisse et français, ainsi que de grands témoins russes et tchèque rappellent ici la riche activité de ces exilés, présentateurs de la réalité répressive des régimes communistes et acteurs indirects de leur fin.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/intellectuels-de-lest-exiles-en-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H46-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Introduction à l’étude comparative de l’histoire du droit public des peuples]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/introduction-a-letude-comparative-de-lhistoire-du-droit-public-des-peuples/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Karel KADLEC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0050-6, 1933, 330 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/introduction-a-letude-comparative-de-lhistoire-du-droit-public-des-peuples/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1933/11/M03-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Ires Journées d’études en sciences sociales de l&rsquo;IRENISE]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/ires-journees-detudes-en-sciences-sociales-de-l-irenise/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 style="text-align: justify;"><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 66, fascicule 1 </span></h2>
<h3 style="text-align: justify;">publié sous la direction de Claudio-Sergio Ingerflom</h3>
<h4 style="text-align: justify;">1994, 260 p.</h4>
<p>GARROS V., Les greffiers de l’incongru : « genre intimiste » et « réalité terroriste »</p>
<p>WERTH N., Une source inédite : les svodki de la Tchéka-OGPU</p>
<p>RITTERSPORN G., Du politique des pratiques sociales en U.R.S.S. : quelques enseignements de la décennie d’avant-guerre</p>
<p>DEPRETTO J.-P., L’opinion ouvrière (1928-1932)</p>
<p>LEW R., Moshe Lewin, historien de la Russie soviétique</p>
<p>DÉSERT M. et PAILLARD D., Les eurasiens revisités</p>
<p>BOUREAU A., L’historien et le défi de la causalité</p>
<p>KARNOOUH Cl., L’Europe existe-t-elle encore ?</p>
<p>PESCHANSKI D., Justice, histoire et sciences sociales</p>
<p>LE BRAS H., État et démographie</p>
<p>INGERFLOM Cl. S., Oublier l’État pour comprendre la Russie ? (XVIe-XIXe siècle) : excursion historiographique</p>
<p>BLUM A., Oublier l’État pour comprendre la Russie ? (XIXe-XXe siècles)</p>
<p>GUÉRY A., Anciennes et nouvelles approches de l’histoire de l’État</p>
<p>MANDRILLON M.-H., La tension entre le Centre et les régions : une ligne de force de l’histoire russe ?</p>
<p>LEVINA V., La politique régionale en Russie</p>
<p>CHICHLO B., Deux visages du séparatisme sibérien (1re partie)</p>
<p>DESPINEY-ZOCHOWSKA B. A., La régionalisation en Russie : le cas de l’Extrême-Orient</p>
<p>MARÈS A., Périodisation de l’histoire et identité nationale chez les Tchèques</p>
<p>DRESSLER HOLOHAN W., Question nationale et transnationalisation aujourd’hui</p>
<p>KABAKOVA G., Les structures symboliques dans le Dictionnaire ethnolinguistique des antiquités slaves</p>
<p>THOMAS P.-L., Serbo-croate, serbe, croate..., bosniaque, monténégrin : une, deux..., trois, quatre langues ?</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/ires-journees-detudes-en-sciences-sociales-de-l-irenise/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Ivan Tourguénev et les courants politiques et sociaux de son temps]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ivan-tourguenev-et-les-courants-politiques-et-sociaux-de-son-temps/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Henri GRANJARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0075-9, 1966, V-506 p., 2e éd.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ivan-tourguenev-et-les-courants-politiques-et-sociaux-de-son-temps/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,60 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1966/10/R26-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Ivan Tourguénev, la comtesse Lambert et Nid de seigneurs]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ivan-tourguenev-la-comtesse-lambert-et-nid-de-seigneurs/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Henri GRANJARD</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0079-7, 1960, 239 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ivan-tourguenev-la-comtesse-lambert-et-nid-de-seigneurs/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1960/12/R31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Jean Amos Comenius (Komenský)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/jean-amos-comenius-komensky/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Sa vie, son œuvre d’éducateur</span></h2>
<h3>par Anne HEYBERGER</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0005-6, 1928, 281 p., 10 pl. dont 3 h.-t.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/jean-amos-comenius-komensky/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1928/12/T71-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Joseph Conrad]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/joseph-conrad-un-polonais-aux-confins-de-loccident/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Un Polonais aux confins de l'Occident</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0450-4, 2009, 272 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>Comment lire Conrad aujourd’hui  ? Quels sont les aspects de son œuvre qui touchent le plus la sensibilité de nos contemporains soumis aux assauts d’un relativisme généralisé, à de constantes interrogations sur leur identité  ? Quelle est la part des inspirations conradiennes chez Miłosz, Jünger, Céline, Esterhazy... et bien d’autres auteurs qui rejoignent le grand romancier britannique, d’origine polonaise, dans son errance désespérée, son héroïsme amer et son inaltérable souci de l’honneur et de la dignité  ?</p>
<p>Des spécialistes des littératures polonaise, française, hongroise, anglo-saxonne, allemande se sont penchés sur l’actualité et la pérennité de son œuvre. Aujourd’hui, l’engagement de Conrad éclate avec force, depuis son hostilité viscérale à la tyrannie tsariste jusqu’à la défense des victimes de l’oppression coloniale.</p>
<p><em>Publié en coédition avec la Société historique et littéraire polonaise</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/joseph-conrad-un-polonais-aux-confins-de-loccident/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T57-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Journal, fiction, identité(s)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/journal-fiction-identites/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Modernités littéraires d'Europe centrale (1880-1920) à travers les œuvres de Géza Csáth, Karol Irzykowski, Ladislav Klíma</span></h2>
<p>par Mateusz CHMURSKI</p>
<p>ISBN 979-10-96982-05-9, index des noms, index des mots clés, 402 p. + cahier d'illustrations en couleur. EurOrbem éditions.</p>
<p>Quel rôle la pratique du journal personnel peut-elle jouer dans l’existence de son auteur et comment saisir la circulation de l’au­tobiographique et du fictionnel dans une œuvre, dans une vie ? La mise en parallèle de l’écriture de soi dans l’œuvre de trois écrivains centre-européens, trois citoyens de l’Autriche-Hongrie du début du XXe siècle, permet d’explorer le labyrinthe de leurs constructions identitaires, une modernité autre : multilingue, entrouverte, étendue entre théorie et pratique du texte.<br />
Une analyse convergente du corps du texte et du texte du corps dans les écrits du Polonais Karol Irzykowski (1873-1944), du Tchèque Ladislav Klima (1878-1928) et du Hongrois Géza Csath (1887-1919) dé­voile la généalogie de leurs premiers gestes d’écriture, intimes, bien sou­vent survenus en crise, mais poursuivis pendant un moment, ou toute une vie. Les traces du vécu derrière les lignes de l’œuvre.</p>
<p>Mateusz Chmurski (1985) est maître de conférences à la Faculté de Lettres de Sorbonne-Université, rattaché à l’unité Eur’Orbem ( CNRS Sorbonne-Université). Comparatiste, spécialiste des domaines polonais, tchèque et hongrois, il a dirigé les volumes Karol Irzykowski. La Chabraque. Les rêves de Maria Dunin ( avec Kinga Siatkowska­ Callebat, 2013) ; Modernizm(y) Europy Srodkowej i Wschodniej (avec Ewa Paczoska, 2013) ; Problemy literatury modernizmu Europy Srodkowej i Wschodniej (avec Ewa Paczoska et Izabela Poniatowska, 2017).</p>
<p>Eur’Orbem éditions<br />
Collection Texte/S</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/journal-fiction-identites/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[24,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/02/EOTX04-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Jovan Skerlić et la critique littéraire en Serbie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/jovan-skerlic-et-la-critique-litteraire-en-serbie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Midhat BEGIC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0020-9, 1963, 318 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/jovan-skerlic-et-la-critique-litteraire-en-serbie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1963/12/T29-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Józef Czapski, itinéraires de vérité]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/jozef-czapski-itineraires-de-verite/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>sous la direction de Maria Delaperrière, Maciej Forycki et Paweł Rodak</h3>
<h4>ISBN 979-10-96982-15-8, 362 p., bibliographie, index des noms, illustrations en couleur, archives. EurOrbem éditions.</h4>
<p class="p1">Peintre, soldat, homme de culture, écrivain, auteur d’un immense et singulier <i>Journal</i>, Józef Czapski (1896-1993) fut une figure majeure du destin européen du XX<span class="s1"><sup>e</sup></span> siècle.</p>
<p class="p1">Ce livre retrace les « itinéraires de vérité » de ce Polonais cosmopolite : son enfance dans un milieu aristocratique au début du siècle, sa jeunesse en Russie, son engagement dans le conflit polono-bolchevique, ses études à l’Académie des beaux-arts de Cracovie, puis à Paris au sein du groupe des « kapistes ». Après les épreuves de la Seconde Guerre mondiale – internement dans les camps soviétiques, découverte de la vérité sur les massacres de Katyń, longue marche avec l’armée d’Anders et campagne d’Italie –, il s’installe en 1947 en France. Avec les exilés regroupés autour de la revue <i>Kultura</i>, il jouera un rôle de médiateur intellectuel entre l’Est et l’Ouest.</p>
<p class="p1">Cette monographie richement illustrée s’intéresse tant aux témoignages de Czapski sur la condition des victimes du stalinisme (<i>Souvenirs de Starobielsk</i>, <i>Terre inhumaine</i>) qu’à ses réflexions sur l’art et la littérature.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TABLE DES MATIÈRES</strong></p>
<p class="p1"><strong>Avant-propos</strong></p>
<p class="p1"><i>Maria Delaperrière</i> 5</p>
<p class="p1">Remerciements des rédacteurs 10</p>
<p class="p1">Józef Czapski : Repères biographiques<br />
<i>Jan Kłoczowski</i> 13</p>
<p class="p2"><b>D'une guerre à l'autre</b></p>
<p class="p1">1. Józef Czapski : contrer le nihilisme<br />
<i>Henryk Woźniakowski</i>. 21</p>
<p class="p1">2. Un pont inachevé entre Polonais et Russes<br />
<i>Piotr Mitzner</i> 41</p>
<p class="p1">3. Józef Czapski en temps de guerre (1939-1945)<br />
<i>Rafał Habielski</i> 55</p>
<p class="p1"><span class="s1">4. Józef Czapski devant les crimes de masse.<br />
De l'enquête sur les « disparus » à la vérité sur le système soviétique<br />
<i>Włodzimierz Bolecki </i>69</span></p>
<p class="p1">5. Józef Czapski et Jerzy Giedroyc en Italie,<br />
face à un avenir incertain (1944-1945)<br />
<i>Witold Zahorski</i> 85</p>
<p class="p2"><b>Czapski en France</b></p>
<p class="p1">1. Autoportraits inédits de Józef Czapski dans sa correspondance avec Jerzy Giedroyc<br />
<i>Sławomir M. Nowinowski</i> 101</p>
<p class="p1">2. Józef Czapski et le Congrès pour la liberté de la culture<br />
(1950-1967)<br />
<i>Małgorzata Ptasińska</i> 119</p>
<p class="p1">3. Józef Czapski, Philippe Ariès : histoire d'une amitié (1946-1984)<br />
<i>Guillaume Gros</i> 129</p>
<p class="p1">4. Józef Czapski, un humaniste de l'Autre Francophonie<br />
<i>Joanna Nowicki</i> 141</p>
<p class="p2"><b>Le dialogue avec l'autre et soi-même</b></p>
<p class="p1">1. Les codes secrets dans la correspondance entre Józef Czapski et Ludwik Hering<br />
<i>Jan Zieliński</i> 155</p>
<p class="p1">2. Józef Czapski et le père Pallotin Józef Sadzik : affinités d'esprit<br />
<i>Elżbieta Skoczek</i> 169</p>
<p class="p1">3. Écrire chaque jour, noter par le dessin. Les journaux de Józef Czapski (1915-1991)<br />
<i>Janusz S. Nowak</i> 181</p>
<p class="p1">4. Le <i>Journal</i> de Józef Czapski : mots et images<br />
<i>Paweł Rodak</i> 199</p>
<p class="p1">5. Czapski ou la soif de transcendance : de Stanisław Brzozowski à Simone Weil<br />
<i>Marek Tomaszewski</i> 209</p>
<p class="p1">6. Czapski passion Proust<br />
<i>Maria Delaperrière</i> 219</p>
<p class="p2"><b>Czapski peintre</b></p>
<p class="p1">1. La période « kapiste » de Czapski<br />
<i>Anna Synoradzka</i> 241</p>
<p class="p1">2. Portrait de l'artiste à la fenêtre<br />
<i>Luba Jurgenson</i> 253</p>
<p class="p1">3. L'œuvre<span class="s2"> </span>picturale de Czapski ou le théâtre de la solitude<br />
<i>Murielle Gagnebin</i> 269</p>
<p class="p1">4. Présence de Czapski – exaltation de la couleur<br />
<i>Richard Aeschlimann</i> 283</p>
<p class="p1"><i>5. </i>Halévy, Czapski et la leçon de Degas : «<i> la souffrance</i> l'a amené à son propre génie »<br />
<i>Piotr Kłoczowski</i> 293</p>
<p class="p1">6. Le rayonnement de Czapski : un témoignage<br />
<i>Wojciech Karpiński</i> 303</p>
<p class="p3"><strong>postface</strong></p>
<p class="p1">Józef Czapski, un stoïque sur la ligne de crête. Une interprétation<br />
<i>Xavier Galmiche</i> 315</p>
<p class="p3"><i>•</i></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/jozef-czapski-itineraires-de-verite/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/02/EOTX08-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Juliusz Slowacki]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/polonais/juliusz-slowacki-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Lectures contemporaines</h2>
<h4>Publié sous la direction de Maria Delaperrière</h4>
<h5><strong>ISBN 978-2-7204-0471-9, 2010, 118 pages, 12 planches couleurs</strong></h5>
<p>Lire aujourd'hui Slowacki, le grand romantique polonais, c'est le confronter aux métamorphoses politiques et socio-culturelles du monde actuel, ainsi qu'aux nouvelles orientations de la pensée contemporaine.</p>
<p>Dans l'approche ici proposée, le lecteur verra, non sans étonnement, le romantisme côtoyer les perspectives modernes et postmodernes, le sentiment national passé au crible du postcolonialisme et les aspirations métaphysiques rencontrer des données de la science contemporaine.</p>
<p>La figure du poète en surgit, multiple, complexe et en tension vers un point d'équilibre insaisissable...</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/polonais/juliusz-slowacki-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/02/T60-Juliusz-Slowacki-Lectures-contemporaines-160x240.webp]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Juliusz Słowacki]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/juliusz-slowacki/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0471-9, 2010, 120 p., 12 planches en couleur</h4>
<p>Lire aujourd’hui Słowacki, le grand romantique polonais, c’est le confronter aux métamorphoses politiques et socio-culturelles du monde actuel, ainsi qu’aux nouvelles orientations de la pensée contemporaine.</p>
<p>Dans l’approche ici proposée, le lecteur verra, non sans étonnement, le romantisme côtoyer les perspectives modernes et postmodernes, le sentiment national passé au crible du postcolonialisme et les aspirations métaphysiques rencontrer des données de la science contemporaine.<br />
La figure du poète en surgit, multiple, complexe et en tension vers un point d’équilibre insaisissable...</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/juliusz-slowacki/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T60-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Jurij N. Tynjanov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/jurij-n-tynjanov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 55, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Catherine Depretto</h3>
<h4>1983, 131 p.</h4>
<p>DEPRETTO-GENTY C., La destinée de l’œuvre de Ju. N. Tynjanov<br />
CUDAKOVA M.O., К понятию генезиса<br />
DI SALVO M.,Элементы теории литературной рецепции в трудах Ю. Н. Тыныанова<br />
HENRY-SAFIER H., Iou. Tynjanov : théorie du mètre, théorie du rythme<br />
LUPORINI M.B., Jurij Tynjanov face au problème du personnage-auteur dans le "Voyage à Arzroum" de Pouškin<br />
LANNE J.-C., Les principes de la critique littéraire chez Tynjanov<br />
ROBEL L., Théorie et création dans l’œuvre de Tynjanov<br />
ETKIND E., « Весëлыи пример Гейне » (Гейне – Тынянов Маяковский)<br />
TAGLIAVINI H., Tynjanov et Heine<br />
DEPRETTO-GENTY C., Iou.N. Tynjanov et S.A. Vengerov</p>
<p>MANIN Ju.I.,Тынянов и Грибоедов. Заметки о "Смерти Вазир-Мухтара"</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/jurij-n-tynjanov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Kira Georguievna (texte en russe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a6/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Кира Георгиевна</span></h2>
<h3>par Viktor NEKRASOV</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0125-0, 1983, 111 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4></h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a6/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1983/12/A6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Konstantin Stanislavski, Correspondance]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/konstantin-stanislavski-correspondance/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Textes réunis, traduits, présentés et annotés par Marie-Christine Autant-Mathieu</span></h2>
<h3>ISBN 979-10-96982-04-2, illustrations en noir &amp; blanc, index des oeuvres, 672 p., 2018. EurOrbem éditions.</h3>
<p><span style="color: #ff6600;"><strong>H</strong></span>omme de théâtre russe, universellement connu pour sa méthode de formation de l'acteur "le Système", co-fondateur et directeur du Théâtre d'Art de Moscou, acteur, metteur en scène, pédagogue, Konstantin Stanislavski (1868-1938) a laissé une importante correspondance qui témoigne de son trajet théorique et sa longue pratique théâtrale.<br />
Les lettres présentées dans cet ouvrage révèlent d'abord son infatigable curiosité qui le pousse à rencontrer les artistes les plus divers pour apprendre auprès d'eux, discuter de son approche du théâtre et du jeu. Grâce aux tournées internationales du Théâtre d'Art en 1906 et 1922-1924, sa renommée s'étend et les échanges se multiplient avec Craig, Duncan, Gémier, Hébertot, Maeterlinck, Reinhardt.<br />
La correspondance permet de découvrir aussi les sacrifices personnels consentis au nom de la grande oeuvre : la création, l'administration, et la transmission du Théâtre d'Art de Moscou. A cet égard, les échanges avec l'autre directeur du Théâtre, Nemirovitch-Dantchenko, en disent long sur les difficultés de la cohabitation : pendant quarante ans, les deux directeurs ont tant bien que mal maintenu le cap dans les tempêtes des révolutions et des guerres, et ils ont réussi à sauver leur théâtre, au départ privé, puis nationalisé en 1919.</p>
<p>Les lettres de Stanislavski permettent de suivre pas à pas la soviétisation de la compagnie qui faillit disparaître au début des années vingt comme bastion de l'art bourgeois mais qui fut choisie par Staline pour servir de modèle à toute l'URSS. Enfin, les lettres de Stanislavski racontent les angoisses de l'écriture du Système, les pressions idéologiques, les difficultés terminologiques, surmontées par la certitude que l'expérience d'une vie dans l'art servira et enrichira les futurs comédiens.</p>
<p><em><span style="color: #ff6600;"><strong>M</strong></span>arie-Christine Autant-Mathieu est directrice de recherche au CNRS, rattachée à l'unité Eur'ORBEM (Sorbonne Université-CNRS). Historienne du théâtre et spécialiste du théâtre russe et soviétique, elle a consacré plusieurs ouvrages à Stanislavski, à ses disciples ainsi qu'au Théâtre d'Art de Moscou. On citera : </em>Le Théâtre d'Art de Moscou. Ramifications, voyages<em> (dir.), Paris, CNRS Editions, 2005 ; </em>Stanislavski. La Ligne des actions physiques,<em> Montpellier, l'Entretemps, 2007 ; </em>Mikhaïl Tchekov/Michael Chekhov. De Moscou à Hollywood. Du théâtre au cinéma<em> (dir.), Montpellier, l'Entretemps, 2009 ; </em>The Routledge Companion to Michael Chekhov<em> (co-ed.), London/New York, 2015, rééd. complétée 2018.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/konstantin-stanislavski-correspondance/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/10/EOTX02-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;alcool et les Russes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/lalcool-et-les-russes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Marie-Rose RIALAND, préface Basile Kerblay</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0242-7, 1989, 248 p.</h4>
<div></div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/lalcool-et-les-russes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K11-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;Enseignement du polonais en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/lenseignement-du-polonais-en-france-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Assises 2001, édition de la Société française d'études polonaises</span></h2>
<h3>édité par Maria Delaperrière et Hélène Wlodarczyk, préface de Jan Tombinski (Ambassadeur de Pologne en France), allocutions de Slawomir Czarlewski, Edmund Wittbrodt, Wojciech Galazka, François Monnanteuil</h3>
<h4>2002, 164 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>Henri ADAMCZEWSKI,<em> Le polonais, une clé pour Babel</em></p>
<p>Maria DELAPERRIÈRE, <em>Apprendre le polonais en France</em></p>
<p>Eva OPTOLOWICZ, <em>L'enseignement du polonais dans les établissements français primaires et secondaires</em></p>
<p>Iwona PUGACEWICZ, <em>L'École polonaise de Paris et ses filiales</em></p>
<p>Joanna BONNARD, <em>Une structure spécifique de l'enseignement de la langue polonaise en France</em></p>
<p>Kinga SIATKOWSKA-CALLEBAT,<em> L'enseignement du polonais dans les établissements supérieures en France</em></p>
<p>Marie BOUVARD,<em> La rédaction et l'utilisation de la méthode</em> Dzien dobry !</p>
<p>Agnieszka GRUDZINSKA, <em>Le théâtre et le cinéma, compléments d'enseignement</em></p>
<p>Bronislawa LIGARA, <em>Les fondements linguistiques de l'enseignement du polonais économique et juridique</em></p>
<p>Anna Dorota LEMASLE, <em>Pratique de la chanson dans l'acquisition d'une langue étrangère</em></p>
<p>Brigitte GAUTHIER, <em>L'enseignement à distance</em></p>
<p>Bruno DRWESKI, <em>Diffuser l'histoire et la civilisation polonaise en France</em></p>
<p>Anna CIESIELSKA, <em>L'enseignement extensif de polonais pour adultes à l'université de Paris-Sorbonne</em></p>
<p>Iwona FAGOT<em>, Cours multimédia pour débutants</em></p>
<p>Charles ZAREMBA,<em> Morphologie du nom (l'enseignement de la flexion)</em></p>
<p>Hélène WLODARCZYK,<em> Communiquer en polonais</em></p>
<p>Henri MENANTAUD, <em>Théorie et terminologie dans l'enseignement de la grammaire : l'exemple du genre grammatical polonais</em></p>
<p>Michel MASLOWSKI, <em>Le "canon de la culture" dans l'enseignement de la littérature et de la civilisation polonaises en France et à l'étranger</em></p>
<p>Anna FIALKIEWICZ-SAIGNES, <em>L'enseignement de la littérature polonaise en "littérature comparée"</em></p>
<p>Malgorzata SMORAG-GOLDBERG, <em>L'enseignement de la littérature polonaise dans le cadre des lettres centre-européennes</em></p>
<p>Hanna KONICKA, <em>Projet de dictionnaire de la culture polonaise</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/lenseignement-du-polonais-en-france-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/11/T43-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;enseignement du polonais en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/lenseignement-du-polonais-en-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Agnieszka Grudzińska et Kinga Siatkowska-Callebat</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0447-4, 2008, 224 p., illustrations en noir et blanc, cartes</h4>
<p>Depuis la rentrée de la Pologne dans l’Union européenne en 2004, l’intérêt pour la langue et la culture de ce pays croit sensiblement. La Société française d’études polonaises (SFEP), issue de la Société des professeurs de polonais créée en 1983 est une association qui regroupe les polonisants de France ainsi que toutes les personnes intéressées par la Pologne dans différents domaines (langue, littérature, histoire, économie, arts, politique, etc.).</p>
<p>Les IIes Assises de polonais organisées par la SFEP cinq ans après les premières ont repris les grandes questions liées à la pratique de l’enseignement de la langue, de la littérature et de la civilisation polonaises.<br />
Ce volume regroupe les conférences prononcées lors des IIes Assises, avec quelques textes nouveaux ou largement modifiés. On peut y trouver aussi bien des informations pratiques (où et comment apprendre le polonais en France) que des textes plus spécialisés dans le domaine des recherches historiques, linguistiques ou littéraires.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/lenseignement-du-polonais-en-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T56-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;espace poétique, en hommage à Eﬁm Etkind]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lespace-poetique-en-hommage-a-e%ef%ac%81m-etkind/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 70, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Anita Davidenkoff</h3>
<h4>1998, 200 p.</h4>
<h4>Avant-propos, par Anita Davidenkoff</h4>
<p>TROUBETZKOY Wladimir, Etkind, le combat pour la culture</p>
<p>MARKISH Shimon, Ефиму Григорьевичу : веточка в лавровый венок<br />
ETKIND Alexander, Поэтика заглавий<br />
KURGANOV Efim, « Был у вас Арзамас, был у нас Опояз »<br />
HELLER Leonid, Genre – thème – style – genre : les synthèses de Fëdor Glinka<br />
BREUILLARD Jean, "Eugène Onéguine" et la poétique de la reprise<br />
NIVAT Georges, La poétique du fragment chez Dostoevski<br />
CATTEAU Jacques, La forme et l’âme : le rêve de Mitja<br />
IVANOV Vjačeslav Vs., Лунц и Мандельштам : фабула у Серапионовых братьев<br />
CADOT Michel, Le poème dramatique de A. K. Tolstoj "Don Juan", traduit en allemand et en français<br />
LIEBS Elke, « Les ailes du désir » ou le langage des anges : le poème de Puškin "la Gabriéliade" (1821)<br />
SERMAN Ilya, Происхождение одной поэтической формулы : Гоголь и Некрасов<br />
BONAMOUR Jean, À propos de &lt;em&gt;Pères et fils&lt;/em&gt; d’Ivan Turgenev : Bazarov ou la parole impossible<br />
SÉMON Marie, À propos de quelques effets sonores et rythmiques dans la prose tolstoïenne<br />
LANNE Jean-Claude, La poésie comme fable du monde : la mythopoièse dans l’œuvre de Velimir Xlebnikov<br />
AUCOUTURIER Michel, Поэт и критик : Борис Пастернак и Владимир Вейдле<br />
ERLICH Victor, Ахматова в двадцатом веке<br />
VISHNIAK Vladimir, Некоторые наблюдения над структурой и композицией "Двадцати сонетов к Марии" Стюарт Иосифа Бродскогов</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lespace-poetique-en-hommage-a-e%ef%ac%81m-etkind/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;État moscovite au XVe siècle (ouvrage en russe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/letat-moscovite-au-xve-siecle-deux-visions-de-lhistoire-a-travers-les-chroniques-russes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Deux visions de l'histoire à travers les chroniques russes</span></h2>
<h3>par I. S. LURIA</h3>
<h4>ISBN 102-7204-0281-8, 1994, 240 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/letat-moscovite-au-xve-siecle-deux-visions-de-lhistoire-a-travers-les-chroniques-russes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H35-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;évangéliaire de Kulakia]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/levangeliaire-de-kulakia/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Un parler slave du Bas-Vardar</h3>
<p>Par André MAZON et André VAILLANT, 1938, 360 pages</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/levangeliaire-de-kulakia/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/05/SKM_C300i25052215160-1-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;évolution des modèles familiaux dans les pays de l&rsquo;Est européen et en U.R.S.S.]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/levolution-des-modeles-familiaux-dans-les-pays-de-lest-europeen-et-en-u-r-s-s/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Basile Kerblay</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0234-6, 1988, 232 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/levolution-des-modeles-familiaux-dans-les-pays-de-lest-europeen-et-en-u-r-s-s/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;exil de Jan Cep, un écrivain tchèque en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lexil-de-jan-cep-un-ecrivain-tcheque-en-france-jan-zatloukal/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jan ZATLOUKAL</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0529-7, 2014, 424 pages, illustrations, index des noms</h4>
<p>"Une nuit du mois d'août, sous la pleine lune, je franchissais secrètement, à quatre pattes, la frontière entre la Bohême et la Bavière - une pauvre serviette pour tout bagage. "Ainsi l'écrivain tchèque Jan Cep (1902-1974) évoque-t-il dans son essai autobiographique <em>Ma soeur l'angoisse</em> la façon dont, le 15 août 1948, il a fui la Tchécoslovaquie devenue communiste six mois auparavant.</p>
<p>Il choisit tout naturellement la France pour sa "deuxième patrie", cette France qu'il crut bien connaître et qui lui donna de précieuses amitiés littéraires dans les figures d'Henri Pourrat et de Georges Bernanos, dont il traduisit les oeuvres, et aussi une famille après son mariage en 1954 avec la fille du critique littéraire Charles Du Bos. Or, l'exil s'avère pur Cep, comme pour tant d'autres écrivains de l'Europe centrale et de l'Est, une rude épreuve essentielle. Comment la supporta-t-il ? Quel accueil la France d'après-guerre lui réserva-t-elle ? pourquoi ne parvint-il pas à accomplir son rêve de devenir écrivain d'expression française ? Quelles traces ce bouleversement de l'exil laissa-t-il dans sa création littéraire ? Telles sont les questions auxquelles la monographie de Jan Zatloukal apporte les réponses et tâche ainsi de refermer la lacune représentée par l'exil dans la biographie de l'écrivain tchèque, aussi bien que dans les relations culturelles entre ses deux "patries".</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lexil-de-jan-cep-un-ecrivain-tcheque-en-france-jan-zatloukal/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/11/T67-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/lheritage-du-lexique-indo-europeen-dans-le-vocabulaire-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Compléments au <em>Dictionnaire étymologique de la langue russe</em> de Max Vasmer</span></h3>
<h3>par Boris OGUIBÉNINE</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0546-4, index des mots, 396 pages</p>
<p>Je salue la publication des compléments au Dictionnaire étymologique de la langue russe de Max Vasmer aux presses de l'Institut d'études slaves.</p>
<p>C'est une oeuvre solide, manifestant une érudition professionnelle vaste et profonde. Le but du volume est tout à fait justifié, car le grand dictionnaire de Max Vasmer (1958), tout en restant la source principale de l'étymologie russe et l'instrument indispensable de tout travail en slavistique, est néanmoins largement dépassé, suite aux développements des études étymologiques au cours des soixante dernières années.</p>
<p>L'ouvrage atteint dans une large mesure son but qui est de recueillir et de présenter les nouvelles solutions et les nouvelles hypothèses étymologiques, de même que les connexions génétiques qui n'avaient pas été remarquées par lui.</p>
<p>La plupart des nouveautés concernent le matériel indo-iranien ; le matériau du dictionnaire vieux-prussien de V. N. Toporov est cité abondamment.</p>
<p>Dans ces explications; l'auteur atteint assez souvent le niveau de reconstruction "laryngal", ce qui n'était pas le cas de Vasmer. Mais, à mon avis, il n'y dépasse pas une certaine mesure, ce qui permet au lecteur de percevoir quand même son volume comme une continuation de l'oeuvre de Vasmer.</p>
<p style="text-align: right;">A. A. Zalizniak</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/lheritage-du-lexique-indo-europeen-dans-le-vocabulaire-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[47,40 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/02/R135-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/lheritage-du-lexique-indo-europeen-dans-le-vocabulaire-russe-duplicate/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">II. Nouveaux compléments au <em>Dictionnaire étymologique de la langue russe</em> de Max Vasmer</span></h3>
<h3>par Boris OGUIBÉNINE</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0669-0, index des mots, 168 pages</p>
<p>Ces nouveaux compléments au <em>Dictionnaire étymologique de la langue russe</em> de Max Vasmer font suite à mon ouvrage <em>L'Héritage du lexique indo-européen dans le vocabulaire russe</em> (Paris, Institut d'études slaves, 2016).</p>
<p>Le très riche dictionnaire de Vasmer comporte nécessairement, comme toute oeuvre lexicologique qui date, des lacunes qu'il est utile de combler, surtout si l'on tient compte des avancées de la recherche dans le domaine de l'étymologie slave et indo-européenne, en progrès constant. De nouvelles hypothèses, ainsi que la révision des propositions étymologiques antérieures, se font jour et il est impératif d'en tenir compte.</p>
<p>Un constat tacitement ou ouvertement accepté est que la science étymologique est une parte de la linguistique diachronique où le renouvellement permanent est de mise. Il est en effet courant que les étymologies proposées se concurrencent, que les solutions précédentes sont estimées soit comme obsolètes, soit comme nécessitant corrections ou mises à jour à la lumières des nouvelles approches théoriques ou des faits linguistiques découverts par la recherche en dialectologie slaves et indo-européenne.</p>
<p>Il ne serait pas aberrant que cette seconde livraison des compléments au dictionnaire de Vasmer soit suivie de publications semblables en série continue, mais se contentera-t-on de citer ce vieil adage d'Hippocrate on ne peut plus adapté à la recherche étymologique : <em>Ars longa, vita brevis.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/lheritage-du-lexique-indo-europeen-dans-le-vocabulaire-russe-duplicate/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/10/R140-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;Homme qui parlait avec les étoiles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lhomme-qui-parlait-avec-les-etoiles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Milan Rastislav Štefánik, héros franco-slovaque de la Grande Guerre</span></h2>
<h3>par Michal KŠIŇAN</h3>
<h3>ISBN 979-10-96982-08-0, 2019, 344 p., index des noms, illustrations en noir et blanc. EurOrbem éditions.</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>Personnalité hors du commun, Milan Rastislav Štefánik (1880-1919), a parcouru le monde, avant de devenir le héros national slovaque. Peu connu en France, qui est pourtant sa seconde patrie, sa trajectoire n’en a pas moins impressionné ses contemporains, et continue de frapper les esprits. Dès le début du XXe siècle, avant la guerre, il se distingue dans le domaine scientifique. Son ascension politique s’accélère au cours de la Première Guerre mondiale, lorsqu’il devient l’un des dirigeants du mouvement national tchécoslovaque dont l’objectif est de créer un État tchéco-</p>
<p>slovaque après le démembrement de l’Autriche-Hongrie. Fasciné par les inventions technologiques, Štefánik s’engage dans l’aviation en tant que simple soldat et combat sur les fronts occidental et serbe. Il finira la guerre comme général à titre temporaire.</p>
<p>Doué d’un esprit visionnaire en sciences comme en politique, fort de ses multiples expériences, de son éloquence et surtout de son charme, il séduit dans les salons parisiens ou romains ses interlocuteurs ; il les sensibilise à la cause tchécoslovaque dont ils deviennent souvent des partisans en le mettant en contact avec des hommes politiques de premier rang. Štefánik, l’un des pères-fondateurs de la Tchécoslovaquie née en octobre 1918, meurt dans un accident d’avion en rentrant dans son pays natal, en mai 1919. Sa mort prématurée, dont les causes restent objet de polémiques, n’a fait que renforcer sa légende naissante. Cette première biographie scientifique de Štefánik procède en considérant sous plusieurs angles ce personnage excpetionnel, afin de comprendre comment s’est construit son  statut de héros, et d’analyser le mythe qui l’entoure.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lhomme-qui-parlait-avec-les-etoiles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/04/EOH03-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;image de l&rsquo;Etranger]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/t-58-limage-de-letranger/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction d'Alexandre Stroev</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0458-0, 2010, 488 p., résumés en anglais</h4>
<p>Cet ouvrage est le fruit d’un colloque international coorganisé par l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3 et la Fondation Maison des sciences de l’homme, qui s’est tenu à Paris en avril 2008. La majeure partie de trente-deux contributions trace l’histoire de la réception croisée des Russes en France et des Français en Russie : les réseaux des Lumières, les guerres des plumes du XIXe siècle, les voyages romanesques du siècle dernier et ceux d’aujourd’hui. D’autres articles dépassent ce cadre pour poser des questions théoriques de la transmission des images culturelles, pour étudier les origines populaires des ﬁgures identitaires, leurs transformations savantes ou ludiques. La chasse à l’étranger se poursuit à Venise, en Espagne, en Angleterre, en Amérique, en Chine, etc. Différentes approches (historique, sociologique et littéraire) s’épaulent pour analyser des vies réelles, aussi bien que des textes de fiction, pour examiner les regards portés sur le voyageur/voyeur, sacralisé et animalisé, adulé et banni. Écrivains et espions, princes et artistes, comédiennes et cuisiniers sillonnent les pages du volume : Diderot et Voltaire, Ekaterina Dachkova et Ivan Chouvalov, le cardinal de Bernis et Joseph Bonaparte, Gogol et Lev Tolstoï, Rachel et Sarah Bernhardt, Élisabeth Vigée Le Brun et Antonin Carême, Iouri Tynianov et Irène Némirovsky, Maïakovski et Brodsky, Joseph Conrad et Henry James, Danilo Kich et Sergueï Kaledine. Les aventures imaginaires de Rocambole et Fantômas en Russie sont à peine plus incroyables que les destins de Sergueï Pouchkine et de Iakov Tolstoï.</p>
<p>Alexandre Stroev, professeur de littérature générale et comparée à l’université Sorbonne nouvelle – Paris 3, est l’auteur de plusieurs ouvrages, consacrés aux relations franco-russes au XVIIIe siècle, notamment des <em>Aventuriers de Lumières</em> (Paris, 1997 ; Moscou, 1998).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/t-58-limage-de-letranger/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/T58-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;image de la Russie dans la France des XVIe et XVIIe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/limage-de-la-russie-dans-la-france-des-xvie-et-xviie-siecles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michel MERVAUD &amp; Jean-Claude ROBERT, préface Jean-Louis Van Regemorter</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0261-3, 1991, 176 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/limage-de-la-russie-dans-la-france-des-xvie-et-xviie-siecles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K15-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;invention de la Sibérie par les voyageurs et écrivains français (XVIIIe-XIXe siècles)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/linvention-de-la-siberie-3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>ouvrage publié sous la direction de Sarga Moussa et Alexandre Stroev</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0525-9, 234 p., illustrations, index, 2014</h4>
<p>C'est au siècle des Lumières que s'invente la Sibérie comme objet de savoir troublant et fascinant. Vue de l'Occident, la Sibérie incarne la Russie à l'extrême. Mais comment concilier la présence de populations "barbares" avec le mythe du Bon Sauvage ? Comment faire coexister l'importance des rituels d'hospitalité, dont rendent compte des voyageurs avec le discours sur le despotisme éclairé dans l'empire du knout ? Comment, enfin, comprendre que cette région soit une terre d'exil et de châtiment, alors même qu'elle véhicule des représentations idéalisantes, voire utopiques ? Les approches littéraires, historiques et ethnologiques de chercheurs venus de Russie et de France se complètent pour faire sortir de l'ombre un vaste corpus de récits de voyage, de mémoires, de romans, de drames et d'articles de presse consacrés à la Sibérie aux XVIIIe et XIXe siècles.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/linvention-de-la-siberie-3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,90 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/04/Siberie-plat-I-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;ironie romantique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lironie-romantique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Une autre littérature russe (1820-1840)</h3>
<h3>Par Lætitia Decourt</h3>
<h4>ISBN 979-10-96982-40-0 EurOrbem éditions</h4>
<div>L'exubérant laboratoire artistique que constitue la prose littéraire des années 1820-1830 est au centre de cet ouvrage qui propose une plongée dans les textes de certains des auteurs les plus célèbres de leur époque : Osip Senkovskij, Aleksandr Vel'tman, Orest Somov, Vladimir Odoevskij, Antonij Pogorelskij, Pavel Jakovlev et Aleksandr Bestuzev-Marlinskij. Sous leur plume, la prose littéraire gagne ses galons d'art et conquiert de nouveaux territoires, portée par l'essor des journaux et « grosses revues ». Nous proposons de lire ou relire ces textes à la lumière de leur usage de l'ironie romantique : servant d'ingrédient indispensable pour parvenir à une alchimie nouvelle, l'ironie romantique relie à l'intérieur d'un texte des éléments disparates, parfois contradictoires, et, dans le même temps, les soumet à une évaluation critique qui népargne ni l'auteur, ni le narrateur, ni le lecteur, sommé de participer activement à la construction du texte. Comme un révélateur photographique, l'ironie romantique dévoile dans un même mouvement les coulisses de l'œuvre et ses enjeux extralittéraires.</div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">
<div><em>Lætitia Decourt est maîtresse de conférence en littérature russe à Sorbonne Université. Agrégée de russe et ancienne élève de l'ENS-LSH, elle a publié des traductions de Cexov, Andreev, Odoevskij et Vel'tman. Ses recherches en littérature du XIXe siècle portent aussi bien sur la culture matérielle et le discours colonial que sur la rédaction de l'histoire de la littérature en langue russe.</em></div>
</div>
<div></div>
<div>PRIX TTC - 24€</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lironie-romantique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/07/Lironie-romantique-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;Occident vu de Russie, nouvelle édition 2017]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/loccident-vu-de-russie/]]></link>
            <description><![CDATA[<div>
<h2><span style="color: #ff6600;">Anthologie de la pensée russe, de Karamzine à Poutine </span></h2>
</div>
<h3><span style="color: #ff6600;">L'Occident comme modèle à imiter, rattraper, dépasser, régénérer, ou rejeter ?  </span></h3>
<h3><strong style="text-align: left;">ISBN 978-2-7204-0545-7, 790 pages, illustrations, index thématique et index des noms, bibliographie,</strong></h3>
<h3 class="p1" style="text-align: left;"><strong>nouvelle édition revue et corrigée, juin 2017</strong></h3>
<p>&nbsp;</p>
<h3><strong>140 auteurs - choix, présentations et traductions par Michel NIQUEUX</strong></h3>
<h3><strong>préface par Georges NIVAT</strong></h3>
<h3 class="p1" style="text-align: left;"></h3>
<p>À cheval sur l’Europe et l’Asie, qui l’envahirent à plusieurs reprises, sans héritage gréco-romain ou catholique, occidentalisée de force (dans ses couches supérieures) par Pierre le Grand qui, au début du XVIIIe siècle, « perça » une « fenêtre sur l’Europe », la Russie a fait de son rapport à l’Occident non seulement une question géopolitique, mais aussi existentielle et philosophique : il en va de son identité nationale, de son organisation sociale et politique, de son « âme » ou de sa « civilisation », et du lien de celle-ci avec les « valeurs universelles » des Lumières. Dès le début du XIXe siècle, écrivains et penseurs russes débattent, et se divisent, sur les voies du développement de la Russie : faut-il<em> protéger la Russie du poison européen de l’athéisme et de la dépravation</em> (M. Magnitski, 1820), <em>sauver l’Europe de la décadence</em> (A. Kraïevski, 1837), <em>ou devenir des Russes d’esprit européen</em> (V. Biélinski, 1841), et<em> suivre le même chemin que l’Europe occidentale, en nous gardant de ses erreurs</em> (N. Dobrolioubov, 1859), pour ensuite<em> la rattraper et la dépasser </em>comme le voulaient les bolcheviks ? La « révolution conservatrice » actuelle, qui se développe en réaction à la perestroïka, avec son anti-occidentalisme,<em> l</em>a dénonciation de la décadence de l’Occident « pourri »<em>, </em>le rejet du <em>modèle</em> <em>libéral-démocratique pour une voie russe originale, </em>ou eurasienne (A. Douguine, 2011), ne peut être comprise sans remonter aux débats de la première moitié du XIXe siècle, qui restent d’une étonnante actualité.</p>
<p>Sans équivalent dans quelque langue que ce soit, cette anthologie, avec ses nombreux textes traduits pour la première fois en français, ses notices de présentation qui la rendent accessible au grand public, son absence de parti pris, permettra d’avoir du rapport intellectuel ou idéologique de la Russie à l’Occident une vue étendue et approfondie (140 auteurs, qui reflètent beaucoup mieux une réalité complexe et variée que les quelques dizaines de noms auxquels on se réfère d’habitude). Sur plus de deux siècles, on pourra suivre l’évolution d’idées antagonistes issues d’une part des Lumières françaises (droits de l’homme, État de droit, démocratie, principe individuel, cosmopolitisme), d’autre part du romantisme allemand (génie national, individualité nationale, idéalisme), et la permanence de mythes historiosophiques qui fondent l’altérité de la Russie et sa mission salvifique ou régénératrice. Cet ouvrage est nécessaire à tous ceux qui s’intéressent à la Russie présente ou passée ou qui veulent suivre le destin des idées européennes sur le sol russe.</p>
<p><em>Michel Niqueux est professeur émérite de l’Université de Caen Normandie.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/loccident-vu-de-russie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,92 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/10/R134-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L&rsquo;onde de choc tchécoslovaque. 1968 en Europe médiane et occidentale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/1968-en-europe-mediane-et-occidentale-londe-de-choc-tchecoslovaque/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction d'Antoine Marès, Françoise Mayer et Jacques Rupnik</h3>
<p>Collection historique de l’Institut d’études slaves, 58</p>
<h4>ISBN 978-2-7204-0660-7, 204 p., notices biobibliographiques, index des noms</h4>
<p>Il y a plus d’un demi-siècle, le « Printemps tchécoslovaque », dit souvent « Printemps de Prague », et l’invasion soviétique du 21 août 1968 ont bouleversé les opinions publiques. Dans les semaines qui ont suivi, une abondante couverture médiatique et éditoriale a abordé le sujet. Face à cette émotion internationale, les chancelleries ont réagi froidement et l’évolution des politiques étrangères des grandes puissances n’en a pas été sensiblement modiﬁée. En revanche, la ﬁn de l’expérience du « socialisme à visage humain » a eu un impact considérable sur la perspective désormais improbable d’une réforme des régimes communistes : toutes les gauches en ont été profondément affectées.</p>
<p>Cet ouvrage s’est nourri d’une double source : partant du Printemps tchécoslovaque de 1968, il ne se limite pas à mettre l’accent sur ses particularités mais de le situer d’emblée dans une problématique de remise en question de l’ordre politique interne et externe (la division de l’Europe) pour explorer la circulation des idées et des logiques de contestation en Europe médiane (Varsovie, Prague, Budapest, Bucarest, Belgrade…) ; il aborde aussi les interactions et les quiproquos qui ont pu se faire jour avec les mouvements qui se développèrent alors en Europe occidentale (Paris, Rome, monde occidental...).</p>
<p>Ce recueil, réunissant historiens et politologues français et centre-européens, se veut une invitation à la réflexion sur un tournant de l’histoire européenne qui reste important pour comprendre certains malentendus sur les questions mémorielles ou politiques dans l'Europe d'aujourd'hui.</p>
<p><strong>Table des matières</strong></p>
<p>Introduction, par Antoine Marès &amp; Jacques Rupnik</p>
<p><strong><em>Le 1968 tchécoslovaque</em></strong></p>
<p>Jacques Rupnik, Utopie et « normalité » : retour sur les héritages de 1968</p>
<p>Miroslav Novák, Le communisme réformiste, l’exemple du Printemps de Prague</p>
<p>Miroslav Londák &amp; Elena Londáková, L’année 1968 et la Slovaquie :   à la recherche d’un nouveau modèle de socialisme et d’un repositionnement de la Slovaquie dans l’État commun tchéco-slovaque</p>
<p>Françoise Mayer, Siwiec, Palach : retour sur deux immolations politiques et leur portée</p>
<p>Petr Pithart, 1968, cinquante ans plus tard...</p>
<p>Pavel Kolář, Penser le Printemps de Prague : désillusion, mélancolie et déclin de la gauche</p>
<p><strong><em>Échos et spéciﬁcités — à l’Est</em></strong></p>
<p>Jerzy Eisler, L’année 1968 à l’Est et à l’Ouest : similitudes et différences</p>
<p>Paul Gradvohl, 1968 : une année hongroise contradictoire</p>
<p>Irina Gridan, 1968 en Roumanie : la tentation patriotique à l’épreuve  des pressions soviétiques</p>
<p>Sacha Markovic, 1968 en Yougoslavie : entre nationalismes et désillusions révolutionnaires</p>
<p><strong>— en Occident</strong></p>
<p>Patryk Pleskot, La problématique des réactions de l'OTAN à l’invasion de la Tchécoslovaquie en 1968</p>
<p>Marc Lazar, La gauche ouest-européenne et l’année 1968 en Tchécoslovaquie : les cas français et italien</p>
<p>Pierre Grémion, Paris-Prague, les malentendus de 1968</p>
<p>Conclusions, par Françoise Mayer et Antoine Marès</p>
<h3></h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/1968-en-europe-mediane-et-occidentale-londe-de-choc-tchecoslovaque/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/12/H58-couv-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Bibliothèque russe Tourguénev à Paris]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-bibliotheque-russe-tourguenev-a-paris/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Tatiana Gladkova, éd., Tatiana Bakounine-Ossorguine, éd.</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0228-9, 1987, 160 p.</p>
<div>Русская общественная библиотека имени И. С. Тургенева: сотрудники, друзъя, почитатели</div>
<div>Сборник статей, textes en langue russe</div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-bibliotheque-russe-tourguenev-a-paris/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1987/11/R78-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Bucovine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-bucovine-elements-dhistoire-politique-et-culturelle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Éléments d’histoire politique et culturelle</span></h2>
<h3>par Andrei CORBEA-HOISIE</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0396-2,  2004, 155 p., 7 cartes hors texte</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-bucovine-elements-dhistoire-politique-et-culturelle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2004/11/K41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Bulgarie contemporaine : langue, littérature, médias]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/la-bulgarie-contemporaine-langue-litterature-medias/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 81, fascicules 2-3</span></h2>
<h3>édité par Marie Vrinat-Nikolov et Jack Feuillet</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0469-6, 2010, 240 p.</h4>
<p>La Bulgarie – 1989-2009 : chronologie</p>
<p>VRINAT-NIKOLOV Marie, Mémoire de 1989 et littérature postcommuniste : couvrir les silences fracassants de l’histoire<br />
RAGARU Nadège, Les dossiers de la Sûreté d’État bulgare : le communisme dans les pliures du temps<br />
MURDAROV Vladko, Comment nous avons détruit les normes stan- dard en vingt ans (vingt exemples)<br />
ARMIANOV Gueorgui, L’argot et les changements linguistiques en Bulgarie après 1989<br />
GADJEVA Snejana, Les turcismes dans la langue bulgare « libérée » : une source de néologie<br />
STOJANOV Krasimir, Les défis linguistiques du discours des médias bulgares après les changements de 1989<br />
DOJNOV Plamen, La littérature bulgare après 1989 : tendances des débats, débats tendancieux<br />
DEČEVA Violeta, Fragmentation du sujet : le nouveau drame bulgare après 1989</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/la-bulgarie-contemporaine-langue-litterature-medias/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Chabraque (Paluba), les rèves de Maria Dunin]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh5/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Karol IRZYKOWSKI</h3>
<h4>édition bilingue sous la direction de Kinga Siatkowska-Callebat et Mateusz Chmurski</h4>
<h4>2é édition revue et complétée, 298 pages (Cultures d'Europe centrale, hors série n° 5)</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0519-8</h4>
<p>« Tout à coup, apparut une femme aux longs cheveux roux, au visage blême et aux yeux déments, vêtue de haillons qui laissaient par endroits apparaître son corps nu. Elle s’assit par terre près du feu, adressa aux bergers des grimaces qui se voulaient aguicheuses accompagnées de gestes indécents, en demandant qu’on lui donnât quelque chose à manger. Les bergers crachèrent dans sa direction, lui jetèrent des mottes de terre en l’appelant <em>Kseńka-La Chabraque</em>. Ils finirent par lui donner quelques pommes de terre, à peine cuites ou carbonisées, et la chassèrent.</p>
<p>C’était la folle du village. Un jour, elle avait été violée par ces mêmes jeunes gens dans un excès de bonne humeur et, depuis ce temps-là, ils ne pouvaient plus se débarrasser d’elle. »</p>
<p>Karol Irzykowski, <em>La Chabraque</em></p>
<p>Faire connaître Karol Irzykowski (1873-1944) en France au début du XXIe siècle est un défi audacieux. Qui se cache derrière ce nom qui apparaît dans les travaux consacrés aux « grands » de la Pologne littéraire du XXe siècle, mais le plus souvent relégué en note ? Cette nouvelle édition, enrichie par des extraits du journal personnel d’Irzykowski, présente <em>La Chabraque</em> comme une sorte de cure psychanalytique avant la lettre que son auteur propose à la culture polonaise, mais aussi, d’une certaine façon, à lui-même.</p>
<p>Deuxième édition bilingue augmentée, précédée d'un dossier critique</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh5/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/02/CEH57-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La cohérence du discours dans les langues slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-coherence-du-discours-dans-les-langues-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 80, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>édité par Jean Breuillard, Paul-Louis Thomas et Hélène Włodarczyk</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0456-6, 2009, 272 p.</h4>
<div>WŁODARCZYK Hélène, Les centres d’intérêt de l’énoncé et la cohérence textuelle en polonais et russe</div>
<div>
<p>NIKOLAEVA T. M., Как и почему повторы служат скрепами текста ? (Hа материале русской поэзии)<br />
ROUDET Robert, Le problème de la concurrence des relatifs "kto" et "kotoryj" en russe moderne<br />
BRACQUENIER Christine, Le rôle des circonstants dans la cohérence du discours en russe contemporain<br />
VIELLARD Stéphane, "Už" ou le fil du discours en russe contemporain<br />
MILADI Lidia, Les fonctions discursives de la particule énonciative to du polonais dans les constructions à segment détaché à gauche</p>
<p>FEUILLET Jack, Contraintes et libertés dans la phrase bulgare</p>
<p>THOMAS Paul-Louis, À propos de la place des enclitiques en BCMS (bosniaque-croate-monténégrin-serbe)<br />
BONNOT Christine, Du syntagme au texte : à propos d’une variation de l’ordre des mots dans le syntagme nominal en russe moderne<br />
TOUMAZOU Emmanuel, Sous quelles conditions une qualification épithétique néophorique peut en russe apparaître dans un syntagme de référent défini ?</p>
<p>BREUILLARD Jean, Cohérence et rythme : aperçu historique sur la normalisation du russe écrit<br />
WŁODARCZYK Hélène, La phrase et l’énoncé dans la slavistique française du XXe siècle</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-coherence-du-discours-dans-les-langues-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Colonie tchécoslovaque]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-colonie-tchecoslovaque-une-histoire-de-limmigration-tcheque-et-slovaque-en-france-1914-1940/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une histoire de l'immigration tchèque et slovaque en France (1914-1940)</span></h2>
<h3>par Jean-Philippe NAMONT</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0482-5, 2011, 416 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>En août 1914, dès la déclaration de guerre, quelques centaines de tchèques parisiens créent une Colonie qui les fédère et s’engagent dans la Légion étrangère pour combattre aux côtés de la France. Cet épisode rappelle que Paris accueille depuis quelques décennies des tailleurs, des restaurateurs et des ouvriers tchèques.</p>
<p>À partir de 1920, un flux migratoire inédit conduit des dizaines de milliers de tchèques et de Slovaques à venir en France. mineurs, ouvriers dans l’industrie et l’agriculture, commerçants, ils travaillent et vivent à Paris, Argenteuil, Gennevilliers, mais aussi à Merlebach en Moselle, à Méricourt près de Lens, à Vianne (Lot-et-Garonne), La Grand’Combe (Gard), Potigny (Calvados) ou encore à Lyon et Bordeaux.<br />
La Colonie de 1914 devient vite une vaste fédération d’associations qui organise des activités sociales (aides aux chômeurs, aux malades, aux familles) et culturelles (théâtre, écoles, journaux). Elle réunit aussi les tchécoslovaques de France autour de lieux de mémoire communs, de projets comme la construction d’une maison tchécoslovaque à Paris ; elle les mobilise enfin quand en 1938 la Tchécoslovaquie est menacée.<br />
Jean-Philippe Namont est chercheur associé au CNRS/IRICE – Paris 1, agrégé et docteur en histoire. Sa thèse sur la " Colonie tchécoslovaque en France entre 1914 et 1940 " qui s’appuie sur la confrontation de sources tchèques, slovaques et françaises souvent inédites et dont cet ouvrage est issu, a obtenu le prix Václav Černý, décerné par l’ambassade de la République tchèque en France.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-colonie-tchecoslovaque-une-histoire-de-limmigration-tcheque-et-slovaque-en-france-1914-1940/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H47-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La comédie d’Artaxerxès, présentée en 1872 au tsar Alexis par Gregorii le Pasteur]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-comedie-dartaxerxes-presentee-en-1872-au-tsar-alexis-par-gregorii-le-pasteur/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Texte allemand et texte russe</span></h2>
<h3>édité par André Mazon et Frédéric Cocron</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0077-3, 1954, 296 p.</h4>
<h2></h2>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-comedie-dartaxerxes-presentee-en-1872-au-tsar-alexis-par-gregorii-le-pasteur/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1954/12/R28-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La consommation alimentaire en Pologne aux XVIe et XVIIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-consommation-alimentaire-en-pologne-aux-xvie-et-xviie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Andrzej WYCZAŃSKI, préface Jean-Louis  Flandrin</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0214-1, 1985, 215 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-consommation-alimentaire-en-pologne-aux-xvie-et-xviie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K7-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La création littéraire chez Dostoïevski]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-creation-litteraire-chez-dostoievski/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jacques CATTEAU</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0142-8, 1978, 615 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-creation-litteraire-chez-dostoievski/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/R49-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La culture et l&rsquo;Europe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-culture-et-leurope/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Du rêve européen à la réalité</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0418-4, 2005, 192 p.</h4>
<p><strong>Europe et culture</strong></p>
<p>Gérard Bossuat    <em>La quête d’une identité européenne</em><br />
Anne-Marie Autissier   <em> L’Europe unie, projet culturel : quelle place pour la culture dans  l’Union européenne en constitution ?</em><br />
Élie Barnavi    <em>Un musée de l’Europe pour les Européens</em><br />
Fabienne Metayer    <em>Culture et Commission européenne</em></p>
<p><strong>L’apport culturel des nouveaux États membres de l’Union européenne</strong></p>
<p>Sándor Csernus    <em>L’apport culturel des nouveaux États membres de l’Union européenne et spécialement celui de la Hongrie</em><br />
Yves Plasseraud   <em> L’apport culturel des peuples baltiques à l’Europe</em></p>
<p><strong>Culture et européanité</strong><br />
Catherine Durandin  <em>  La culture roumaine et l’Europe</em><br />
Paul Garde    <em>La culture des Slaves du Sud et l’Europe</em><br />
Michel Aucouturier<em>    Réﬂexions sur la culture russe et l’Europe</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-culture-et-leurope/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T48-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La formation de l&rsquo;Empire russe, volume 1]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-formation-de-lempire-russe-vol-1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Boris NOLDE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0033-9, 1952, VI-297 p., 5 cartes</h4>
<p>L'auteur de cet ouvrage est mort avant d'avoir pu le mener à son terme. Son dessein était ambitieux et vaste. Il consistait à décrire comment un petit État nordique du XVIe siècle, situé loin du cours de l'histoire, s'est transformé en moins de quatre siècles en un vaste empire occupant la sixième partie du monde. Relater cette transformation, en marquer les étapes, décrire les problèmes politiques et juridiques d'une rare complexité que le pouvoir central russe eut à résoudre, tel fut le dessein de l'auteur. D'une conception neuve, l'entreprise exigeait, pour être menée  bon port, l'étude de bien des documents, la narration et l'explication d'épisodes encore assez peu connus de l'histoire de quatre siècles d'expansion du peuple russe.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-formation-de-lempire-russe-vol-1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H15-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La formation de l&rsquo;Empire russe, volume 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-formation-de-lempire-russe-etudes-notes-et-documents-vol-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Études, notes et documents</span></h2>
<h3>par Boris NOLDE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0034-6, 1953, 406 p., 2 cartes</h4>
<p>L'auteur de cet ouvrage est mort avant d'avoir pu le mener à son terme. Son dessein était ambitieux et vaste. Il consistait à décrire comment un petit État nordique du XVIe siècle, situé loin du cours de l'histoire, s'est transformé en moins de quatre siècles en un vaste empire occupant la sixième partie du monde. Relater cette transformation, en marquer les étapes, décrire les problèmes politiques et juridiques d'une rare complexité que le pouvoir central russe eut à résoudre, tel fut le dessein de l'auteur. D'une conception neuve, l'entreprise exigeait, pour être menée  bon port, l'étude de bien des documents, la narration et l'explication d'épisodes encore assez peu connus de l'histoire de quatre siècles d'expansion du peuple russe.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-formation-de-lempire-russe-etudes-notes-et-documents-vol-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H151-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La forme brève dans la littérature russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-forme-breve-dans-la-litterature-russe-melanges-offerts-a-andre-monnier/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Mélanges offerts à André Monnier</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Nora Buhks</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0467-2, 2010, 292 p.</h4>
<p>Ancien professeur de l’université Paris-Sorbonne, André Monnier est connu comme spécialiste de Novikov et de la littérature russe des XVIIIe et XIXe siècles.</p>
<div>
<p>Les mélanges que lui offrent aujourd’hui ses collègues, anciens élèves et amis, slavistes français et étrangers, rassemblent vingt-trois contributions qui ont pour thématique centrale la forme brève, envisagée prioritairement dans le contexte de la culture russe du XVIIIe siècle.</p>
<p>L’ensemble est précédé d’un entretien avec André Monnier et complété par une bibliographie de ses travaux.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-forme-breve-dans-la-litterature-russe-melanges-offerts-a-andre-monnier/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2010/12/R122-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La France et l&rsquo;Europe centrale. Médiateurs et médiations]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-france-et-leurope-centrale-mediateurs-et-mediations-publie-sous-la-direction-de-antoine-mares/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0538-9, 2015, index des noms, 368 pages</h4>
<div>L’Europe centrale, à la fois proche et lointaine, a commencé à être véritablement « découverte » en France au XIXe siècle, même si des liens anciens existaient depuis le Moyen Âge. Par ailleurs, Paris s’est longtemps considéré comme un phare culturel, à tel point que l’exportation de la culture a été et reste au centre de la politique étrangère française. Pour étudier ce double phénomène, cet ouvrage met l’accent sur les médiateurs qui ont agi entre la France et l’Europe centrale : individus, groupes ou institutions. Comment les flux se sont-ils organisés de la France vers les espaces polonais, tchèque, slovaque et hongrois ? Comment ont-ils fonctionné en sens inverse ? Une approche croisée permet de mieux appréhender les attentes centre-européennes et la construction des savoirs français sur une région qui – malgré sa récente entrée dans les structures européennes – demeure périphérique dans les représentations de l’étranger.</div>
<p>Vingt et un universitaires et chercheurs de Bratislava, Budapest, Prague et Paris se sont réunis pour dresser des portraits (journalistes, traducteurs, savants, hommes politiques, animateurs de revues…), analyser les échanges, apprécier les réalisations et leurs limites. Il s’agit aussi de mettre au jour des figures ou des faits méconnus qui montrent le fonctionnement de la médiation et l’intensité de la relation entre la France et l’Europe centrale jusqu’au début du XXIe siècle.</p>
<div>
<p><strong>Table des matières</strong></p>
<ul>
<li>Introduction - Antoine MARÈS, De la médiation à la construction des savoirs entre la France et l’Europe centrale</li>
</ul>
<p><strong>Figures de médiateurs</strong></p>
<ol>
<li>Eva FRIMMOVA - Un médiateur culturel au xviie siècle : Peter Fradelius (1580-1621), vice-recteur de l’Université de Prague</li>
<li>Tereza RIEDLBAUCHOVA - Julius Zeyer: médiateur de la culture française</li>
<li>Balázs ABLONCZY - Avant et après l’amour: la position des médiateurs culturels entre la France et la Hongrie à travers l’exemple de Raoul Chélard</li>
<li>Michal KSINAN - Milan Rastislav Štefánik comme médiateur culturel</li>
<li>Danuta KNYSZ-TOMASZEWSKA - La « bibliothèque polonaise » de Paul Cazin (1908-1963)</li>
<li>Gergely FEJERDY - Paul Auer : un médiateur hongrois entre la France et l’Europe médiane</li>
<li>Lidwine WARCHOL - Jean Fabre : une ﬁgure emblématique des relations intellectuelles franco-polonaises</li>
<li>Jana TRUHLAROVA - Jozef Felix et la constitution d’une romanistique slovaque</li>
<li>Maria PASZTOR - Bronisław Geremek ou comment expliquer la France aux Polonais et la Pologne aux Français</li>
</ol>
<p><strong>Portraits de groupes</strong></p>
<ol>
<li>Leszek KUK - La contribution des exilés polonais en France à la naissance de l’intérêt français pour les questions nationales dans l’Europe médiane (dans les années 1830-1860)</li>
<li>Tomasz SCHRAMM - Les médiateurs de la Pologne en France pendant la Première Guerre mondiale</li>
<li>Maria DELAPERRIÈRE - Médiations et médiateurs culturels entre la France et la Pologne de l’entre-deux-guerres</li>
<li>Antoine MARÈS - Médiation et médiateurs de la culture tchèque en France dans l’entre-deux-guerres</li>
<li>Bohumila FERENCUHOVA - Helena Turcerová-Devečková, la famille Ernest Denis et Turčiansky sv. Martin comme lieux de médiation culturelle</li>
<li>Catherine HOREL - Les projets fédéralistes comme médiation en Europe centrale après Trianon. D’Oszkár Jászi à Elemér Hantos</li>
<li>Jiří HNILICA - L’association des anciens élèves tchécoslovaques de lycées français au XXe siècle, amicale ou groupe d’inﬂuence ?</li>
</ol>
<p><strong>Diversité des médiations</strong></p>
<ol>
<li>Marek TOMASZEWSKI - Entre histoire et littérature : interactions et ﬁgures de l’imaginaire. Quelques visions de la Pologne chez les romanciersfrançais du XVIIIe siècle</li>
<li>Catherine SERVANT - « Lettres tchèques » dans le Mercure de France au tournant des XIXe et XXe siècles</li>
<li>Milena LENDEROVA - Le code vestimentaire parisien dans les magazines tchèques</li>
<li>Martin BRTKO - La revue Elán de Ján Smrek comme lieu de médiation culturelle slovaco-française. Le rêve bergsonien d’un combattant-gentleman</li>
<li>Pavel CECH - Les traductions du français en tchèque (1945‒1960)</li>
<li>Eduard MAUR - Témoignage sur l’écho de l’École des Annales à Prague  dans les années 1960 et 1970</li>
<li>Marie-Élizabeth DUCREUX - Le Centre français de recherche en sciences sociales de Prague (CEFRES) : une institution, un médiateur, un « acteur-réseau »</li>
</ol>
</div>
<div>Conclusions, par Antoine MARÈS</div>
<div></div>
<div>Notices bio-bibliographiques<br />
Index des noms de personnes</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-france-et-leurope-centrale-mediateurs-et-mediations-publie-sous-la-direction-de-antoine-mares/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[24,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/09/H53-11-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La France et l&rsquo;Europe médiane. Médiateurs et médiations]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-france-et-leurope-mediane/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><strong>publié sous la direction d'Antoine Marès</strong></h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0548-8, 2016, 248 pages</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ce volume prend la suite de La France et l’Europe centrale : médiateurs et médiations, paru en 2015 chez le même éditeur. Il s’agit d’élargir la focale à l’Europe du Sud-Est européen et à l’Europe baltique. Les contributions regroupées ici s’inscrivent dans le cadre d’un programme consacré à « la formation des savoirs sur l’Europe médiane » et à la médiation entre la France et cette région.</p>
<p>Quatorze universitaires et chercheurs, spécialistes français et étrangers, se sont penchés soit sur des figures, soit sur des processus de la médiation entre la France d’un côté, la Finlande, les Pays baltes, la Yougoslavie, la Roumanie et la Bulgarie de l’autre, de la fin du XVIII<sup>e</sup> siècle à la fin du XX<sup>e</sup> siècle. Ils en montrent les très nombreuses facettes : la découverte géographique et touristique, les apprentissages linguistiques, la pénétration des champs littéraires, la diffusion des savoirs au niveau universitaire, le rôle des conseillers du prince et des diplomates, la perception par les opinions publiques, les capillarités idéologiques, les exilés…</p>
<p>Ces approches kaléidoscopiques se veulent en même temps une façon de mieux faire connaître tant les modes de la médiation française que deux ensembles régionaux situés aux confins de l’Europe, et dont l’européanité a été récemment redécouverte et reconnue par leur intégration dans l’Union européenne.</p>
<p><strong>Table des matières</strong></p>
<p>Introduction, par Antoine Marès</p>
<p>Bernard LORY, Gloire et déclin de la cartographie française des Balkans (fin XVIIIe - milieu XIXe siècles)</p>
<p>Daniel BARIC, Un byzantiniste chez les Slaves du Sud : les croisières de Charles Diehl dans l'Adriatique, entre tourisme culturel et politique</p>
<p>Antoine CHALVIN, Les voyageurs francophones en Estonie des origines à 1990</p>
<p>Paul-Louis THOMAS, L'introduction du BCMS (bosniaque-croate-monténégrin-serbe) en France et ses dévéloppements</p>
<p>Cécile FOLSCHWEILLER, L'oeuvre et l'activité d'Émile Picot entre France et Roumanie</p>
<p>Matei CAZACU, Nicolae Iorga comme médiateur des sociabilités franco-roumaines autour de la Première Guerre mondiale</p>
<p>Maurice CARREZ, Jean-Louis Perret entre Finlande et monde francophone : médiation culturelle, diplomatie et entreprise idéologique</p>
<p>Julien GUESLIN, un "colporteur de réalités baltiques" : Henri Hauser, médiateur entre la France et la Lettonie</p>
<p>Veljko STANIC, Un médiateur méconnu : Raymond Warnier, la France et la Yougoslavie entre les deux guerres mondiales</p>
<p>Hervé LEMESLE, Politiques et intellectuels français face à la rupture yougoslave de 1948</p>
<p>Frank GEORGI, L'autogestion yougoslave vue de France. Un médiateur oublié, Albert Meister</p>
<p>Adrian-Gabriel CORPADEAN, La Maison roumaine de Paris : un noyau intellectuel de la diaspora roumaine</p>
<p>Marie VRINAT-NIKOLOV, L'institution Sofia-Presse (1968-1989) : la propagande par la traduction</p>
<p>Anne MADELAIN, La mobilisation citoyenne contre la guerre en Bosnie : malentendus et expériences partagées (1992-1996)</p>
<p>Notices bio-bibliographiques, index des noms de personnes</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-france-et-leurope-mediane/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[19,04 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/12/H-54-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La France et l’Europe médiane : construction des savoirs savants]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/sous-presse-la-france-et-leurope-mediane-construction-des-savoirs-savants/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 class="p1"><span class="s1"><b>Institutions, disciplines et parcours (XIX</b></span><span class="s2"><b><sup>e</sup></b></span><span class="s1"><b>-XXI</b></span><span class="s2"><b><sup>e</sup></b></span><span class="s1"><b> siècles)</b></span></h2>
<h3>978-2-7204-0562-4, 2019, 269 p., notices sur les auteurs, index des noms de personnes</h3>
<h3>publié sous la direction d'Antoine Marès</h3>
<p class="p1"><span class="s1">Ce volume vise à mieux cerner le monde français de l’enseignement supérieur et de la recherche comme producteur des savoirs sur l’Europe médiane – l’espace situé entre l’Allemagne et la Russie – en abordant leur production et leur transmission des années 1840 au XXI</span><span class="s2"><sup>e</sup></span><span class="s1"> siècle. Certaines institutions (École libre des sciences politiques, VI</span><span class="s2"><sup>e</sup></span><span class="s1"> section de l’EPHE, Langues’O et universités) ont joué un rôle capital dans ce domaine. Sans exclure les approches transversales, l’histoire, la géographie, la littérature et les sciences politiques ont été ici privilégiées. Les contributions combinent approches nationales et régionales (Europe baltique, centrale, balkanique ou orientale).</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Comment s’est structuré le champ ? Quels sont les champs disciplinaires concernés et comment évoluent-ils ? Quels sont les contenus des savoirs dispensés ou diffusés ? Quels sont les liens entre savoirs universitaires, savoirs savants et savoirs publics ? Quelles sont les relations entre milieux savants et pouvoirs publics ? Qui sont les acteurs ? Telles sont quelques-unes des questions sur lesquelles les  auteurs ont été invités à se pencher. Une première synthèse et un premier bilan sur le sujet à travers des institutions et des parcours individuels.</span></p>
<h3>Table des matières</h3>
<p>Antoine Marès, Introduction</p>
<p>Marie-Claude Maurel, Les géographes français et l’Europe centrale : itinérance d’une aire géo-historique</p>
<p>Emmanuelle Boulineau et Lydia Coudroy de Lille, L’Europe médiane vue à travers les thèses de géographie depuis les années 1980 en France</p>
<p>Nadège Ragaru, Des études slaves à la soviétologie : la constitution des savoirs sur l’Europe médiane et la Russie à l’École libre des sciences politiques</p>
<p>Ioana Popa, Un observatoire des circulations interdisciplinaires, interinstitutionnelles et internationales : le programme sur l’aire russe, soviétique et est-européenne de la VI<sup>e</sup> Section de l'EPHE</p>
<p>Audrey Kichelewski et Ségolène Plyer, L’Université de Strasbourg, avant-garde et relais des savoirs sur l’Europe médiane 1870-1970</p>
<p>Julien Gueslin, Les géographes français et les Balkans</p>
<p>Michel Sivignon, Palimpsestes baltiques : le rôle des milieux universitaires français dans l’élaboration et la « survie » de savoirs sur les pays baltiques au XX<sup>e</sup> siècle</p>
<p>Stanislav Sretenović, Les universitaires français, l’histoire et la création du Royaume des Serbes, Croates et Slovènes</p>
<p>Maria Delaperrière, La littérature polonaise dans les universités françaises : recherche, médiations, médiateurs</p>
<p>Antoine Marès, Les enseignements supérieurs de tchèque et de slovaque en France : l’exemple des Langues’O</p>
<p>Ildikó Józan, Géographie, typologie, politique : la fondation de la chaire des langues finno-ougriennes à l’École des langues orientales vivantes</p>
<p>Cécile Folschweiller, Les études roumaines à l’École des langues orientales, des débuts (1875) à l’entre-deux-guerres</p>
<p>Universitaires et chercheurs de France sur l’Europe médiane, Témoignages recueillis par Isabelle Davion</p>
<p>Antoine Marès, Conclusions</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/sous-presse-la-france-et-leurope-mediane-construction-des-savoirs-savants/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/12/H56-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La géographie en partage]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-geographie-en-partage/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #ff6600;">Coopérations franco-polonaises hier et aujourd'hui</span></h3>
<h4>sous la direction de Lydia Coudroy de Lille, Marek Wieckowski, Antoine le Blanc, Maciej Jedrusik</h4>
<p>ISBN 979-10-96982-20-2, 288 p., index des lieux et index des noms, cahiers d'illustrations en couleurs</p>
<p>L a connaissance scientifique se construit dans l’échange, par-delà les frontières politiques, culturelles et linguistiques, au gré de circulations de personnalités,  de documents, d’instruments et de techniques. C’est à cette dynamique et à ses résultats qu’est consacré cet ouvrage, dans le cas de la science géographique, entre la France et la Pologne, du Moyen Âge à nos jours. Depuis quand, dans quel sens, et avec qui des échanges sont-ils apparus ? En quoi la géopolitique influence-t-elle la collaboration scientifique ? Par quels objets (instruments de mesure, publications, cartes) celle-ci passe-t-elle ? Quels sont les centres d’intérêt communs des géographes<br />
polonais et français, les lieux d’ancrage privilégiés de cette coopération ? C’est à ces questions que répond cette publication, grâce à des contributions de géographes français et polonais.</p>
<p>Elle propose pour la première fois de retracer l’histoire de la coopération franco-<br />
polonaise dans le domaine de la connaissance et des sciences géographiques. L’ouvrage traite cette question de plusieurs manières : certains chapitres relèvent de l’épistémologie ou de l’histoire des sciences, et analysent les ressorts, les modalités, les supports de la coopération, dans le passé comme dans le présent, au regard du contexte historique. D’autres exposent les résultats de recherches conjointes sur des terrains français et<br />
polonais, ou bien de regards croisés de géographes polonais ayant produit des travaux sur la France, et réciproquement.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-geographie-en-partage/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/05/Geo-en-partage_COUV1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Gloire de mon père = Слава моего отца, par Marcel PAGNOL (volume 1)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d271/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>traduit en russe par Pierre Baccheretti</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0223-4, 1986, 168 p.</h4>
<p>Le présent ouvrage se compose de deux parties, publiées séparément. D'une  part un essai de traduction du livre de Marcel Pagnol La gloire de mon père, de l'autre des notes-commentaires portant sur divers moments de cette traduction et conçues dans leur forme comme un manuel pratique de thème russe.</p>
<p>Il s'adresse à tous ceux, étudiants ou non, qui s'intéressent à la pratique de la traduction du français en russe et inversement. Toutefois, la partie "commentaires" n'est accessible qu'à ceux qui ont déjà atteint un niveau de connaissances tel que l'essentiel de la morphologie et les bases de la syntaxe russe soient, au moins théoriquement, maîtrisés. Nous pensons donc que cet ouvrage pourra être utile à un large éventail d'utilisateurs, depuis les étudiants spécialistes de russe en 1er cycle d'études à l'université jusqu'aux candidats aux concours de recrutement, et aussi à tous ceux qui pratiquent le ruse en dehors du cadre scolaire ou universitaire.</p>
<p>La variété des niveaux de difficulté du texte original est, en effet, telle que chacun pourra y trouver ce qui lui est directement accessible, et l'ouvrage est conçu de telle manière qu'il est possible d'aborder les commentaires à n'importe quel moment, en partant de n'importe qu'il est possible d'aborder les commentaires à n'importe quel moment, en partant de n'importe quel passage de la traduction pris au hasard.</p>
<p><strong>Première partie : Essai de traduction en russe de la GLOIRE DE MON PÈRE </strong></p>
<p>Il n'a pas été possible de faire figurer en regard de la traduction proposée le texte français original, comme cela aurait été souhaitable. S'agissant d'un classique de la librairie (éditions Presse Pocket), il nous a paru que ce défaut ne prêtait pas à conséquence.<br />
Mais pourquoi avoir choisi comme support à un manuel de thème un livre dans son intégralité, et non un recueil de morceaux choisis, comme le veut la tradition en la matière ? Parce que le thème (ou la version) ne sont pas, à notre sens, purs exercices d'écoles, série de techniques appropriées, mais aussi une lecture en profondeur de l'oeuvre dans une langue autre, et qu'à ce titre le contexte, le continu du récit, la tonalité de l'oeuvre entière sont presque plus importants que le sens premier des mots, et qu'il n'est de vraie traduction que d'un texte dans son ensemble.</p>
<p>L'oeuvre retenue pour cet essai est particulièrement variée : elle est théâtre écrit, c'est à dire dialogue reconstitué, elle est action, c'est à dire morceau de vie en continu, elles est regard à distance sur le monde, descriptions, paysages, portraits. Autrement dit, on y voit se manifester, plus souvent dans les morceaux choisis proposés aux étudiants lors des exercices universitaires de traduction.</p>
<p>Le but de ce travail étant, avant tout, d'ordre pédagogique, notre souci premier a été une fidélité scrupuleuse au texte original, une traduction presque au mot à mot. Notre second souci - a priori contradictoire - a été que notre texte "sonne russe ", apparaisse le moins possible comme calqué sur un modèle étranger, et, dès lors, notre traduction est devenue une sorte de réécriture de l'oeuvre. S'est-elle pour autant transformée en une "belle infidèle" ? Au lecteur de juger !</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d271/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D27_1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Gloire de mon père = Слава моего отца, par Marcel PAGNOL (volume 2)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d272/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Manuel de thème russe - commentaires de traduction</span></h2>
<h4>ISBN 978-2-7204-0224-1, 1986, 200 p.</h4>
<p><strong>Deuxième partie : Notes de traduction</strong></p>
<p>Le lecteur se verra proposer 250 notes d'importance variable et touchant à des problèmes d'ordre sémantique, syntaxique ou stylistique. Aucune note ne porte sur la morphologie que nous avons supposé connue des utilisateurs potentiels de cet ouvrage.<br />
La numérotation des appels de notes dans la traduction est faite de telle manière que l'utilisateur, quel que soit le moment où il rencontre une difficulté donnée, est renvoyé à une note unique qui traite de l'ensemble des difficultés de ce type. Les notes peuvent donc être abordées au fur et à mesure de la lecture de la traduction, mais aussi à partir de n'importe lequel de ses passages, choisi de façon aléatoire.</p>
<p>Mais, plus qu'un commentaire ponctuel de la traduction, cet ouvrage se veut être un véritable manuel pratique de thème russe. A cet effet un index thématique, placé en fin d'ouvrage et illustré par des exemples évocateurs, permet d'aborder les notes de façon sélective : ainsi l'utilisateur pressé pourra t il y venir chercher tel ou tel renseignement qui lui fait défaut, ou retrouver rapidement une note déjà consultée précédemment.</p>
<p>Les notes de fin d'ouvrage traitent de problèmes généraux de syntaxe (la "concordance" des temps, le discours direct et indirect, la proposition subordonnée relative) qui, dans la pratique, se posent à chaque instant de n'importe quelle traduction. Le lecteur pourra s'y reporter directement, même en l'absence d'appels dans la traduction.<br />
Les variantes française et russe des exemples, particulièrement nombreux, sont disposées en regard, ce qui permet de les aborder dans n'importe quel sens (français-russe ou russe-français) ou encore, en se servant d'un cache, de les pratiquer comme autant d'exercices d'application de ce qui vient d'être dit.<br />
Ces exemples, sauf indication contraire, ont été inventés de toutes pièces. Cette méthode de travail pourrait paraître dangereuse, mais présente des avantages certains : nous avons déjà dit que l'essentiel dans l'oeuvre de traduction est, selon nous, plus encore que la fidélité à la lettre du texte original, la fidélité à l'esprit, à la tonalité de cet original, à tout ce qui est au-delà des mots, et qui reste, certes, très subjectif. Il faudrait donc, pour illustrer telle ou telle variante proposée et faire ressortir clairement tout ce qui n'est pas directement dit, citer in extenso des passages entiers d'oeuvres originales. Alors qu'un exemple crée ad hoc permet, bien souvent, de suggérer un "climat" et d'obtenir le même résultat en peu de mots. Nous avons choisi cette solution de facilité, mais nous sommes efforcés de prendre toutes les garanties nécessaires, et chacune des traductions de ces exemples inventés a été soumise à plusieurs informateurs soviétiques à des fins de contrôle.</p>
<p>On pourra s'étonner de ce que nous ne faisons jamais référence aux travaux publiés sur telle ou telle question que nous abordons dans nos notes. Le fait est que nous n'avons pas voulu étudier de façon systématique tel ou tel problème dans tel ou tel domaine de la syntaxe ou de la sémantique, mais cherché à apporter un début de réponse pratique à l'utilisateur qui se trouve confronté à ce problème dans le cadre bien particulier de la traduction.</p>
<p>Nous n'avons pas voulu non plus donner de "recettes" : dans ce domaine elles n'existent pas, et chaque nouveau texte pose les vieux problèmes de façon nouvelle. Notre but a été, non de proposer des modèles préfabriqués, mais d'imaginer un processus d'entraînement à la traduction, de suggérer, en quelque sorte, une démarche.</p>
<p>Nous voulons préciser que Mmes Anna Vartaniantz et Eléna Kardachova, de l'Université de Moscou, ont été les co-auteurs de la traduction, et tenons à remercier, pour l'aide qu'ils nous ont apportée dans ce travail, nos collègues de l'Université de Provence Mme Marguerite Guiraud-Weber et M. paul Garde, et tous nos informateurs soviétiques.</p>
<p>Nous terminerons par un souhait : que les utilisateurs de cet ouvrage trouvent à le pratiquer le même intérêt et le même plaisir que nous eu à l'écrire.</p>
<p>Pierre BACCHERETTI</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d272/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D27_2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La guerre est finie ? 1918 et après en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-guerre-est-finie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">REVUE DES ÉTUDES SLAVES, RES 94/4</span></h2>
<h4>ISBN 978-2-7204-671-3, 212 p., illustrations</h4>
<h3><strong>sous la direction de Xavier Galmiche et Pawel Rodak<br />
</strong></h3>
<p><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Introduction </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">L</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ENORMAND </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Paul, En cale sèche : les « marins-révolutionnaires » de la révolte de Kotor dans la Tchécoslovaquie d’après-guerre, entre vindicte et nostalgie (années 1910-1980)<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>In Dry Dock: the Czech and Slovak “Revolutionnary Sailors” of the Kotor Mutiny, from Bitterness to Nostalgia (1910s-1980s)</i></span></span> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ARIC </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Daniel, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Une nuit d’ivresse de novembre 1918 </i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">de Miroslav Krleža entre journal intime, écriture documentaire et engagement politique </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Miroslav Krleža’s </i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">A Drunken Night in November 1918: </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>A Private Diary and Historical Document on Political Commitment </i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OUTAN </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Jean, « La paix n’est que sur le papier » : l’année 1918 dans la production de Jaroslav Hašek<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>“Peace exists only Paper”: the Year 1918 in Jaroslav Hašek’s Production</i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">C</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">HMURSKI </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Mateusz, À l’Est, rien de nouveau ? Władysław Broniewski (et la Pologne) au carrefour de l’histoire (1918-1921)<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>All Quiet on the Eastern Front? Władysław Broniewski (and Poland) Encounter(s) History (1918-1921)</i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">G</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OSZCZYŃSKA </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Joanna, « Au seuil d’un monde nouveau » : fin de guerre, début du combat pour les âmes. Un motif de la prose de l’entre-deux- guerres slovaque (Ján Hrušovský) et tchèque (Čestmír Jeřábek)<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>“At the Threshold of a New World”. </i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>The End of the War and the Begin- ning of the Fight for Souls in Czech and Slovak Interwar Prose</i></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">S</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OSNOWSKA </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Danuta, L’année 1918 et la longue durée de la Première Guerre mondiale. </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">Une perspective tchèque (Richard Weiner, Jan Weiss) </span></span></span><span lang="en-US"><br />
</span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>1918 and the Long First World War. A Czech Perspective (Richard Weiner, Jan Weiss)</i></span></span></span> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">J</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">URGENSON </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Luba, « Seigneur, qu’ai-je fait ? » Poètes d’Europe centrale et orientale : coupables ou responsables de la guerre<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>“Oh Lord, What have I done?”. </i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>War, Responsibility and Guilt among Avant-garde Central and East-European Poets </i></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">M</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OLISAK </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Alina, 1918, la naissance de la Deuxième République de Pologne. </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">Une perspective juive<br />
</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>1918, Birth of the Second Republic of Poland. </i></span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>A Jewish Perspective</i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">W</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IERZEJSKA </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Jagoda, Voisins ennemis : un cas micro-historique de la vie à Lwów dans les années 1930<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Neighbors or Enemies? </i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>A Microhistorical Case Study of Life in Lwów in the 1930s</i></span></span></span> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">* ** </span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">N</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span lang="en-US">IKOLAEV </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">S. L., V</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span lang="en-US">ILKUL </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">T. L., </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Расхождения</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Новгородскои</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">̆ 1 </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">летописи</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">и</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Новгородско</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">-</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Софии</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">̆</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">ских</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">сводов</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">на</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">материале</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"> «</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Повести</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">времен</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">- </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">ных</span></span> <span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">лет</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">»<br />
</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>Variants Between the Novgorod First Chronicle and the Novgorodian- Sophian Group in Relation with the </i></span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">Primary Chronicle</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i><b>INÉDITS </b></i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">N</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">M</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ICHEL</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Julie Danzas, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Lettres nocturnes 1939-1940</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, publication commentée </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><sub><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Julie Danzas’ </i></span></span></sub><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Night-time Letters (1939-1940)</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>. A Commented Edition</i></span></span> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i><b>CHRONIQUE </b></i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><b>: COMPTES RENDUS </b></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">T</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ESNIÈRE </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Lucien, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Lingvistični Atlas za študij dvojine v slovenščini</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, traduction et introduction de Mojca S</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">CHLAMBERGER </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">REZAR</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Ljubljana, 2022<br />
par Samuel Bidaud </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">K</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ARAMZINE </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Nikolaï, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Lettres d’un voyageur russe</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, traduction et annotation<br />
par Rodolphe B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">AUDIN</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Paris, 2022 par Antoine Nivière </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">S</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">UMPF </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Alexandre, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Okhrana : la police secrète des Tsars (1883-1917)</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Paris, 2022 par Éric Aunoble</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Женщина модерна: гендер в русской культуре 1890-1930-х годов</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Veronika Z</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">USEVA</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">-O</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ZKAN </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(dir.), Moskva, 2022 par Liliya Dyachenko-Escalle </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Zinaïda Gippius et Dmitri Mérejkovski, deux intellectuels russes face à l’Europe</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Olga B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">LINOVA</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Victoire F</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">EUILLEBOIS </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">et Daria S</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">INICHKINA </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(eds.), Toulouse, 2022 par Caroline Bérenger</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>М. Горький в Италии. К 150-летию со дня рождения писателя</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Olʹga Š</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">UGAN </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(dir.), Sankt-Peterburg, 2021 par Jean-Baptiste Godon </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Нина Берберова – Галина Кузнецова : переписка 1920-х - 1960-х годов</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">,<br />
I. Z. B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ELOBROVCEVA</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, O. R. D</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">EMIDOVA </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(dir.), Moskva, 2022 par Michel Niqueux </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>«Мое разлетевшееся гнездо требует связи». Письма О. А. Толстой- Воейковой 1934-193</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">6, Véronique J</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">obert </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(ed.), Sankt-Peterburg par Michel Niqueux</span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">T</span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span lang="en-US">OKER </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">Leona, </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>Gulag Literature and the Literature of Nazi Camps: An Inter- contexual Reading</i></span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">, Bloomington – Indiana, 2019 par Boris Czerny </span></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Les sciences en guerre froide (1946-1991) - France-Union soviétique et pays<br />
de l’Est</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Claude D</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">EBRU </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(dir.), Huningue, 2022 par Sandra Dominique 658 </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">W</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">LODARCZYK </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Hélène, </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Regards sur la littérature polonaise (1939-1989). Entre le marteau de la réalité et l’enclume des rêves</i></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">, Paris, 2022 par Maria Delaperrière </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i><b>In memoriam </b></i></span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Hélène C</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ARRÈRE </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">d’E</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">NCAUSSE </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(6 juillet 1929-5 août 2023) – Alain B</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ESANÇON<br />
</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(25 avril 1932-8 juillet 2023) par Pierre Gonneau</span></span> </span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Jean-Paul D</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">EPRETTO </span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">(6 juin 1952-12 janvier 2023) par Marie-Pierre Rey </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Ouvrages reçus </span></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Résumés/Summaries </span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-guerre-est-finie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/02/Couve-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue bulgare au début du XIXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/la-langue-bulgare-au-debut-du-xixe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jack FEUILLET</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0470-2, 2011, 578 p.</h4>
<div>La question de la naissance du bulgare moderne a préoccupé plusieurs générations de linguistes spécialistes de bulgaristique. Les hypothèses extrêmes proposées laissent apparaître un écart de deux siècles, mais la plupart des savants situent cette naissance entre 1762 et 1824. Le début du XIXe siècle constitue donc une charnière pour éclairer l’histoire de la langue.</div>
<div>À partir d’un corpus limité à des œuvres représentatives, le présent ouvrage étudie exhaustivement la langue de cette époque sur tous les plans : phonétique, phonologique et graphique ; morphosyntaxique (morphologie, syntaxe, énonciation, sémantique) ; lexical (caractères généraux, procédés de dérivation et de composition). Après avoir esquissé une comparaison avec l’Histoire des Slaves bulgares de Paisij de Hilendar, l’auteur conclut qu’il existe trois niveaux de langue : archaïsant, moyen et moderne, et que l’œuvre la plus proche du bulgare actuel est l’Abécédaire au poisson de Petăr Beron. De cette manière, on peut considérer que la question posée au départ – en attendant de nouvelles études sur des périodes mal connues (XVIe et XVIIe siècles) – est en grande partie résolue.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/la-langue-bulgare-au-debut-du-xixe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/M13-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la ﬁn du XVIe siècle (volume 1)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-i/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Phonétique</span></h2>
<h3>par André VAILLANT</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0109-1, 1928, XX-368 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-i/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1928/12/T6-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la ﬁn du XVIe siècle (volume 2)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-ii/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Morphologie</span></h2>
<h3>par André VAILLANT</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0004-9, 1931,  V-395 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-ii/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1931/12/T6-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue de Dominko Zlatarić, poète ragusain de la ﬁn du XVIe siècle (volume 3)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-iii/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Syntaxe</span></h2>
<h3>par André VAILLANT, postface Pavle Ivić</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0148-0, 1979,  XI-81 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-langue-de-dominko-zlataric-poete-ragusain-de-la-%ef%ac%81n-du-xvie-siecle-t-iii/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/12/T6-3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue russe dans la seconde moitié du XVIIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/la-langue-russe-dans-la-seconde-moitie-du-xviie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Frédéric COCRON</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0081-0, 1962, 278 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/la-langue-russe-dans-la-seconde-moitie-du-xviie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1962/11/R335-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La langue russe, la guerre et la révolution]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/la-langue-russe-la-guerre-et-la-revolution/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par André MAZON et Roman JAKOBSON</h3>
<h4>sous la direction de Sylvie Archaimbault et Catherine Depretto</h4>
<p><strong>ISBN 9-10-96982-02-8, 192 p., index lexical, annexes, 2017. EurOrbem éditions.<br />
</strong></p>
<p>André MAZON (1881-1967), éminent slaviste, spécialiste du russe mais aussi d'autres langues slaves, se trouve durant la Grande Guerre affecté à la mission française en Russie. Arrêté par les bolcheviks an août 1918, il passe plusieurs mois dans les prisons, avant de rentrer en France en 1919. Ce séjour lui permet d'observer de près la façon dont la nouvelle réalité révolutionnaire oeuvre dans la langue russe à travers des argots, des abréviations, des emprunts. En 1920, il publie le <em>Lexique de la guerre et de la révolution en Russie</em> (1914-1918), où l'on trouve une réflexion pionnière sur les articulations entre les faits sociaux et politiques d'une part, les faits linguistiques, de l'autre. Cette étude connaît un retentissement certain dans le milieu des linguistes : parmi les quatre recensions identifiées à ce jour, celle de Roman JAKOBSON est sans conteste la plus complète. Écrite en tchèque, sous le titre <em>L'influence de la révolution sur la langue russe</em>, elle constitue une étude propre du chercheur, prenant appui sur la publication de MAZON.</p>
<p>Nous la proposons ici dans une traduction inédite de Stéphanie Cirac.</p>
<p>Ces deux textes, qui reflètent les approches linguistiques parfois divergentes de savants appartenant à deux générations différentes, n'ont rien perdu de leur actualité. Ils constituent, grâce aux introductions de Catherine Depretto et de Sylvie Archaimbault, une lecture passionnante, non seulement pour les spécialistes du domaine mais pour tous ceux qui s'intéressent aux espaces centre-européen et russe, voire, plus largement, à l'histoire politique et culturelle du XXe siècle. En effet, on comprend à partir de leur dialogue comment la violence de la guerre se diffuse à travers le langage pour revivre dans les différentes phases de la révolution et au-delà.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/la-langue-russe-la-guerre-et-la-revolution/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/10/EOHTX01-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La légende historique de l&rsquo;Ukraine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-legende-historique-de-lukraine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Élie BORSCHAK</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0030-8, 1949, 196 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-legende-historique-de-lukraine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1949/11/H13-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La littérature polonaise à l&rsquo;épreuve de la modernité]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-litterature-polonaise-a-lepreuve-de-la-modernite/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Maria DELAPERRIÈRE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0440-5,  2008, 480 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>Depuis deux siècles, la culture polonaise, comme bien d’autres, est traversée par les crises du monde moderne, qu’elles soient d’ordre historique, existentiel ou spirituel. Elles se traduisent par une explosion de la création artistique et littéraire qui étonne par sa richesse, sa diversité et aussi par ses antinomies profondes (tradition / nouveauté, fascination / déception, esthétique / engagement…) qui deviennent l’expression la plus fulgurante de sa marque identitaire. Cet ouvrage propose une étude approfondie de thèmes et de mouvements artistiques de la littérature polonaise moderne saisie dans une perspective européenne. Il retrace l’évolution de l’imaginaire et de la pensée des poètes et écrivains polonais du romantisme à nos jours. Sa structure volontairement fragmentaire échappe à la linéarité d’une histoire littéraire classique pour s’ouvrir à de nombreuses interrogations sur le sens et le rôle de la littérature.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-litterature-polonaise-a-lepreuve-de-la-modernite/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T53-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La littérature polonaise au XIXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-litterature-polonaise-au-xixe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Bronislas Chlebowski, Manfred Kridl, éd.</h3>
<h4>ISBN   978-2-7204-0044-5, 1933, VII-535 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-litterature-polonaise-au-xixe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1933/12/P3-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La littérature polonaise du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-litterature-polonaise-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Hanna Konicka</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0343-9, 2000, 376 p.</h4>
<p><strong>Textes, styles et voix</strong></p>
<p>À travers les textes de ce recueil, consacrés à plusieurs écrivains polonais contemporains, des tendances profondes se font jour, dépassant l’opposition entre avant-garde et traditions, les aléas historico-politiques, le clivage entre l’avant-guerre et l’après-guerre ou entre le pays et l’émigration.</p>
<p>Des thèmes fondamentaux persistent : le problème du temps vécu, l’individuel et le particulier opposés à l’histoire, le grotesque comme forme d’auto-dérision et dépassement du tragique. La permanence dans la société polonaise — dès l’époque des partages — de rituels archétypaux indépendants des structures de l’État expliquerait la réussite de la résistance aux totalitarismes du xxe siècle et particulièrement de la littérature face à la manipulation des symboles.<br />
Certains écrivains polonais tentent de renouer avec le sacré par-delà les dogmes et les institutions; la recherche du sens dans un monde privé d’absolu conduit à une forme de « transcendance horizontale » (l’Église inter-humaine de Gombrowicz). Les liens européens de la littérature polonaise sont évoqués à plusieurs reprises. De plus, au début du xxe siècle, la littérature polonaise bénéficie également de l’apport de la culture juive traditionnelle réinterprétée par des artistes originaux (Schulz, Wat) qui en ont fait un ferment de modernité.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-litterature-polonaise-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La littérature soviétique aujourd’hui]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-litterature-sovietique-aujourdhui/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 73, fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction Catherine Depretto</h3>
<h4> 2001, 296 p.</h4>
<p>Les dix années écoulées depuis la fin de l’U.R.S.S. ont-elles modifié notre perception de la littérature russe de la période soviétique ? Peut-on en parler aujourd’hui « en historien », en intégrant à son étude les avancées historiographiques récentes, tout en proposant de nouveaux angles d’approche ?</p>
<p>Depuis 1986, il s’est produit en Russie une sorte de rattrapage culturel, un processus de réappropriation par la communauté intellectuelle des pans proscrits de son héritage, d’où un intérêt tout particulier pour la période de l’Âge d’argent, la culture de l’émigration et une désaffection relative pour tout ce qui avait trait au « passé soviétique ». Si l’on essaie de dresser un bilan de la production philologique de ces quinze dernières années, on s’aperçoit que, face à une masse impressionnante de publications, les efforts de conceptualisation et de synthèse restent plus modestes. Rien n’est vraiment venu bouleverser les représentations habituelles de l’histoire de la littérature russe du XXe siècle, malgré de très nombreuses révélations et quelques tentatives de reconsidération. On n’a pas vu émerger, non plus, de nouveau courant critique de l’ampleur du formalisme ou de l’école sémiotique de Moscou-Tartu. Bien plus, on noterait un certain désarroi méthodologique, une baisse des exigences académiques et éditoriales, sans parler d’une hémorragie inquiétante de talents.&lt;/li&gt;<br />
&lt;li&gt;Cependant, des entreprises de longue haleine ont bien été engagées, les publications majeures sont malgré tout nombreuses, de nouveaux périodiques spécialisés ont fondamentalement renouvelé le visage de la critique littéraire, permettant l’expression de courants divers.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-litterature-sovietique-aujourdhui/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Maison de Smolensk]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-maison-de-smolensk-une-dynastie-princiere-du-moyen-age-russe-1125-1404-par-florent-mouchard/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une dynastie princière du Moyen Âge russe (1125-1404)</span></h2>
<h3>par Florent MOUCHARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0531-0, 308 pages</h4>
<p>En 1125, Rostislav, ﬁls du prince de Kiev Mstislav le Grand et petit-ﬁls de Vladimir Monomaque, reçoit pour domaine la ville de Smolensk. En 1404, son descendant direct, Jurij Svjatoslavič, perd déﬁnitivement sa principauté, conquise par le grand-duc de Lituanie. Entre ces deux dates, la dynastie issue de Rostislav a été un acteur majeur du jeu politique en Europe orientale. Participant activement aux luttes des clans issus de saint Vladimir, souvent maîtres de Kiev et de Novgorod, voire de la Galicie, étendant leur domination les territoires voisins de la principauté de Polock, entretenant des relations avec les établissements allemands de la Baltique et par-delà avec l’Europe du Nord, ses membres s’imposent par leur cohésion et leur pugnacité. Mais aux générations suivantes, la dynastie subit de plein fouet le contrecoup des crises des années 1230, si bien que Smolensk devient progressivement une petite principauté frontalière, bloquée entre la Russie en formation et le grand-duché de Lituanie.<br />
Le présent ouvrage se propose, pour la première fois, de retracer l’histoire de dynastie de Smolensk et ainsi proposer une étude de cas sur l’aristocratie princière de la Rusʹ avant et pendant la formation des grands ensembles territoriaux de la ﬁn du Moyen Âge. L’étude détaillée de l’abondante production annalistique de la Rusʹ est croisée avec les témoignages, nombreux mais dispersés, fournis par les documents diplomatiques, les sceaux, l’archéologie, et les autres sources narratives y compris étrangères.</p>
<p>Florent Mouchard est docteur en études slaves, professeur agrégé de russe à l’Université de Rennes. Ses recherches portent sur l’historiographie médiévale des pays slaves orientaux et l’histoire culturelle de la Russie et de l’Ukraine à l’époque prémoderne.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-maison-de-smolensk-une-dynastie-princiere-du-moyen-age-russe-1125-1404-par-florent-mouchard/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/01/R131-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La matière du vers (texte en russe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-matiere-du-vers/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Efim ETKIND</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0213-5, 1985,  II-507 p.</h4>
<p>Материя стиха [La matière du vers] ouvrage en langue russe, 2e éd. corrigée</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-matiere-du-vers/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R48-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Metohija. Étude de géographie humaine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-metohija-etude-de-geographie-humaine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Milisav LUTOVAC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0009-4, 1935, 100 p., 6 cartes, 20 phototypies</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-metohija-etude-de-geographie-humaine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1935/11/T14-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[la Mort d’Osip Mandelstam (texte en russe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-mort-dosip-mandelstam/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Гибель Осипа Мандельштама </span></h2>
<h3>par Èdvin POLJANOVSKIJ</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0276-0, 1993, 236 p.</h4>
<h3></h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-mort-dosip-mandelstam/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R92-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La nature dans l’œuvre de Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-nature-dans-loeuvre-de-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 25</h2>
<h3>Publié sous la direction de Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN978-2-7204-0530-3, 2014, 88 pages</p>
<p>La nature, terreau de la révélation dans les romans de Tolstoï, par Claire DELAUNAY<br />
La nature sans fiction : les notes du voyage en Suisse de Tolstoï (1857), par Michel NIQUEUX<br />
L'homme et la nature face à la mort vus par Léon Tolstoï dans sons récit <em>les Trois morts</em>, par Gérard ABENSOUR<br />
Le Caucase ou la voix de la nature (<em>Les Cosaques</em> et <em>Hadji-Mourat</em>), par Michel AUCOUTURIER<br />
La sexualité naturelle et l'utopie contre nature, par Leonid HELLER<br />
Tolstoï et la conception taoïste de la nature (Tolstoï lecteur du Tao-Te-King), par Ilya PLATOV<br />
L'art paysager dans la vie et l’œuvre de Léon Tolstoï, par Alla POLOSSINA</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-nature-dans-loeuvre-de-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-25-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La phrase monumentale russe ancienne retrouvée]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/la-phrase-monumentale-russe-ancienne-retrouvee/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Marcel FERRAND</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0267-8, 1992, 109 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/la-phrase-monumentale-russe-ancienne-retrouvee/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/12/R91-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La phrase nominale en russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/la-phrase-nominale-en-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par René L'HERMITTE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0126-8, 1978, 320 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/la-phrase-nominale-en-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/11/R41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La poésie polonaise du vingtième siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-poesie-polonaise-du-vingtieme-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Voix et visages</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0398-9, 2004, 416 p., illustrations</h4>
<p>La poésie polonaise du xxe siècle étonne par l’intensité de sa présence. Elle résonne de voix multiples qui lui confèrent un impact impressionnant. Les deux derniers prix Nobel polonais de littérature, Czesław Miłosz et Wisława Szymborska, sont des poètes. Mais beaucoup d’autres viennent les joindre pour témoigner de la puissance de la parole et de l’image poétiques qui en Pologne s’enracinent souvent dans la substance même de la réalité, de la vie et de l’histoire.<br />
C’est la première fois en France qu’un ouvrage tente de saisir l’étendue et la diversité de la poésie polonaise contemporaine: études synthétiques, portraits des plus grands poètes polonais, textes poétiques traduits et commentés, font de ce volume un remarquable hommage à la poésie.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-poesie-polonaise-du-vingtieme-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T47-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La poésie populaire épique en Yougoslavie au début du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-poesie-populaire-epique-en-yougoslavie-au-debut-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Mathias MURKO</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0006-3, 199, 79 p., 21 pl. h.-t.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/la-poesie-populaire-epique-en-yougoslavie-au-debut-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1999/12/T10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Pologne dans la Deuxième Guerre mondiale : archives, témoignages, oublis]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-pologne-dans-la-deuxieme-guerre-mondiale-archives-temoignages-oublis/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 75, fascicule 2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Céline Gervais-Francelle</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0401-6, 2004, 128 p.</h4>
<p>DRWESKI Bruno, L’engrenage de la désillusion : l’alliance franco-polonaise au moment de l’heure de vérité<br />
PANNÉ Jean-Louis, Prisonniers de guerre français et polonais : fraternité, expériences, témoignages<br />
WYRWA Tadeusz, Prise de conscience de l’unité européenne dans la Résistance polonaise et française<br />
PONTY Janine, L’apport de témoignages à l’histoire de la Résistance polonaise en France : F2 et POWN<br />
LESUR Adolphe, Le droit d’option nationale des citoyens polonais établis en France, nés à l’est du Bug : les positions méconnues du Gouvernement provisoire de la République française d’après les archives du Quai d’Orsay (octobre 1944 - février 1946)</p>
<p>Témoignage<br />
Les non-dits et les silences sur les deux insurrections de Varsovie, par Marian APFELBAUM Débat : Stanislas LIKIERNIK, Marian APFELBAUM, Alexandra VIATTEAU<br />
Documents</p>
<p>Le droit d’option nationale des citoyens polonais établis en France, nés à l’est du Bug : les positions méconnues du Gouvernement provisoire de la République française d’après les archives du Quai d’Orsay (octobre 1944 - février 1946), documents publiés par Adolphe LESUR (Résumés en anglais et en polonais)</p>
<p>À, propos de ...</p>
<p>La Pologne dans la Deuxième Guerre mondiale : quelques publications<br />
GROSS Jan T., "Les Voisins : 10 juillet 1941, un massacre de Juifs en Pologne", Paris, 2002 ; MACHCEWICZ Pawel, PERSAK Krzysztof, dir., "Wokół Jedwabnego" (Autour de Jedwabne) , Warszawa, 2002 ; ROSSINO Alexander B., "Polish ’neighbors’ and German invaders : contextualizing anti-Jewish violence in the Bialystok District during the opening weeks of operation Barbarossa = Polin : studies in Polish Jewry, 2003 ; Ejszyszki. Kulisy zajść w Ejszyszkach : epilog stosunków polsko-żydowskich na Kresach, 1944-1945 : wspomnienia, dokumenty, publicystyka" (les Coulisses des incidents d’Ejszyszki : épilogue des relations polono-juives dans les Confins, 1944-1945 : souvenirs, documents), éd. Marek Jan CHODAKIEWIECZ, Warszawa, 2002, par Jean-Louis Panné<br />
"L’Insurrection de Varsovie : la bataille de l’été 44", dir. Alexandra VIATTEAU, Paris, 2003, par Brigitte Gautier<br />
INGLOT Mieczyslaw, "Polska kultura literacka Lwowa lat 1939-1941 ; Ze Lwowa i o Lwowie : antologia utworów poetyckich w wyborze" (la Littérature polonaise à Lwów, 1939-1941 : choix de poèmes), Wrocław, 1995 ; TRZNADEL Jacek, "Kolaboranci : Tadeusz Boy Żelenski i grupa komunistycznych pisarzy we Lwowie",  1939-1941 (les Collaborateurs : Tadeusz Boy Żeleński et les écrivains communistes à Lwów en 1939-1941), Komorów, 1998, par Brigitte Gautier</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-pologne-dans-la-deuxieme-guerre-mondiale-archives-temoignages-oublis/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/RES752-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Pologne en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/p-41-la-pologne-en-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>Essai d'une bibliographie raisonnée par Jean Lorentowicz, tome I : Littérature - théâtre – beaux-arts</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/p-41-la-pologne-en-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/P41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Pologne en France : bibliographie raisonnée. Encyclopédies, langue, voyages, histoire]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-pologne-en-france-bibliographie-raisonnee-encyclopedies-langue-voyages-histoire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Jean Lorentowicz, A. M. Chmurski</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0047-2 , 1938, 420 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-pologne-en-france-bibliographie-raisonnee-encyclopedies-langue-voyages-histoire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/plugins/wp-e-commerce/wpsc-components/theme-engine-v1/templates/wpsc-images/noimage.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Pologne en France : bibliographie raisonnée. ﻿Géographie, sciences, droit, suppléments]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/geographie/la-pologne-en-france-bibliographie-raisonnee-%ef%bb%bfgeographie-sciences-droit-supplements/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Jean Lorentowicz, A. M. Chmurski</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0048-3, 1941, 523 p., tome 3</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/geographie/la-pologne-en-france-bibliographie-raisonnee-%ef%bb%bfgeographie-sciences-droit-supplements/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/plugins/wp-e-commerce/wpsc-components/theme-engine-v1/templates/wpsc-images/noimage.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Pologne multiculturelle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-pologne-multiculturelle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de M. Delaperrière et F. Ziejka</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0472-6, 250 p., ill. en couleur, index</h4>
<p>L'histoire de la Pologne est indissociable de celle des nombreuses minorités nationales, ethniques et religieuses qui au cours des siècles ont partagé les mêmes territoires et souvent un même destin.</p>
<p>Ces minorités ont vécu des périodes orageuses, des conflits fratricides, avant de subir les assauts exterminateurs de deux totalitarismes.</p>
<p>Qu'en est-il aujourd'hui de cette identité multiple, bafouée, oubliée et souvent mutilée ?</p>
<p>C'est dans une perspective à la fois historique, sociopolitique et littéraire que ce volume propose un bilan substantiel et s'interroge sur l'avenir.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-pologne-multiculturelle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/06/T61-e1466597867810-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La première émigration russe. Vie politique et intellectuelle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-premiere-emigration-russe-vie-politique-et-intellectuelle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>avant-propos Nikita Struve</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0300-8, 1994, 96 p. Cahiers de l'émigration russe n° 1</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-premiere-emigration-russe-vie-politique-et-intellectuelle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K17-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 01]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr01/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La société soviétique d’aujourd’hui</span></h2>
<h4>ISBN 978-2-85399-276-3, 143 pages, 1991</h4>
<p><strong>Problèmes politiques et économiques dans l’URSS d’aujourd’hui</strong></p>
<p>L’U.R.S.S. de Gorbatchev : quelques remarques liminaires, par Francis CONTE<br />
La recherche d’un état de droit par la société soviétique par Jean GUEIT<br />
Problèmes économiques de l’U.R.S.S., par Gérard DUCHENE<br />
Les directeurs d’entreprise soviétiques et la perestroïka, par Philippe COMTE<br />
<strong>Problèmes écologiques et sociaux : aspects de la perestroïka</strong></p>
<p>La situation écologique en Union soviétique aujourd’hui, par Guennady IVANOFF<br />
Mouvement indépendant de travailleurs en Union soviétique, par Denis PAILLARD<br />
Paradoksy russkogo nacionalizma, par Alexis CHMELEV<br />
La presse informelle dans les rues de Moscou, par Véronique JOBERT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr01/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1991/12/RR1.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 02]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr02/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1992, 113 pages</h4>
<p>Les « patrons » russes parlent, par Philippe COMTE</p>
<p>L’apport de Tynjanov à la poétique moderne (Éléments pour une science de la littérature), par Marc WEINSTEIN</p>
<p>À propos de la conjugaison russe moderne : pour une grammaire ponctuelle et intégrale, par Marcel FERRAND</p>
<p>Pour une utilisation de la radio en cours de langue russe, par Stéphane VIELLARD</p>
<p>Outils informatiques pour le russe, par Alain THEVENARD</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr02/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/12/RR2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 03]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr03/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1992</h4>
<p>Les Allemands de Russie à la croisée des chemins, par Roger COMTET</p>
<p>Nekotorye nabljudenija nad russkim jazykom zarubež‘ja, par Ju. N. KARAULOV</p>
<p>Les élèves russophones ou semi-russophones dans nos classes, par Irène COMMEAU</p>
<p>L’écrivain Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1883) ou le mal du siècle russe, par R. COMTET</p>
<p>Un nouvel outil pour négocier dans la Russie d’aujourd’hui, par Jean GUERMEUR</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr03/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 04]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr04/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La crise de l’identité russe </span></h2>
<h4>1992</h4>
<p>La crise de l’identité russe et soviétique, par Francis CONTE</p>
<p>Le mouvement nationaliste russe, par Yves HAMANT</p>
<p>La crise de l’intelligentsia russe, par Véronique JOBERT</p>
<p>Kak otrazilis‘ sobytija poslednix let na slovarnom sostave sovremennogo russkogo jazyka ?, par Dola HAUDRESSY</p>
<p>Le problème de l’identité dans la Russie d’aujourd’hui, par Alexis BERELOWITCH</p>
<p>Quoi de neuf sur les bords de la mer Noire ?, par Alain CHABAUD</p>
<p>L’économie en Russie, par Gérard DUCHENE</p>
<p>L’initiative privée en Russie en 1992, par Philippe COMTE</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr04/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1993/12/RR4-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 05]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr05/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1993</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique Jobert</h4>
<p>Le russe a-t-il un avenir comme « langue seconde », par Claude ROBERT</p>
<p>Paul de Julvécourt (1807-1845) entre la France et la Russie, par Hélène HENRY</p>
<p>Un torrent de passion : Marina Tsvétaeva, par Véronique LOSSKY</p>
<p>Vladimir Makanine : l’impossible unité, par Hélène MELAT</p>
<p>Le préverbe po- en russe moderne, par Marguerite GUIRAUD-WEBER</p>
<p>Pour une approche systématiquement variationniste du russe, par Roger COMTET</p>
<p>Questions de ponctuation ou question de logique ?, par Robert ROUDET</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr05/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR5-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 06]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr06/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie et la France : trois siècles de relations</span></h2>
<h4>1994</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>L’économie de la Russie à l’aube de l’an 2000, par Bernard AMET</p>
<p>Le « Master franco-russe de management international », par Bruno BARON-RENAULT</p>
<p>Les blés de la mer Noire et les origines du protectionnisme agricole, par J.-Louis VAN REGEMORTER</p>
<p>Vassili Trediakovski (1703-1769), Samuel Bochart (1599-1667) et l’origine des Russes, par Jean BREUILLARD et Iouri POLOUEKTOV</p>
<p>La France et les Français vus par les voyageurs russes (XVIIIe-XIXe siècles), par M. NIQUEUX</p>
<p>La littérature russe en France à la fin du XIXe siècle : la critique française devant « l’âme slave », par Jean BONAMOUR</p>
<p>La conception de l’histoire chez les slavophiles, par Jean-Louis DUMAS</p>
<p>Michelet et la Russie. Pologne et Russie : un texte de 1851, par André ROPERT</p>
<p>Ramuz et la Russie, par Gérard POULOUIN</p>
<p>Remy de Gourmont et les symbolistes russes, par Bernard BECK</p>
<p>Les échanges culturels franco-russes après Staline, par Yves HAMANT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr06/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1994/12/RR6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 07]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr07/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1994</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>La remontée des années profondes dans les grands romans de Dostoïevski de 1866 à 1879, par Jacques CATTEAU</p>
<p>L’angoisse surmontée par la parole et l’écriture dans Nietotchka Niezvanova de Dostoïevski, par Michel CADOT</p>
<p>Les nouvelles de Tatiana Tolstoï, par Marianne GOURG</p>
<p>Les fêtes de l’alliance franco-russe de 1893, par Auguste FRANÇOIS</p>
<p>Substandartnaja frazeologija russkogo jazyka i nekotorye problemy ee lingvističeskogo izučenija, par Valeri M. MOKIENKO</p>
<p>Les phrases infinitives en russe, par G. A. ZOLOTOVA</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr07/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 08]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr08/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La culture populaire slave</span></h2>
<h4>1995</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Zoïa Larrousse (1922-1995), par Édith MAILLOT</p>
<p>Introduction, par Francis CONTE</p>
<p>La culture populaire russe : phénomène et réalité, par Tatiana BERNSTAM, traduit par Jean Breuillard</p>
<p>La mythologie et l’axiologie du temps dans la culture populaire slave, par Sv.TOLSTAÏA, traduit par G.Martinowsky</p>
<p>La notion de frontière, par Nikita TOLSTOÏ, traduit par O. Mélat</p>
<p>L’étiquette à table chez les Slaves de l’Est : point de vue mythologique, par André TOPORKOV, traduit par O. Mélat</p>
<p>La symbolique de l’isba russe, par Albert BAÏBOURINE, traduit par O. Mélat</p>
<p>La noce et la mort sont sœurs, par Valeria ERIOMINA (texte en russe)</p>
<p>Le sein et le lait maternel dans l’imaginaire slave, par Galina KABAKOVA</p>
<p>La roussalka dans les rites et croyances des Slaves, par Ludmila VINOGRADOVA, traduit par O. Mélat</p>
<p>La voix et le son : remarques ethnographiques, par Tati</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr08/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR8-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe  n° 09]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr09/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie, quel avenir ?</span></h2>
<h4>1996</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Rapports entre la Russie et les républiques ex-soviétiques, par Georges BORTOLI</p>
<p>Deuil d’un empire et problèmes russes, par Georges NIVAT</p>
<p>Nécessité de la diversification des langues : enjeu de société, par Philippe DERMIGNY</p>
<p>France-Russie : les complémentarités économiques et culturelles par Françoise BARRY</p>
<p>Présence française en Russie à travers les échanges commerciaux et les investissements, par Céline BAYOU</p>
<p>Petits et grands patrons dans la Russie profonde (1993), par Philippe COMTE</p>
<p>La nouvelle Russie et l’Europe, par Alexandre ADLER</p>
<p>La Russie dans le monde (résumé), par Nikita ERMAKOV</p>
<p>La place du père en Russie : évolution et perspectives, par Hélène YVERT-JALU</p>
<p>La vie culturelle en Russie au début des années 1990, par Hélène MELAT</p>
<p>Quelques remarques à propos de l’art russe contemporain, par Jean BLANKOFF</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr09/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 10]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr10/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1996</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>L’intelligentsia russe — juge et partie de l’effondrement de l’U.R.S.S., par Véronique JOBERT</p>
<p>De l’esprit du nihilisme chez Dostoïevski, par Jacques CATTEAU</p>
<p>Réminiscences dostoïevskiennes dans la Chute de Camus, par Marianne GOURG</p>
<p>Roussalka, par Olga GRABOVSKY</p>
<p>L’efficacité du récit andréïevien, par Serge ROLET</p>
<p>Eugène Onéguine de Tchaïkovski ou le choix de Tatiana, par Pascale MELANI</p>
<p>Le concept de contrôle et l’aspect du verbe, par Marguerite GUIRAUD-WEBER</p>
<p>Aspects de la traduction sur un support CD-ROM, par André KARNYCHEFF</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr10/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 11]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr11/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1997</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique Jobert</h4>
<p>L’Europe et la Russie, par Hans-Jürgen BARTSCH</p>
<p>Le monde de l’entreprise, par Pascale BASTIANELLI</p>
<p>Le nouveau rôle de l’Église orthodoxe russe, par Yves HAMANT</p>
<p>Modernité dans le monde musical russe, par Alekseï PARINE</p>
<p>Au carrefour de l’entreprise et de la littérature, par Irina PROKHOROVA</p>
<p>Changement et continuité dans l’enseignement secondaire russe, par Élisabeth NEPOMIASTCHY</p>
<p>Les mouvements féminins en Russie, par Évelyne ENDERLEIN</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr11/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR11-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 12]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr12/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1997</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Du réel à l’allégorie : Catherine II ou Félitsa, Radichtchev et Derjavine, par Anita DAVIDENKOFF</p>
<p>Kul‘tura i svoboda v Pis‘max russkogo putešestvennika N.M. Karamzina, par Ilia SERMAN</p>
<p>Tchaïkovski et le mélodrame, par Pascale MELANI</p>
<p>Quelques observations sur le deuxième préverbe po-, par Vladimir BELIAKOV</p>
<p>Le théâtre russe au Festival d’Avignon Attention ! Chefs d’œuvre…, par Gérard ABENSOUR</p>
<p>Impressions d’Avignon, par Olga MELAT</p>
<p>Le programme Off, par Nathalie AMARGIER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr12/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR12-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 13]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr13/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie d’aujourd’hui</span></h2>
<h4>1998</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Les quatre conjonctures littéraires du XXe siècle, par Vladimir NOVIKOV<br />
Xudožestvennyj mir Ivana Ždanova, par Nikolaï ALEKSANDROV<br />
Le roman policier russe : l’exemple d’Alexandra Marinina, par Hélène MELAT<br />
La province russe redécouvre son histoire : l’exemple de la région de Simbirsk-Oulianovsk, par Véronique JOBERT<br />
Russkaja reč‘ i obščestvennoe soznanie, par Galina ZOLOTOVA</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr13/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1998/12/RR13-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 14]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr14/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1998</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>La réévaluation de l’histoire en Russie, par Danièle BEAUNE<br />
D.I. Likhatchev : destin d’une histoire des mentalités, par Françoise LESOURD<br />
La réhabilitation de Fedotov et la mise en cause de Klioutchevski, par Danièle BEAUNE</p>
<p>Le concept d’une révolution paysanne unique de 1902 à 1922, par Jean-Louis VAN REGEMORTER<br />
Linguistique et enseignement du russe, par Roger COMTET<br />
Les compléments de cause, par Robert ROUDET</p>
<p>Le théâtre russe au Festival d’Avignon 1998</p>
<p>Deux visages du théâtre russe, par Gérard ABENSOUR<br />
Meyerhold aujourd’hui. Interview de Valéri FOKINE par Gérard ABENSOUR</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr14/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR14-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 15]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr15/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1999</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>La Russie des régions : avec ou sans le Centre ?, par Nikolaï PETROV</p>
<p>Au cœur de la province russe : les petites villes, par Olga COMTE</p>
<p>Les élites provinciales à Briansk et à Smolensk, par Jean-Charles LALLEMAND</p>
<p>La nouvelle presse provinciale : l’exemple de la revue le Monomaque de Simbirsk-Oulianovsk, par V. JOBERT</p>
<p>Voix passive et voix active en russe et en français : approche comparative et problèmes de traduction, par Anne BOULANGER</p>
<p>Présentation du nouveau manuel Le Russe à votre rythme, par S. XAVRONINA, L. BRON-ČIČAGOVA</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr15/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR15-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 16]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr16/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>1999</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Nikolaï Ivanovitch Gogolieff, par Françoise LESOURD</p>
<p>La généalogie des « Démons » (Introduction au roman de Dostoïevski), par Michel NIQUEUX</p>
<p>L’eau et les rêves dans le Voyage de Saint-Pétersbourg à Moscou d’Alexandre Radichtchev, par R. BAUDIN</p>
<p>Aleksandr Sergeevič v šanxae, par Vladimir P. VOLEGOV</p>
<p>Les pépites provinciales du théâtre russe : réflexions après le cinquième « Masque d’Or », par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</p>
<p>Le calvaire de Yoshiko Okada : le Goulag de Staline en guise de cours d’art dramatique, par E. TCHEKOULAEVA</p>
<p>L’histoire dans la Russie d’aujourd’hui, par Jean-Paul DEPRETTO</p>
<p>La géographie humaine en Russie : directions actuelles de recherche et résultats, par Denis ECKERT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr16/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR16-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 17]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr17/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2000</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Francille Bérélowitsch, par Isabelle DESPRES</p>
<p>L’étude de la littérature dans la Russie contemporaine, par Catherine DEPRETTO</p>
<p>À la recherche du héros. Vladimir Makanine : Underground ou Un héros de notre temps, par Isabelle DESPRES</p>
<p>Politique et culture dans l’émigration russe : les débats entre l’eurasisme et ses opposants, par Marlène LARUELLE</p>
<p>La combinabilité des préverbes : limitations et contraintes, par Vladimir BELIAKOV</p>
<p>Pri promošči ou s pomošč‘ju ? Deux constructions de la notion d’aide, par Hélène LE GUILLOU DE PENANROS</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr17/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR17-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 18]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr18/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2000</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Problèmes de métatraduction, par Efim ETKIND</p>
<p>Le littéraire demain, par Marc WEINSTEIN</p>
<p>Le théâtre à Moscou : voie sans issue ou période de transition ? par Olga KOUPTSOVA</p>
<p>L’évolution de la littérature russe après 1985, par Alexandre ARKHANGUELSKI</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr18/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR18-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 19]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr19/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction : Comprendre la Russie, par Catherine DEPRETTO</h4>
<p>Le chantier de l’État, par Marie MENDRAS</p>
<p>Le Caucase, miroir des contradictions russes, par Charles URJEWICZ</p>
<p>Dix ans de pluralisme politique en Russie, par Jean-Robert RAVIOT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr19/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR19-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 20]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr20/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2001</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<div>
<p>Révolution des Lumières et contre-révolution bolchevique, par Alexandre BOURMEYSTER</p>
<p>Les enjeux politiques de la crise démographique, par Pascale MELANI</p>
<p>La peur comme objet sociologique dans la période post-soviétique, par Myriam DESERT</p>
<p>Le mythe et le rite : quelques correspondances dans le rituel de mariage populaire russe, par M. ROTY</p>
<p>Histoire d’une amitié privilégiée : Boris Pilniak et Yonekawa Masao, par Dany SAVELLI</p>
<p>Le langage et la durée (à propos de quelques faits lexicaux russes), par Marguerite GUIRAUD-WEBER</p>
<p>Le français d’un prix Goncourt vu par un russisant, par Marcel FERRAND</p>
<p>Une famille franco-russe : la famille Barsacq, par Marie-José SELAUDOUX</p>
<p>Transmission des traditions et des savoirs au XIe Festival théâtral « La Maison balte », par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr20/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR20-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 21]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr21/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2002</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Raymond de Ponfilly : histoire d’un grand savant sage, mon père, par Christophe de PONFILLY</p>
<p>Tchapaïev : l’homme de tous les temps, l’homme de tous les médias, par Stephen HUTCHINGS</p>
<p>La France, pays de cocagne, par Peter I. BARTA</p>
<p>Corps étrangers : la Russie, l’Occident et la problématique de l’identité, dans Au temps du fleuve Amour d’Andreï Makine, par Graham ROBERTS</p>
<p>Andreï Makine : Testament français ou Testament russe ?, par Hélène MELAT</p>
<p>Le Mot dans la nouvelle prose russe, l’exemple du Slynx de Tatiana Tolstaïa, par Isabelle DESPRES</p>
<p>Quel sens pour la littérature russe du xxe siècle ? (tentative), par Marc WEINSTEIN</p>
<p>Une rencontre salvatrice : Dostoïevski et Michel del Castillo, par Marianne GOURG</p>
<p>L’ordinateur et les langues slaves, par Élisabeth NEPOMIASTCHY</p>
<p><strong>Théâtre</strong></p>
<p>Hyménée de Nicolas Gogol, par Marie-José SELAUDOUX</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr21/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR21-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 22]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n22-saint-petersbourg/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Saint-Pétersbourg</span></h2>
<h4>2003</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Le tricentenaire de la fondation de la ville de Saint-Pétersbourg, par Gérard ABENSOUR</p>
<p>Derjavine et Saint-Pétersbourg, par Anita DAVIDENKOFF</p>
<p>Comment fut transporté le rocher qui servit de base à la statue équestre de Pierre le Grand, ou l’ingéniosité d’un aventurier grec à Saint-Pétersbourg et ses vicissitudes, par Michel NIQUEUX</p>
<p>Un autre cavalier de bronze : la statue d’Alexandre III, par Paolo Troubetzkoy, par Laure TROUBETZKOY<br />
L’hôtel de ville et le palais d’Hiver ou la symbolique du pouvoir à Saint-Pétersbourg, par Ewa BERARD<br />
« Je t’écris d’une petite ville ayant perdu sa physionomie, son allure, son nom, son passé… » : Leningrad 1929, par Véronique JOBERT<br />
Une « seconde culture » : les poètes de l’underground pétersbourgeois, 1970-2003, par Hélène HENRY<br />
« Interesnaja stala u nas žizn’ », Leningrad 1991 g. – Sankt-Peterburg 1994 g., par Daredjane MARKOWICZ</p>
<p><strong>Spectacles</strong></p>
<p>Opéra comique. Pierre le Grand à l’opéra Helikon de Moscou, par Véronique JOBERT</p>
<p><strong>Théâtre</strong></p>
<p>Une histoire de festival (le 5e Festival russe international des arts à Paris), par Ekaterina BOGOPOLSKAÏA</p>
<p><strong>Cinéma</strong></p>
<p>L’Arche russe d’Alexandre Sokourov</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n22-saint-petersbourg/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR22-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 23]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n23-la-russie-dans-tous-ses-etats/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie dans tous ses états</span></h2>
<h4>2003</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Henri Grosse, par Jacques GONNEAU</p>
<p>Les nouveaux habits de ma slavistique, par Georges NIVAT</p>
<p>L’Idée russe dans la tourmente du post-communisme, par Alexandre BOURMEYSTER</p>
<p>Les petites et moyennes entreprises en Russie : création et développement, par Philippe COMTE</p>
<p>Izmenenija v russkom jazyke : leksika, semantika i pragmatika, Maksim KRONGAUZ<br />
Les phrases impersonnelles en russe au XXe siècle, par Marguerite GUIRAUD-WEBER<br />
Khroustaliov, les clés de ma voiture !, par Joël CHAPRON</p>
<p>Autour du livre d’Olga Morel, Moscou, mémoire d’une ville, par Marie-José SELAUDOUX</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n23-la-russie-dans-tous-ses-etats/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR23-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 24]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n24/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2004</h4>
<p>Avant-propos, par Véronique JOBERT</p>
<p>In memoriam Basile Kerblay, par Véronique JOBERT</p>
<p>L’européanité de la Russie en question. Les débats sur l’origine varègue de l’État et les polémiques ukrainiennes au XIXe siècle, par Marlène LARUELLE</p>
<p>Les trois âges de la Jolie Cuisinière ; signification du cadre temporel du roman de M. D. Tchoulkov, par Rodolphe BAUDIN</p>
<p>Moscou et l’architecture soviétique stalinienne , par Bernard BECK<br />
Le blat n’est plus ce qu’il était, par Myriam DESERT<br />
Otraženie vo frazeologii mentaliteta i žizni russkogo i francuzskogo narodov, par Sergueï KRAVTSOV<br />
La russophonie dans la guerre des langues, par Claude ROBERT<br />
Au Québec la langue de Pouchkine et de Vyssotski n’est pas en danger, par Ludmila PROUJANKAÏA<br />
Peut-on commenter un poème de Mandelstam en classe de terminale (un essai sur « le Crépuscule de la liberté », 1918), par Marc WEINSTEIN</p>
<p>Le cinéma russe sur les bords de la Seine et de la Manche, par Hélène MELAT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n24/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR24-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 25]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n25-la-russie-des-monts-dauvergne-aux-monts-ourals/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie des monts d'Auvergne aux monts Ourals</span></h2>
<h4>2004</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>Le grand Oural ou les forges de Vulcain de l’Eurasie : rappel historique et perspectives d’avenir, par Philippe COMTE</p>
<p>Irbit, ville ouverte sur le monde, par Natalia TITKOVA</p>
<p>Aspects politiques et juridiques des relations entre Centre et sujets de la Fédération de Russie (analyse méthodologique), par Alekseï P. SEMITKO</p>
<p>Un grand russisant auvergnat : l’abbé Girard Gabriel (1680-1748), par Raïssa GORBOUNOVA</p>
<p>Deux Auvergnats en Russie au XVIIIe siècle : Romme Gilbert et Desmichel Jacques, par Hélène ROL-TANGUY<br />
La Russie et les Russes dans la correspondance auvergnate de Tailhand-Romme Miette, par Rodolphe BAUDIN<br />
Fonctions mythologiques de la montagne dans la civilisation russe traditionnelle (au tournant du XXe siècle), par Francis CONTE</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n25-la-russie-des-monts-dauvergne-aux-monts-ourals/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR25-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 26]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n26-la-litterature-russe-a-laube-du-xxie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La littérature russe à l'aube du XXIe siècle</span></h2>
<h4>2005</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Hélène MELAT</h4>
<p>Du traumatisme à l’évasion : les premiers pas de la littérature postsoviétique (1992-2005), par Hélène MELAT</p>
<p>Poètes des années 1990 : une introduction, par Hélène HENRY</p>
<p>Écrire pour le théâtre russe aujourd’hui, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</p>
<p>Quelques aspects de la critique littéraire en Russie à l’époque postmoderne, par Isabelle DESPRES<br />
Malad(i)es imaginaires : l’œuvre en prose de Lipskerov Dmitri, par Graham H. ROBERTS<br />
Interview d’Ikonnikov Alexandre, par Hélène MELAT<br />
La littérature russe en France (douze ans de traductions, 1993-2004), par Michel NIQUEUX<br />
...Et la littérature postsoviétique en traduction française, par Hélène MELAT<br />
Bibliographie des traductions en français d’ouvrages de fiction russes parus depuis 1992, par Hélène MELAT<br />
Le prix Booker et les autres : les prix littéraires dans la Russie d’aujourd’hui, par Hélène MELAT<br />
Sites Internet : littérature russe contemporaine, par Hélène MELAT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n26-la-litterature-russe-a-laube-du-xxie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR26-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 27]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n27/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2005</h4>
<p>Avant-propos, in memoriam L’Hermitte René (1918-2005), par Véronique JOBERT</p>
<p>En souvenir de Laurent Alice , par Dimitri VICHENEY</p>
<p><strong>Littérature</strong></p>
<p>Maîtresse ultime ou obsession de la mort chez les *Don Juan russes :</p>
<p>Le convive de Pierre de Pouchkine Alexandre,</p>
<p>Les pas du Commandeur de Blok Alexandre</p>
<p>Le convive de Nabokov Vladimir, par Ekaterina GOLOUBINOVA</p>
<p>Le centre spatio-temporel de La pyramide de Leonov Leonid ou la construction d’un espace-refuge, par Vladislava GOUSSAROVA-COUSY<br />
Une jacquerie moderne : la révolte de Pougatchëv (17 septembre 1773 – 15 septembre 1774), par André BERELOWITCH<br />
Les combattants soviétiques engagés dans la Résistance française, par Rita OURITSKAÏA</p>
<h4>La Russie d’aujourd’hui</h4>
<p>L’empire russe, autrement dit, par Myriam DESERT<br />
Week-end en Russie profonde, par Jean BLOT<br />
Le russe d’aujourd’hui : le fonctionnement des emprunts, par Vladimir BELIAKOV</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n27/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR27-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 28]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n28-le-xxe-congres-et-la-culture/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le XXe congrès et la culture</span></h2>
<h4>2006</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction</h4>
<h4>Le XXe congrès et le Dégel : quelques titres, par Catherine DEPRETTO</h4>
<p>Moscou, mars 1956, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>L’Octobre polonais : le XXe congrès et la culture en Pologne, par Agnieszka GRUDZIŃSKA</p>
<p>Un paradigme historique : la construction et la destruction du monument à Staline de Prague, par Markéta THEINHARDT<br />
La littérature russe et le XXe congrès : remarques sur les trois étapes du renouveau littéraire du Dégel, par Laure TROUBETZKOY<br />
Débat sur Le Dégel d’Ehrenbourg à l’Union des écrivains soviétiques, publié par Ewa BERARD<br />
Le milieu historique soviétique et le XXe congrès, par Catherine DEPRETTO<br />
« Staline est mort hier » : Les « hommes des années soixante » et la Perestroïka (sur fond de XXe congrès), par Jutta SCHERRER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n28-le-xxe-congres-et-la-culture/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR28-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 29]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n29-du-spirituel-au-theatre-et-au-cinema/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Du spirituel au théâtre et au cinéma</span></h2>
<h4>2007</h4>
<h4>Avant-propos, par Hélène MÉLAT</h4>
<h4>Introduction, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</h4>
<p>L’inconscient créateur dans le Système de Stanislavski, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</p>
<p>Processus, vie, action. Stanislavski réaliste ou spiritualiste, par Stéphane POLIAKOV</p>
<p>Stanislavski en quête d’une méthode : la prière du cœur et la pensée hésychaste, par Fabrice PRUVOST<br />
Soulerjitski, le disciple tolstoïen, par Fabio MOLLICA<br />
Les Errants de Volkenstein Vladimir au premier Studio du Théâtre d’Art, par Hélène HENRY<br />
Théories du jeu et découvertes scientifiques au début du XXe siècle, par Christine HAMON-SIREJOLS<br />
Tchekhov Mikhaïl et la philosophie religieuse en URSS dans les années 1920, par Liisa BYCKLING<br />
Vassiliev Anatoli, la recherche d’un théâtre spirituel, par Stéphanie LUPO<br />
Les préoccupations ésotériques de Eisenstein Sergueï Mikhaïlovitch, par Ada ACKERMAN<br />
Eisenstein et la psychanalyse, par Crista MITTELSTEINER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n29-du-spirituel-au-theatre-et-au-cinema/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR29-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 30]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n30-lintelligentsia-en-russie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'intelligentsia en Russie</span></h2>
<h4>2008</h4>
<h4>Introduction, par Laure TROUBETZKOY  et Stéphane VIELLARD</h4>
<p>L’intelligentsia dans l’historiographie : entre révolution et spiritualité, par Jutta SCHERRER</p>
<p>Dostoïevski et le panslavisme, par Stéphane VIELLARD</p>
<p>L’intelligentsia et la vieille Russie, par Pierre GONNEAU</p>
<p>L’intelligentsia et l’intellectuel dans la pensée de Soloviov Vladimir, par Françoise LESOURD</p>
<p>Russes de cœur, Européens d’esprit : les intellectuels du tournant du XXe siècle vus par Ovsianiko-Koulikovski D. N. , par Elena SIMONATO</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n30-lintelligentsia-en-russie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR30-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 31]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n31-la-russie-dans-la-mondialisation-aspects-contrastes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><strong style="color: #ff6600;">La Russie dans la mondialisation : aspects contrastés</strong></h2>
<h4>2008</h4>
<p>Décembre 2007 : élections à la Douma et couverture médiatique, par Hélène MÉAR</p>
<p>Quelques éléments contrastés du paysage médiatique russe, par Véronique JOBERT</p>
<p>Glamour, extrémisme et censure : l’emballage « hollywoodien » du poutinisme, par Cécile VAISSIÉ</p>
<p>Sous le dynamisme affairiste, une « stabilité » bien fragile, par Philippe COMTE</p>
<p>Le témoignage de petits entrepreneurs sur la corruption en Russie, par Dimitri KISLINE<br />
La Russie dans le nouveau système mondial des échanges maritimes, par Witold CZUWAK<br />
Quelle politique de promotion des langues et cultures russes et françaises ? Le point de vue de la francophonie, par Alexandre WOLF<br />
La France dans la mondialisation  : un point de vue russe, par Youri ROUBINSKI</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n31-la-russie-dans-la-mondialisation-aspects-contrastes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 32]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n32-lepistolaire-en-russie-du-xviiie-siecle-a-lurss-post-stalinienne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'épistolaire en Russie du XVIIIe siècle à L'URSS post-stalinienne</span></h2>
<h4>2009</h4>
<h4>Introduction, par Rodolphe BAUDIN</h4>
<p>Éléments de bibliographie générale, par Rodolphe BAUDIN</p>
<p>La correspondance de la noblesse russe dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle : typologie et évolution du genre, par Elena MARASINOVA<br />
La correspondance des francs-maçons russes au XVIIIe siècle, par Natalia KOTCHETKOVA<br />
«  Vous m’avez demandé de ne pas faire de brouillon : lettres inédites du prince Boris Golitsyne (1789-1790) et correspondance russe francophone, par Elena GRETCHANAÏA<br />
Le monde des objets dans la correspondance d’exil d’Alexandre Radichtchev (1791-1800), par Rodolphe BAUDIN<br />
La construction du moi romantique dans les lettres de Joukovski des années 1840, par Natalia NIKONOVA<br />
Ivan Tourgueniev  : usages épistolaires de l’entre-deux, par Françoise GENEVRAY<br />
«  Je vous laisse carte blanche  »  : quelques remarques sur la correspondance de Tolstoï et Tchertkov dans les années 1884-1887, par Roberta DE GIORGI<br />
La survivance des traditions épistolaires en Russie soviétique dans les années vingt et trente du XXe siècle, par Véronique JOBERT<br />
«  Nous continuons l’œuvre de notre cher grand-papa Lénine-Staline  » : le reﬂet de l’idéologie stalinienne dans les lettres d’enfants soviétiques des années 1930 », par Olga KUCHERENKO<br />
Le «  parfait pochliak  »  : Pline le Jeune dans la correspondance de Nabokov, par David H. J. LARMOUR<br />
Lettres de protestation dans l’U.R.S.S. post-stalinienne  : du choix des justiﬁcations, par Françoise DAUCE<br />
Pour ou contre l’Amérique  : le courrier des jeunes Soviétiques et la propagande de guerre froide, par Andreï KOZOVOÏ</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n32-lepistolaire-en-russie-du-xviiie-siecle-a-lurss-post-stalinienne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR32-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 33]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n33-dautres-russies-alterite-diversite-et-complexite-dans-la-russie-daujourdhui/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">D’autres Russies. Altérité, diversité et complexité dans la Russie d’aujourd’hui</span></h2>
<h4>2009</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Paul Pauliat, par Philippe COMTE, Patrice BERLINE, Gérard ABENSOUR</p>
<h4>Introduction, par Cécile VAISSIÉ</h4>
<h4>Première partie<br />
Agir, interagir, ne pas agir...</h4>
<p>Liberté russe et tolérance européenne, par Alexandre PODRABINEK</p>
<p>Éthique et « RealPolitik », par Sergueï KOVALEV</p>
<p>Vers un patriotisme civique ? Les associations face aux injonctions de l’État russe, par Françoise DAUCÉ<br />
Une Russie xénophobe : les dérives de l’idée nationale dans la Russie postsoviétique, par Tatiana MARINO-KONOVALOVA<br />
La représentation des Noirs dans la culture russe postsoviétique, par Peter BARTA<br />
Pluralisme et monopole religieux en Russie : le cas de l’Église orthodoxe, par Antoine NIVIÈRE<br />
L’action de la Russie actuelle dans la vie des orthodoxes en France, par Olga de BEAULIEU<br />
Souverainisation "versus" régionalisation : l’État face à ses régions de l’Extrême-Orient russe durant la première décennie du xxie siècle, par Sabrina VIDALENC<br />
La petite entreprise face au plan de modernisation de l’économie russe : un oubli regrettable, par Dimitri KISLINE<br />
Boris Tchitchérine dans la Russie contemporaine, par Sylvie MARTINI</p>
<p>Samizdat et Internet, par Natalia GORBANEVSKAÏA<br />
L’enseignement supérieur en Russie aujourd’hui, par Armelle GROPPO<br />
La prose de Minaev : phénomène d’altérité « dirigée », par Anatoly TOKMAKOV<br />
Famille et altérité dans l’œuvre de Ludmila Oulitskaïa, par Karine ALAVERDIAN<br />
Le moi et ses simulacres. Éclatements identitaires dans la nouvelle dramaturgie russe, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU<br />
Le discours publicitaire automobile comme révélateur de la diversité russe, par Elena IVANOVA-GLÉDEL<br />
La représentation sémantique du mot "inostranec" dans les discours médiatiques russes, par Vladimir BELIAKOV<br />
Quelques réﬂexions sur la pègre et le pouvoir dans le pays des Soviets. De Staline à Poutine, par Galia ACKERMAN</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n33-dautres-russies-alterite-diversite-et-complexite-dans-la-russie-daujourdhui/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR33-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 34]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n34-vues-de-gogol/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;"><strong>Vues de Gogol</strong></span></h2>
<h4>2010</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Michel NIQUEUX</h4>
<p>Le regard de Gogol : du thème au concept, par Jean BREUILLARD</p>
<p>Les <em>Œuvres complètes</em> de Gogol sont-elles complètes  ? Les instructions spirituelles de Gogol, par Michel NIQUEUX</p>
<p>Le Dit d’Akaki Akakievitch, par Anne COLDEFY-FAUCARD</p>
<p>D’un "Revizor" à l’autre (petite histoire du «  mal russe  ») à travers ses représentations scéniques, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU<br />
Portrait de Gogol en « toutiste »  : Iliazd et Gogol, par Régis GAYRAUD</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n34-vues-de-gogol/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 35]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr35/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'Alsace et la Russie</span></h2>
<h4>2011</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Rodolphe BAUDIN avec la collaboration d’Évelyne ENDERLEIN</h4>
<p>La signification culturelle de Strasbourg pour les Russes au XVIIIe siècle, par Évelyne ENDERLEIN</p>
<p>Nikolaï Karamzine et la cathédrale de Strasbourg, par Rodolphe BAUDIN</p>
<p>De Strasbourg à la Russie  : histoire d’une émigration (XVIIIe siècle et début du XIXe siècle), par Vladislav RJEOUTSKI</p>
<p>Ernestina Pfeffel, l’épouse alsacienne de Fedor Tiouttchev, par Konstantin KLIMOVSKIY</p>
<p>La vocation internationale de l’Université impériale de Strasbourg (1872-1914) : l’apport russe, par Natalia TIKHONOV-SIGRIST<br />
Les Alsaciens-Lorrains prisonniers en Russie pendant la Grande Guerre (1914-1922), par Jean-Noël GRANDHOMME<br />
L’art alsacien dans l’œuvre des Russes émigrés des années 1930 (Elisabeth Skobtsoff, Georges Fedotov, Wladimir Weidlé), par Tatiana VICTOROFF<br />
La famille de Jacques Maritain et les musiciens russes, d’après les archives de Kolbsheim, par Olessia BOBRIK&gt;<br />
Les Malgré-Nous dans les archives des camps soviétiques, par Régis BATY<br />
Le fonds slave de la Bibliothèque nationale universitaire de Strasbourg, par Dmitry KUDRYASHOV</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr35/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR35-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 36]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n36-monde-russe-et-identites/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;"><strong>Monde russe et identités</strong></span></h2>
<h4>2011</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Sylvie MARTIN</h4>
<p>Un élément constitutif de l’identité nationale : le concept de <em>narodnost′</em> dans la pensée russe du XIXe siècle, essai de position du problème, par Catherine LEMAGNEN</p>
<p>L’émigration et la quête identitaire dans l’œuvre de fiction de Zinaïda Guippious, par Olga BLINOVA</p>
<p>La recherche de l’« âme slave » chez les émigrés russes de la première vague en France, par Svetlana MAIRE</p>
<p>Idéal de l’émigration et modèle soviétique : Pouchkine, un repère identitaire en question, par Stanislas GAUTHIER<br />
Identité russe et identité soviétique dans les affiches publicitaires des années 1900-1920, par Nina SOROKINA<br />
Viktor Chklovski et la vie littéraire et matérielle des années 1920, par Elena OURJOUMTSEVA<br />
Les identités professionnelles des agents de cinéma en URSS et Fédération de Russie, 1957-2009 : construction, conflits, revendications par Clara DARMON<br />
Les usages du passé soviétique dans la construction de la nouvelle identité nationale russe, par Elena MORENKOVA-PERRIER<br />
Mises en scène d’une identité non slave de Russie : le théâtre komi dans un monde russe en mutation, par Sébastien CAGNOLI<br />
Quelques aspects des transformations sociales des Oudmourtes depuis les années 1990, par Marie CASEN<br />
L’islam au pluriel dans la formation des identités centrasiatiques lors de la conquête russe,par Irina KANTARBAEVA-BILL<br />
Les « moldavisants » et les « roumanisants » au sein du Comité des sciences moldave : un regard sur l’identité moldave en République autonome soviétique socialiste moldave, par Natalia SCURTU<br />
Lezguis et Talyches : comparaison du processus de construction identitaire depuis 1991 de deux minorités nationales en Azerbaïdjan, par Alix DRUGEAT</p>
<p>Les enjeux linguistiques et la construction de l’identité nationale au Kazakhstan, par Karlygash ABIYEVA</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n36-monde-russe-et-identites/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR36-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 37]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-37/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'autoconstruction de l'image de la Russie et de la France au ﬁl du temps</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Michel Niqueux</h3>
<h4>2011, 183 p., illustrations</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<p>In memoriam Claude KASTLER</p>
<p>L’auto-construction de l’image de la Russie et de la France au fil du temps<br />
Introduction, par Michel NIQUEUX<br />
« L’affaire décembriste » : une construction politique de l’image de soi, par Julie GRANDHAYE<br />
Légitimistes français au service de la Russie  : image catastrophique de la France de Juillet, image panégyrique de la Russie autocratique, par Véra MILCHINA<br />
La fabrication des héros dans l’U.R.S.S. des années 1920-1930, par Francis CONTE<br />
La diffusion des procès de Moscou en France  : un exemple de «  glasnost′  » stalinienne, par Catherine LEMAGNEN<br />
La Russie de Nikita Mikhalkov  : charme, marketing et manipulation, par Cécile VAISSIÉ<br />
La mise à l’écran des œuvres littéraires emblématiques de l’époque soviétique  : une tentative de révisionnisme historique, par Tatiana SOKOLNIKOVA<br />
Les médias russes à destination de l’étranger, par Anatole TOKMAKOV<br />
La Russie vs l’Occident et l’Europe  : l’auto-construction de l’image à travers les discours médiatiques russes, par Vladimir BELIAKOV<br />
Le ﬁlm de l’archimandrite Tikhon (Chevkounov), La chute d’un empire : la leçon de Byzance (2008). Une double manipulation des images de Byzance et de la Russie d’aujourd’hui, par Irène SEMENOFF-TIAN-CHANSKY-BAÏDINE<br />
&lt;La « Commission de lutte contre les tentatives de falsiﬁcation de l’histoire au détriment des intérêts de la Russie  » – « grand machin » inutile ou nouvel instrument de censure ?, par Philippe COMTE</p>
<p>&nbsp;</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-37/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/RR_n37_petit-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 38]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n38-la-perestroika-de-gorbatchev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La perestroïka de Gorbatchev </span></h2>
<h4>2012</h4>
<h4><em>Introduction</em>, par Philippe COMTE</h4>
<p><em>Irréformable Russie</em>, par Rifat GOUSSEÏNOV<br />
<em>Des racines et des liens  : les racines de la perestroïka et les liens de Gorbatchev</em>, par Philippe COMTE<br />
<em>Les journalistes soviétiques durant la glasnost à travers l’exemple des animateurs de l’émission Vzgliad</em>, par Françoise DAUCE<br />
<em>La révision de la législation en matière religieuse lors de la perestroïka</em>, par Yves HAMANT<br />
<em>Gorbatchev et « la maison commune européenne », un retour à l’Europe  ? </em> par Marie-Pierre REY</p>
<h4>La littérature juive-russe d’Amérique du Nord</h4>
<h4><em>Introduction</em> par Bruno MONFORT</h4>
<p>"Une approche exotique de la littérature russe juive", par Boris CZERNY<br />
"Les enjeux identitaires dans «  There are Jews in my House  » de Lara Vapnyar et Tout est illuminé de Jonathan Safran Foer  : une affaire de patates  ?", par Martine CHARD-HUTCHINSON<br />
"Langue russe et mémoire soviétique dans Tapka de David Bezmozgis", par Michaël TAUGIS<br />
"Les nouvelles de Grace Paley  : ironie, déconstruction et spiralité", par Claudine LEDOUX</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n38-la-perestroika-de-gorbatchev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR38-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La revue russe n° 39]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n39/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 style="text-align: left;" align="CENTER"><span style="color: #ff6600;">La fabrique du « soviétique » dans les arts et la culture</span></h2>
<h4>2012</h4>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBER</h4>
<p><em>In memoriam</em> Roger Collas, par Françoise DAVYDOFF et Françoise DUCHÊNE</p>
<h4>Introduction<br />
Au creuset d’une vie nouvelle, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</h4>
<p>Une recherche diversiﬁée et complexe, par Cécile VAISSIÉ</p>
<p><em><strong>Problèmes de déﬁnition</strong></em></p>
<p>Réﬂexions terminologiques, par Ludmila KASTLER et Svetlana KRYLOSOVA</p>
<p>Russie/U.R.S.S. : quels héritages culturels ?<br />
La « soviétisation » des héritages du XXe siècle : l’exemple de Nikolaï Leskov ("Lady Macbeth du district de Mtsensk"), par Catherine GÉRY<br />
L’Antiquité classique : à prendre ou à laisser, par Natalia GAMALOVA39&lt;/li&gt;</p>
<h4>Former, (ré)éduquer</h4>
<p>La fabrique du soviétique à travers le quotidien d’une famille de ci-devant, par Véronique JOBERT<br />
"La Fabrique des hommes nouveaux" (1935) d’Alia Rachmanova ou la « nouvelle morale » mise en échec, par Michel NIQUEUX<br />
La commune de Bolchevo (1924-1938) ou la fabrique de l’Homme nouveau, par Josette BOUVARD</p>
<h4>Les constructeurs d’un monde nouveau</h4>
<p>Des communautés artistiques de la période prérévolutionnaire au « kollektiv » durant les années 1920 : les avatars de l’Homme nouveau au théâtre, par Lucie KEMPF<br />
La mission rééducatrice des écrivains prolétariens au sein du vieux Théâtre d’Art, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU&gt;<br />
Les articles de Gorki dans la formation des jeunes écrivains soviétiques au tournant des années trente, par Serge ROLET,<br />
Dans la fabrique de l’imaginaire soviétique : la consultation littéraire du magazine "Komounarka Oukraïny"&gt; (1932-1934), par Éric AUNOBLE</p>
<h4>Des parcours individuels complexes</h4>
<p>L’affaire "Paùlinka"&gt; de Ianka Koupala (1882-1942) sous la « loi Nefed » (1916-1999) ou comment produire du texte « soviétique » à partir d’écrits qui ne le sont pas, par Virginie SYMANIEC<br />
Nikolaï Miaskovski, un des piliers de la musique symphonique soviétique, par Frank GALI<br />
Arkady Alexandrovitch Plastov, peintre ofﬁciel de la paysannerie russe, et la notion de "narodnost´", par Juliette MILBACH<br />
L’habillage idéologique dans les écrits de Nikolaï Akimov, par Anatoly TOKMAKOV<br />
Architectes soviétiques, ou le socialisme à façade presque humaine, par Fabien BELLAT</p>
<h4>L’« Homme soviétique ». Proclamations et réalités</h4>
<p>L’Idéal au service de l’idéologie : le cas de "Et l’acier fut trempé" de Nikolaï Ostrovski, par Katia GOLOUBINOVA-CENNET<br />
Les « nègres » juifs d’Anatoli Sourov, l’anti-cosmopolites, par Cécile VAISSIÉ,<br />
Construction et déconstruction par le mensonge. Approche sémiologique du mensonge à partir du carré sémiotique de Greimas « vérité - mensonge - fausseté - secret », par Alexandre BOURMEYSTER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n39/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/RR39-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 40]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr40/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>2013</h4>
<p>Avant-propos, par Véronique JOBERT<br />
In memoriam Nadia Panoff, par Anne VOROBIOV<br />
In memoriam José Johannet, par Geneviève JOHANNET<br />
Le premier récit d’un Français en Russie : le voyage de Jean Sauvage en Moscovie en 1586, par Bruno VIANEY<br />
Le Caucase : un espace instable au cœur de la littérature romantique russe, par Catherine GÉRY<br />
L’influence du folklore russe sur le folklore du Caucase : l’exemple des légendes ossètes sur les Nartes, par Patrice LAJOYE<br />
Généalogie de l’« âme russe » : le moment Vogüé, par Nadia IVANOVA<br />
Les mystères des Mystères de Saint-Pétersbourg (1878), par Michel NIQUEUX<br />
Développement de la langue orale par les textes littéraires, par Natalia SOUJAEFF<br />
Ode à l’odeur (les noms prédicatifs de « sensations olfactives » en russe), par Irina THOMIÈRES-KOKOCHKINA</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/rr40/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,20 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/RR-40-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 41]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/que-reste-t-il-de-lunion-sovietique-dans-la-russie-daujourdhui-la-revue-russe-41/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Que reste-t-il de l’Union soviétique dans la Russie d’aujourd’hui ?  </span></h2>
<h3><span style="color: #000000;">publié sous la direction de Pascale Melani</span></h3>
<h4>2013</h4>
<p>In memoriam Jacques Catteau, par Véronique JOBERT<br />
In memoriam Guy Verret, par ses anciens étudiants et collègues</p>
<h4>Avant-propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Pascale MELANI</h4>
<p>Les vestiges soviétiques dans le discours politique russe contemporain, par Valéry KOSSOV</p>
<p>La tradition soviétique des subbotniki dans la biélorussie de Loukachenko, par ronan HERVOUET<br />
Les écrivains dans l’espace post-idéologique : le « soviétique » comme phénomène dans le débat sur l’art et la littérature, par Nikolaï ALEXANDROV<br />
La « grande » tradition culinaire russe, par Katia METELIZZA<br />
Entre le tragique et le comique de la vie quotidienne : l’anecdote comme fait culturel russe du XXe siècle, par Svetlana MOSKVITCHEVA<br />
L’enfance soviétique : souvenir ou mythologie ?, par Natalia NOUSSINOVA<br />
<strong>Linguistique</strong><br />
Les mots russes de la culture matérielle : les ambiguïtés du dualisme « mot d’origine slave » / « mot occidental », par Sergueï SAKHNO<br />
Traduire natural selection en russe en 1864, une interprétation de l’Origine des espèces, par Clément NÉMIROVSKY</p>
<h5></h5>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/que-reste-t-il-de-lunion-sovietique-dans-la-russie-daujourdhui-la-revue-russe-41/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,24 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/01/RR41.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 42]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-42-2014/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">IIe Doctoriales de l'Association française des russisants</span></h2>
<h4>2014, 148 pages</h4>
<h4>Avant propos, par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction, par Boris CZERNY</h4>
<p>La figure du paysan, antidote à l'angoisse dans l'oeuvre de Léon Tolstoï, par Claire DELAUNAY</p>
<p>Nikolaj Kljuev et les <em>Scythes</em> : la révélation d'un poète "populaire", par Daria SINICHKINA</p>
<p>La figure de Tchernychevski dans<em> Le Don</em> de Vladimir Nabokov, par Sophie BERNARD-LÉGER</p>
<p>Le héros au service du peuple dans la <em>Fantastika</em> postsoviétique, par Viktoriya LAJOYE</p>
<p>Les mots du pouvoir et de l'intime dans Leningrad assiégé, par Sarah GRUSZKA</p>
<p>Les YMCA entre protestantisme non-conformiste et constitution d'une structure sociale : les débuts du transfert d'un modèle d'organisation dans L'Empire russe (fin du XIXe s.-début du XXe s.), par Natalia PASHEEVA</p>
<p>La figure de la Russie dans le dessin de presse russe en France dans l'entre-deux-guerres, par Kateryna LOBODENKO-SENANI</p>
<p>Le dialogue entre la prose et la poésie dans <em>Eugène Onéguine</em>, par Florian VOUTEV</p>
<p>La recherche d'un modèle de présentation de l'histoire soviétique dans les années 1990-2000 : l'exemple du manuel scolaire <em>Histoire de la Russie. XXe-début XXIe siècles</em> d'A. Danilov, L. Kosulina, M. Brand, par Olga KONKKA</p>
<p>La tragédie de la culture matérielle selon Maximilian Volochine, par Agnès CALLADINE</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-42-2014/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,16 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/02/RR42-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 43]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-revue-russe-n-43-2014/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Littératures postsoviétiques de l'imaginaire</span></h2>
<h3><span style="color: #000000;">publié sous la direction de Viktoriya Lajoye</span></h3>
<h4>2014, 136 pages</h4>
<h4>avant-propos par Véronique JOBERT</h4>
<h4>Introduction. Entre le réel et la fiction : le reflet de la société russe contemporaine dans ses littératures de l'imaginaire, par Viktoriya LAJOYE</h4>
<p>Les tendances politiques des littératures postsoviétiques de l'imaginaire, par Leonid FISMAN</p>
<p>L'évolution du genre "histoire alternative" dans les littératures russes contemporaines, par Boris LANINE</p>
<p>La omposante ukrainienne des littératures de l'imaginaire dans l'espace postsoviétique, par Natalia LOGVINENKO</p>
<p>Influences occidentales sur la formation des littératures postsoviétiques de l'imaginarie, par Tatiana KOKHANOVSKAÏA et Mikhaïl NAZARENKO</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-revue-russe-n-43-2014/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,16 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/02/RR43-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 44]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/manger-russe-revue-russe-n-44-sous-la-direction-de-rodolphe-baudin/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Manger russe</span></h2>
<h3><span style="color: #000000;">publié sous la direction de Rodolphe Baudin</span></h3>
<h4>2015</h4>
<h4>Introduction, par Rodolphe BAUDIN</h4>
<p>Les interdits alimentaires et leur justiﬁcation mythologique en Russie, par Galina KABAKOVA</p>
<p>La gourmandise poétique ou les banquets philosophiques de Gavriil Derjavine, par Angelina VATCHEVA</p>
<p>Portrait du Voyageur en mangeur sensible : nourriture et pratiques de consommation dans les parties allemande et suisse des Lettres d’un voyageur russe de Nikolaï Karamzine, par Rodolphe BAUDIN</p>
<p>La nourriture au service de la littérature : le banquet d’inauguration du monument à Karamzine à Simbirsk en 1845, par Lioubov SAPCHENKO</p>
<p>Le Docteur Puf et Brillat-Savarin : entre gastronomie et jeu philosophico-littéraire, par Michela VENDITTI</p>
<p>Le motif de la nourriture et ses fonctions dans le conte littéraire russe pour enfants au XIXe siècle, par Margarita KOUZMINA</p>
<p>Discours alimentaire et ﬁgure du médecin dans la littérature russe du XIXe siècle, par Natalia SACRÉ</p>
<p>Le rôle des tolstoïens dans la popularisation du végétarisme en Russie, par Roberta De GIORGI</p>
<p>La popote des réfugiés russes entre les deux guerres, par Anne NERCESSIAN</p>
<p>Manger dans les cantines staliniennes : « Consommateurs » soviétiques à l’époque des premiers plans quinquennaux, par François-Xavier NÉRARD</p>
<p>Le Livre de la bonne et saine nourriture, une synthèse idéologico-gastronomique, par Irina GLUSCHENKO</p>
<p>La nourriture dans la prose des camps : l’exemple du Pain de Chalamov, par Andrea GULOTTA</p>
<p>Sous la loupe des écrivains contemporains : la nourriture ou son absence à l’époque soviétique, entre mythe et réalité, par Giulia GIGANTE</p>
<p>Rituel, violence et perversion : la drôle de cuisine de Vladimir Sorokine, par Anthony QUALIN</p>
<p>La Doxa et l’alcool : le rôle des représentations historiques et culturelles dans le discours du pouvoir russe, par Valéry KOSSOV</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/manger-russe-revue-russe-n-44-sous-la-direction-de-rodolphe-baudin/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/07/manger-russe-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 45]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/politique/revue-russe-n-45-2015/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Les années Eltsine</span></h2>
<h3>publié sous la direction d'Armelle Groppo</h3>
<h4>2015</h4>
<p>Les années Eltsine : un héritage oublié ou occulté, introduction par Armelle GROPPO</p>
<p>Les héritages politiques de Boris Eltsine, par Jean-Robert RAVIOT</p>
<p>1992-1999 - de l'économie administrée à l'économie de marché : envers et contre tout, une mue réussie, par Gérard DUCHÈNE</p>
<p>Genèse de popularité de Vladimir Poutine, par Galia ACKERMAN</p>
<p>Les années terribles, par Véronique JOBERT</p>
<p>Le moment Kozyrev : retour sur les fondements de la politique étrangère postsoviétique, par Julie DESCHEPPER</p>
<p>La désintégration et la recomposition de la puissance russe, par Julien BUFFET</p>
<p>Les USA et la Russie en quête d'un nouveau partenariat à la fin du XXe siècle, par Sthépane DUPUY</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/politique/revue-russe-n-45-2015/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,16 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/02/RR45-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 46]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-46/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Présences russes dans le monde du XXIe siècle</span></h2>
<h3>édité par Emilia Koustova &amp; Evelyne Enderlein</h3>
<h4>174 pages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<h4>Introduction - Présences russes dans le monde du XXIe siècle : influences reconfigurés, présences nouvelles ? par Emilia KOUSTOVA et Évelyne ENDERLEIN</h4>
<p>Entre modèle, contre-modèle et manipulation du modèle : la relation asymétrique entre les États-Unis et la Russie après la guerre froide, par Stéphane DUPUY</p>
<p>Le <em>monde russe</em> : un concept et son évolution, par Yauheni SMIRNOU</p>
<p>Promouvoir la culture, conforter l'influence : <em>Rossotrudnicestvo</em> et <em>Russkij Mir</em>, instruments du <em>soft power</em> russe à l'ère postsoviétique, par Maxime AUDINET</p>
<p>De la confrontation à la coopération et à la prise d'influence : la politique de l'Église orthodoxe russe en Europe occidentale (2000-2010), par Nikolay MITROKHIN</p>
<p>Le processus de réforme des États postsoviétiques : politiques et interactions de l'Union européenne et de la Russie dans leur voisinage commun, par Laure DELCOUR</p>
<p>Polyphonie linguistique en Ukraine, par Olena POLOVYNKO</p>
<p>Le renouveau de la politique dans l'émigration russe en France (2011-2013), par Olga BRONNIKOVA</p>
<p>Voyage littéraire d'un "continent imaginaire" : Russie - Argentine, aller et retour, par Martina STEMBERGER</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n-46/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,16 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/07/RR46-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 47]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n47/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une courte guerre qui n'en finit plus...<br />
La Grande Guerre en Russie</span></h2>
<h3>Publié sous la direction de Véronique JOBERT</h3>
<h4>244 pages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<h4>Introduction - La Première Guerre mondiale : la Grande Guerre en France, une guerre oubliée en Russie,<br />
par Véronique JOBERT</h4>
<p><span style="text-decoration: underline;">1. Destins individuels</span></p>
<p>L’Alliance franco-russe : ombres et lumières, par Gérard ABENSOUR<br />
La Première Guerre mondiale vue à travers les archives de la famille Kopiloff, par Andrey PAVLOV<br />
Pierre Pascal et la mentalité russe pendant la Première Guerre mondiale, par Olga DANILOVA<br />
De l’armée russe à la « milice du Christ » : l’engagement de Julia Danzas,  demoiselle d’honneur de l’Impératrice, par Michel NIQUEUX<br />
Journal de guerre de Iossif Ilyine, officier russe, 1914-1916, par Véronique JOBERT<br />
Une guerre qui n’en finit pas…, par Hélène MENEGALDO<br />
Un destin laminé : Yakov Braun, socialiste-révolutionnaire et écrivain, par Galia ACKERMAN<br />
Zinaïda Hippius, Boris Savinkov, Alexandre Kerenski face à la guerre, par Anne HOGENHUIS<br />
La mythologie de la guerre dans les articles de Vassili Rozanov,  par Alexandre MEDVEDEV<br />
Maximilian Volochine, chroniqueur de la Grande Guerre :  <em>Un regard depuis Paris</em>, par Tatiana VICTOROFF<br />
Mobilisation familiale : les Gunzburg en 14-18,  par Lorraine de MEAUX</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">2. Mémoire collective</span></p>
<p>Le centenaire de la Première Guerre mondiale en Russie : la mémoire  de la coopération franco-russe, par Alexandre KHODNEV<br />
De la guerre « impérialiste » à la « Seconde Guerre patriotique » :  l’espace mémoriel russe de la Première Guerre mondiale,  par Konstantin PAKHALYUK<br />
La Première Guerre mondiale vue par le cinéma russe,  par Alexey BELOGORYEV<br />
La Première Guerre mondiale dans les manuels russes,  par Elena SAMARTSEVA</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/la-revue-russe-n47/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/12/RR47_AFR-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 48]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-48/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">La Russie, modèle et anti-modèle du XVIIIe siècle à nos jours</span></h2>
<h3>Sous la direction de André Filler et Jean-Robert Raviot</h3>
<p>Avant-propos, par Véronique Jobert<br />
In memoriam Françoise GONNEAU (1934-2017), par Gérard Abensour<br />
IIIe Doctoriales</p>
<p>Introduction - La Russie modèle et anti-modèle du XVIIIe siècle à nos jours, par André Filler et Jean-Robert Raviot</p>
<p>Maîtriser la langue de Pouchkine ? Enseigner et apprendre le russe dans les universités françaises, du lendemain de la Seconde Guerre mondiale à la fin des années 1970, par Sandra Dominique</p>
<p>Interactions et influences entre les écoles russes, occidentales et françaises dans la recherche linguistique, à travers l’exemple de la notion de « collocation », par Véra Kryshtaleva</p>
<p>Le symbolisme russe comme anti-modèle au XIXe siècle, par Daria Kuntsevich</p>
<p>Les francs-maçons russes, la pensée de contrôle et la naissance de la réflexivité moderne, par Galina Subbotina</p>
<p>Quel modèle pour le sport de haut niveau en Russie aujourd’hui ? Usages et représentations, par Lukas Aubin</p>
<p>Entre « normalité » et singularité : les paradoxes de la politique des nationalités dans la Russie contemporaine, par Sergei Fediunin</p>
<p>La transposition d’un idéal russe en Europe : la Serbie, par Cyrille Milutinovic</p>
<p>Qui dicte « l’intérêt général » en Russie contemporaine ? Retour sur l’architecture du pouvoir depuis la chute de l’URSS, par Vladimir Pawlotsky</p>
<p>À la recherche d’un public perdu : les films soviétiques sur les écrans français (1944-1964), par Nataliya Puchenkina</p>
<p>Prise en compte des technologies occidentales dans le développement économique de la Russie soviétique des années 1920, par Irina Sheveleva</p>
<p>Algirdas Julien Greimas et Lev Karsavine Traduit du russe par Inna Merkoulova<br />
Nous avons lu<br />
Beaux-Arts</p>
<p>Cinéma<br />
Catherine Géry, KinoFabula. Essais sur la littérature et le cinéma russes, par Myriam Désert<br />
Littérature</p>
<p>Histoire littéraire. Théorie. Critique<br />
Olga Blinova (sous la direction de), Zinaïda Guippius, Poésie et philosophie du genre, par Anne Hogenhuis<br />
Histoire</p>
<p>Biographies. Mémoires<br />
Hélène Menegaldo, Diana Nikiforoff. De la Russie en révolution à la Cité interdite.<br />
Иосиф Ильин, Скитания русского офицера. Дневник Иосифа Ильина, 1914-1920 [Les pérégrinations d’un officier russe : le Journal de Iossif Ilyine, 1914-1920], par Michel Niqueux</p>
<p>Histoire. Civilisation<br />
Michel Niqueux, L’Occident vu de Russie : anthologie de la pensée russe de Karamzine à Poutine, par Jean-Robert Raviot</p>
<p>Laura Pettinaroli, La politique russe du Saint-Siège (1905-1939), par Françoise Lesourd</p>
<p>Histoire contemporaine<br />
André Filler, L’impossible nation lettone : étude des lieux d’une natio-genèse post-soviétique, par Katherina Kesa<br />
Bibliographie</p>
<p>Ouvrages en français sur le monde russe parus de décembre 2016 à avril 2017, par Michel Niqueux</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-48/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/02/RR48-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 49]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-49/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">1917, La Russie de guerres en révolutions (1914-1921)</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Philippe Comte</h3>
<p>Avant-propos, par Véronique Jobert</p>
<p>Introduction générale, par Philippe Comte</p>
<p>Et si Lénine avait été fusillé ? Réflexions sur l’offre politique des années 1917-1921, par Philippe Comte</p>
<p>Le Palais de Tauride, berceau de la révolution russe, par Emilia Koustova</p>
<p>La décomposition de l’armée russe entre mars et octobre 1917, par Véronique Jobert</p>
<p>Les transformations sociales soviétiques (fin 1917- début 1918), par Alexandre Choubine</p>
<p>Se nourrir d’idéaux : Révolution et alimentation collective, par François-Xavier Nérard</p>
<p>À quoi s’attendaient les habitants des villes de l’Oural en 1917 et qu’ont-ils vu ?, par Igor Narsky</p>
<p>L’avant-garde musicale russe (1914-1921) : vers une révolution politique ?, par Louisa Martin-Chevalier</p>
<p>Vers le pouvoir du peuple, par Alexandre Sumpf</p>
<p>Du dernier cégétiste au premier communiste : *Raymond Péricat et la Révolution russe (1917-1918), par Éric Aunoble</p>
<p>La politique russe du Saint-Siège de 1914 à 1921_ : *la révolution en perspective, par Laura Pettinaroli</p>
<p>Les révolutions de 1917 vues dans les manuels d’histoire, de l’époque soviétique à aujourd’hui, par Olga Konkka</p>
<p>Nous avons lu<br />
Littérature<br />
Histoire littéraire. Théorie. Critique<br />
Tamara V. Balachova, «  Monologičeskoe povestvovanie ot Marselja Prusta k ˮnovomu romanuˮ  » [Le Monologue intérieur romanesque : *De Marcel Proust au «  Nouveau Roman  »], *par Anna Lushenkova Foscolo</p>
<p>Bibliographie<br />
Ouvrages en français sur le monde russe parus de mai à novembre 2017, par Michel Niqueux</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-49/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/02/RR49-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 50 (2018)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-50/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Miscellanées. La Russie de 1869 à nos jours...</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Véronique Jobert</h3>
<p>Introduction par Véronique Jobert<br />
Une semaine à Saint-Pétersbourg. Octobre 1869, par Arsène Legrelle</p>
<p>Présences russes à Pékin : « Ce qui, longtemps oublié, fait retour désormais… », par Hélène Menegaldo</p>
<p>« Le sang a tué ton âme... » (Ce qui ne fut pas de Boris Savinkov), par Michel Niqueux</p>
<p>La révolution vue par Ivan Bounine et Jours maudits, par Dr Holger Gemba (Bochum)</p>
<p>Le jeu du pouvoir soviétique à Brest-Litovsk, par Alexandre Choubine<br />
Arkhanka, mon berceau !, par Maria Reformatskaïa</p>
<p>Saint-Georges, trait d’union entre Orient et Occident, par Geoges Martinowsky<br />
Tournant du XXe siècle en Russie. Une famille dans la turbulence, par Tatiana Balakhovskaïa &amp; Anne Laurent</p>
<p>Dostoïevski, le regard-pilote de Malraux, par Sylvie L’Hermitte-Howlett<br />
La condition humaine d’André Malraux : pourquoi le roman n’a pas été édité en URSS dans les années trente, par Tamara Balachova</p>
<p>Nous avons lu<br />
32 Société / Politique<br />
La Russie de Poutine à travers des livres :<br />
Zygar Mikhaïl, Les hommes du Kremlin<br />
Kastouéva-Jean Tatiania, La Russie de Poutine en 100 questions<br />
Perroud Héléna, Un Russe nommé Poutine<br />
Blanchemaison Claude, Vivre avec Poutine<br />
Thom Françoise, Comprendre le poutinisme. *par Eugène Berg</p>
<p>80 Littérature / Histoire littéraire<br />
LUSHENKOVA FOSCOLO Anna, Les Artistes-lecteurs chez Marcel Proust *et Ivan Bounine, par Victoire Feuillebois<br />
VALIOUJENITCH Anatoli Le phénomène Lili Brik, Roman *biobibliographique, par Irène Sokologorsky<br />
ZAMIATINE Evgueni, Nous, par Serge Rolet</p>
<p>83 Littérature / Romans. Nouvelles<br />
HOGENHUIS Anne, Gendarmes et terroristes, L’affaire du général S., *par Georges Martinowsky</p>
<p>92 Histoire / Biographies<br />
BEAUNE-GRAY Danièle, I.M. Grevs. Un historien russe à travers *les révolutions (1860-1941), par Dimitri Filimonov</p>
<p>93-99 Histoire / Civilisation / Commémoration de 1917<br />
Le spectacle de la Révolution. La culture visuelle des commémorations *d’Octobre, sous la dir. de G. Haver, J.-F. Fayet, V. Gorin et E. Koustova, par Marie-Christine Autant-Mathieu</p>
<p>Bibliographie<br />
Ouvrages en français sur le monde russe parus de décembre à avril 2018, par Michel Niqueux</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/revue-russe-n-50/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/02/RR50-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 51 (2018)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/russie-la-force-des-faibles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Russie, la force des faibles</span></h2>
<h3><span style="color: #000000;">publié sous la direction de Jasmine Jacq</span></h3>
<p class="p1">Avant-propos, par Hélène Mélat</p>
<p>Introduction, par Jasmine Jacq</p>
<p>Repenser le paradigme patriarcal du « sexe faible » avec les sœurs Souslova dans la Russie des années 1860-1900, par Lilia Androsenko</p>
<p>Lidia Zinovieva-Annibal, être femme et écrivain à l’époque de l’Âge d’argent en Russie, par Françoise Defarges</p>
<p>Les liens fragiles entre l’URSS et l’Occident : la figure du passeur culturel dans les années 1950, par Dimitri Filimonov</p>
<p>L’émigration, une ouverture intellectuelle : Hélène Iswolsky et la « force des faibles », par Karolina Foletti</p>
<p>Les rapports de force entre générations dans la mise en scène, par Stanislas Roquette des Règles du savoir-vivre dans la société moderne, par Alexis Leprince</p>
<p>La force et la faiblesse des universités russes face à la révolution de 1917, par Darya Loyola</p>
<p>Gouvernance et innovation en Russie : les petites entreprises face à l’État, par Anna de Montfort-Khlopova &amp; Guillem Achermann</p>
<p>La quotidienneté comme champ d’action et discours d’autorité du socialisme tardif : l’exemple du récit de Grigori Gorine Contribution à la question de Derjavine (K voprosu o Deržavine), par Yanina Mouton</p>
<p>Portrait d’une famille de datchniki à Kazan : le quotidien des urbains russes vu à travers la datcha, par Camille Robert-Boeuf</p>
<p>Les genres autobiographiques à l’époque romantique en Russie : le dialogue amical ou amoureux et l’expression de soi, par Galina Subbotina</p>
<p>La dialectique fort/faible dans la poétique de Iouri Tynianov, par Joanna Teixeira</p>
<p>La résistance des « faibles » à travers un acte artistique (sur l’exemple du récit d’Alexandre Soljenitsyne La Confiture d’abricot), par Victoria Zayanchkauskayte</p>
<p>Nous avons lu<br />
LITTÉRATURE - Histoire littéraire, Théorie. Critique<br />
Géry Catherine, Leskov, le conteur. Réflexions sur Nikolaï Leskov, Walter Benjamin et Boris Eichenbaum, par Serge Rolet</p>
<p>Mémoires, Correspondances<br />
Noulens Joseph, Mon ambassade en Russie soviétique (1917 – 1919), par Eugène Berg</p>
<p>Ouvrages en français sur le monde russe parus de mai à novembre 2018, par Michel Niqueux</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/russie-la-force-des-faibles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/RR51-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 52 (2019)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/la-revue-russe-n-52-2019/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Sentio ergo sum : corps, perception de soi et identité dans la culture russe</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Catherine Géry et Hélène Mélat, 278 p., ill. en noir &amp; blanc</h3>
<p class="p1">sommaire :</p>
<p>Avant-propos, par Hélène Mélat<br />
Introduction, par Catherine Géry et Hélène Mélat</p>
<p>LE CORPS DANS LA CULTURE TRADITIONNELLE<br />
Le corps humain dans le corpus étiologique russe, par Galina Kabakova<br />
Le corps dans les petits genres du folklore russe (proverbes et devinettes), par Olga Frolova<br />
La nudité visible et invisible : de la nudité honteuse vers la nudité en quête de spiritualité dans l’iconographie médiévale russe, par Anna Leyloyan</p>
<p>LE CORPS ET LE GRAND SIÈCLE RUSSE<br />
Corps sexué et corps asexué dans la littérature russe du XIXe siècle, par Catherine Géry<br />
« Ils me versent de l’eau froide sur la tête» : Corps et folie à l’époque romantique, par Virginie Tellier<br />
Distinguer, ressentir, se transformer : aspects corporels du voyage russe à l’étranger au début du XIXe siècle, par Pavel Kouprianov<br />
Le théâtre anatomique de Vsevolod Garchine, par Ilya Platov</p>
<p>LE CORPS EN RÉVOLUTION<br />
« Une révolution approche en écho à la révolution prolétarienne » : la Russie avant et après 1917 comme polygone de construction-d’une nouvelle culture sexuelle, par Natalia Pushkareva<br />
Le corps dans l’œuvre de Zinovieva-Annibal : un facteur de libération. Lidia Zinovieva-Annibal, une novatrice, par Françoise Defarges<br />
L’ivresse dionysiaque sous contrôle : la création dans les années 1920 de la « danse soviétique de masse », par Irina Sirotkina<br />
Le « Corps Nouveau » entre le modernisme et le soviétisme, par Leonid Heller</p>
<p>LE CORPS CONTEMPORAIN<br />
À corps perdu et retrouvé : La représentation du corps comme sédition-dans la prose russe contemporaine, par Hélène Mélat<br />
Le corps de la mère, ultime refuge pour les héros œdipiens de la littérature russe contemporaine : Vie-Éros-Thanatos, par Anna Shcherbakova<br />
Faire image face aux uniformes, d’Oleg Kulik à Piotr Pavlenski. Sentio ergo sum ou du cogitocartésien au sentiocorporel d’une pratique artistique incarnée, par Alice Cazaux</p>
<p>Nous avons lu<br />
LITTÉRATURE<br />
Histoire littéraire, Théorie. Critique<br />
Rebecchini Damiano, Il business della storia : il 1812 e il romanzo russo-della prima metà dell’Ottocento fra ideologia e mercato, par Roberta De Giorgi<br />
Mémoires, Correspondances<br />
Stanislavski Konstantin. Correspondance (1886-1938). Traduit du russe-par Marie-Christine Autant-Mathieu, par Guy Freixe<br />
Rohr Angela, L’exil éternel. J’étais médecin au Goulag. Traduit de l’allemand-par Jean-Jacques Briu, par Michel Niqueux</p>
<p>Ouvrages en français sur le monde russe parus de décembre 2018 à juin 2019, par Michel Niqueux</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/la-revue-russe-n-52-2019/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/07/RR52-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 53 (2019)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/patrimoine/la-revue-russe-n-53-2019/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 class="p2"><span style="color: #ff6600;">Le patrimoine russe et soviétique : construction, déconstruction, reconstruction</span></h2>
<h3 class="p2">Sous la direction de Julie Deschepper</h3>
<p class="p2">Avant-propos, par Hélène Mélat</p>
<p class="p2">Introduction, par Julie Deschepper</p>
<p class="p2">Quelques réflexions sur les particularités de l’architecture de Léningrad dans les années 1920-1930, par Boris Kirikov</p>
<p class="p2">Une maison d’édition américaine qui «  sauva la culture de toute la Russie  » : YMCA-Press dans l’entre-deux-guerres, par Natalia Pashkeeva</p>
<p class="p2">La construction du patrimoine en Russie depuis vingt ans : acteurs, buts et méthodes. L’exemple de la région de Kargopol (Grand Nord), par Andreï Trofimov</p>
<p class="p2">La réapparition des disparus : histoire d’un monument de Sverdlovsk­-Ekaterinbourg (1987-2019), par François-Xavier Nérard</p>
<p class="p2">La valorisation du patrimoine matériel et immatériel traditionnel dans la Russie contemporaine, par Olga Belova</p>
<p class="p2">Le théâtre russe face à la mondialisation culturelle : des choix difficiles et risqués, par Marie-Christine Autant Mathieu</p>
<p class="p2">Entre instrumentalisation du passé et résurgence des schémas de représentation coloniale : les photographies du Turkestan russe sur les réseaux sociaux, par Svetlana Gorshenina</p>
<p class="p2">Le musée Savitski de Noukous (Ouzbékistan) : histoire d’une institution patrimoniale unique, par Marinika Babanazarova</p>
<p class="p2">Nous avons lu</p>
<p class="p2">SOCIÉTÉ</p>
<p class="p2">Anthropologie sociale et culturelle</p>
<p class="p2">Anne Coldefy-Faucard, Petit nécessaire de la révolution et de la contre-révolution (Catalogues 1917-1927), par Hélène Mélat</p>
<p class="p2">Politique</p>
<p class="p2">Galia ACKERMAN, Le Régiment immortel. La guerre sacrée de Poutine, par Philippe Comte</p>
<p class="p2">BEAUX-ARTS</p>
<p class="p2">Cinéma</p>
<p class="p2">Cinéma russe contemporain, (r)évolutions, par Hélène Mélat</p>
<p class="p2">LITTÉRATURE</p>
<p class="p2">Histoire littéraire. Théorie. Critique</p>
<p class="p2">Nouvelles éditions des œuvres de Merejkovski</p>
<p class="p2">Д. С. Мережковский, Собрание сочинений в 20 т. [Œuvres en 20 volumes], t._8, Вечные спутники [Éternels compagnons de routes]  ; t. 14, Тайна Трех : Эгипет и Вавилон. Тайна Запада : Атлантида–Европа [Le Mystère des Trois_ : Égypte et Babylone. Le Mystère de l’Occident_ : Atlantide–Europe], t. 9, О причинах упадка и о новых течениях современной русской лите-ратуры : Статьи 1880–1890-x гг. [Sur les causes de la décadence et les nouveaux courants de la littérature russe contemporaine_ : Articles des années 1880–1890], par Olga Blinova</p>
<p class="p2">Histoire littéraire. Théorie. Critique</p>
<p class="p2">Serge ROLET, Qu’est-ce que la littérature russe ? Introduction à la lecture des classiques (XIXe - XXe siècles), par Michel Niqueux</p>
<p class="p2">Mémoires, Correspondances</p>
<p class="p2">Panaït ISTRATI, Romain ROLLAND, Correspondance 1919-1935, par Michel Niqueux</p>
<p class="p2">GÉOGRAPHIE. HISTOIRE</p>
<p class="p2">Biographies. Mémoires</p>
<p class="p2">Guillemette de SAIRIGNÉ, Pechkoff, le manchot magnifique, par Anne Hogenhuis</p>
<p class="p2">Ouvrages en français sur le monde russe parus de juin à novembre 2019, par Michel Niqueux</p>
<p class="p2">Les conférences de l’AFR et du CREE</p>
<p class="p2">* * *</p>
<p class="p2">--</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/patrimoine/la-revue-russe-n-53-2019/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/01/RR53-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 54 (2020)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-54-2020/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 class="p2"><span class="s1" style="color: #ff6600;">Circulations, échanges, mixités</span></h2>
<p class="p2"><span class="s1">Avant-propos, par Hélène Mélat</span></p>
<h3 class="p2"><span class="s1">In memoriam Georges Martinowsky (1935-2020), par Régis Gayraud</span></h3>
<p>&nbsp;</p>
<h3 class="p2"><span class="s1">L’argent et le pouvoir</span></h3>
<p class="p2"><span class="s1">Le papier-monnaie, un élément du patrimoine culturel, par Michel Muszynski</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Le niveau de vie des intellectuels sous Staline, par Serge Rolet</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">1964-2019 : la grande mue de l’oligarchie soviétique, par Philippe Comte</span></p>
<h3 class="p2"><span class="s1">Mixités/mélanges</span></h3>
<p class="p2"><span class="s1">Joseph Frank : une vie au cœur de Dostoïevski, par Charles Bolduc</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">La découverte du «  réalisme fantastique  » par Dostoïevski, par Joseph Frank†</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Souvenirs de dix ans de Goulag au Kazakhstan, par Ludmila Seliverstova†</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Les différentes voies de l’exil russe, 1917-1927, par Hélène Menegaldo</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Le L.T.R. - Parler pègre, par Valéry Kislov</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">La Croix-Rouge en Russie, par Konstantin Shorokhov</span></p>
<h3 class="p2"><span class="s1">L’internationale artistique</span></h3>
<p class="p2"><span class="s1">Regards croisés sur l’activité critique de Zinaïda Venguérova : Lettres russes dans le Mercure de France / Lettres françaises dans le Messager de l’Europe, par Catherine Géry</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Les arts plastiques soviétiques en France dans les années 1920, par Tatiana Trankvillitskaia</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Rachel et Littérature et révolution de Trotski, par Bernard Grasset</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Les Bas-fonds [Na dne] (Gorki 1902 - Renoir 1936), par Gérard Abensour</span></p>
<h3 class="p2"><span class="s1">Nous avons lu</span></h3>
<p class="p2"><span class="s1">SOCIÉTÉ</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Anthropologie sociale et culturelle</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Jean-Yves Guyomarc’h, L’Adoption en Russie 1917-2017. Une institution humanitaire dans les cahots de l’idéologie et de l’histoire, par Michel Niqueux</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">LITTÉRATURE</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Histoire littéraire. Théorie. Critique</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Ольга Бухина. Гадкий утенок, Гарри Поттер и другие. Путеводитель по книгам о сиротах. [Le vilain petit canard, Harry Potter et les autres. Guide des livres sur les orphelins], par Dorena Caroli</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">GÉOGRAPHIE. HISTOIRE</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Biographies. Mémoires</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Olga Gromova, L’Enfant de sucre. Exilée en Kirghizie sous Staline. Préface de Ludmila Oulitskaïa, par Dorena Caroli</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Ouvrages en français sur le monde russe parus de décembre 2019 à février 2020, par Michel Niqueux</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Les conférences de l’AFR et du CREE</span></p>
<p class="p3">
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-54-2020/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/12/RR54_Couve_bat-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 55 (2020)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-55-2020/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 class="p1"><span class="s1" style="color: #ff6600;">Russie : limites et frontières</span></h2>
<h3 class="p1"><span class="s1">Textes réunis par Galina Subbotina</span></h3>
<p class="p1"><span class="s1">Avant-propos, par Régis Gayraud</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Introduction, par Galina Subbotina</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">1. The Cossacks (1928) de George W. Hill et Clarence Brown : de la conquête de l’Ouest à la conquête du Caucase, par Amine Afellous</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">2. Le conte littéraire russe à l’époque romantique : limites et frontières d’un genre, par Simon Albertino</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">3. Quand l’univers fantastique s’échappe du livre : les nouvelles frontières dans la littérature fantastique russe contemporaine, par Marie Bonin</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">4. À la frontière de l’humain : l’animalité dans la prose des écrivains russes à l’aube du XXe siècle, par Alena Chumak</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">5. La «  Russie civilisée  » contre la «  nation des esclaves  » : mythologies élitistes et construction de frontières sociales-morales dans la Russie du début du XXIè siècle, par Sergei Fediunin</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">6. Le Héron à Chaillot : une traversée des frontières illustrative des rapports féconds entre Antoine Vitez et la Russie, par Sonia Gavory</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">7. La Limite de l’oubli de Sergueï Lebedev : une traversée du Styx, par Julie Gerber</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">8. Le livre comme frontière : entre espace littéraire et espace artistique. Sur l’exemple du poème Le Démon de Mikhaïl Lermontov illustré par Mikhaïl Vroubel, 1917-1927, par Anastasia Kozyreva</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">9. Le shtetl comme interface dans Huit récits sur l’enfance de Julius Margolin, par Lana Kupiec</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">10. Le Caucase dans le ballet de Charles-Louis Didelot : frontières d’une œuvre, par Tatiana Nikitina</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">11. Le mouvement des femmes de Léningrad (1979-1982) : un phénomène qui dépasse les frontières, par Anna Sidorevich</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">12. Les espaces de la douleur comme lieux d’emprisonnement du corps féminin dans la prose féminine russe de la fin du XXe siècle, par Kateryna Tarasiuk</span></p>
<h3 class="p1"><span class="s1">Nous avons lu</span></h3>
<p class="p1"><span class="s1">LITTÉRATURE</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">80. Histoire littéraire. Théorie. Critique</span></p>
<h3 class="p1"><span class="s1">AUCOUTURIER Michel, Essais sur Pasternak, par Michel Niqueux (IES)</span></h3>
<p class="p1"><span class="s1">GÉOGRAPHIE. HISTOIRE</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">92. Biographies. Mémoires</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">NIQUEUX Michel, Julia Danzas (1879-1942). De la cour impériale au bagne rouge, par Yves Hamant</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">93-99. Histoire. Civilisation</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">HOESLI Éric, L’Épopée sibérienne – La Russie à la conquête de la Sibérie et du Grand Nord, par Philippe Comte</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Ouvrages en français sur le monde russe parus de mars à novembre 2020, par Michel Niqueux</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Les conférences de l’AFR et du CREE</span></p>
<p class="p1">
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-55-2020/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/01/RR55-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 56 (2021)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-56-2021/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 class="p1"><span style="color: #ff6600;">DE TOUT FAIRE THÉÂTRE - Alexandre OSTROVSKI (1823-1886)</span></h2>
<p>310 pages, illustrations en noir &amp; blanc</p>
<h3 class="p1">Études réunies sous la direction d’Hélène Henry-Safier</h3>
<p class="p2">Avant-propos, par Régis Gayraud</p>
<p class="p2">In memoriam, Irène COMMEAU — Édith MAILLOT</p>
<p class="p2"><strong>Introduction éditoriale, par Hélène Henry-Safier</strong></p>
<p class="p2"><strong>Ouverture</strong></p>
<p class="p2">1. Alexandre Ostrovski, auteur dramatique et homme de théâtre, par Anna Jouravliova †</p>
<p class="p2">2. Alexandre Ostrovski, bâtisseur d’un panthéon du théâtre européen sur la scène russe, par Olga Kouptsova</p>
<p class="p2"><strong>Repères</strong></p>
<p class="p2">3. Vie et œuvre d’Alexandre Ostrovski (1823-1886), par Philippe Comte</p>
<p class="p2">4. Liste des pièces d’Alexandre Ostrovski, par Hélène Henry-Safier</p>
<p class="p2">5. L’échange Dobrolioubov/Grigoriev (autour de 1860), choix de textes par Hélène Henry-Safier</p>
<p class="p2">6. 1923 : Le «  retour à Ostrovski !  » d’Anatoli Lounatcharski, choix de textes par Hélène Henry-Safier</p>
<p class="p2">7. Alexandre Ostrovski, réformateur du théâtre russe, par Marie-Christine Autant-Mathieu</p>
<p class="p2"><strong>Ostrovski en France, première réception</strong></p>
<p class="p2">8. Étude sur la vie &amp; les œuvres de A.N. Ostrovsky [extraits], par Émile Durand-Gréville (1889)</p>
<p class="p2">9. Le livre de Jules Patouillet Ostrovski et son théâtre de mœurs russes dans le miroir de la critique russe, par Olga Kouptsova</p>
<p class="p2">10. Ostrovski et son théâtre de moeurs russes [extraits], par Jules Patouillet (1912)</p>
<p class="p2">11. Un chapitre de la réception d’Ostrovski à Paris_ : Les Danicheff, «  mélodrame «  à la russe  » (1876), par Hélène Henry-Safier</p>
<p class="p2">12. L’œuvre d’Ostrovski : livre d’images</p>
<p class="p2"><strong>Hommes, lieux, langage(s)</strong></p>
<p class="p2">13. La Russie asiatique dans l’œuvre d’Alexandre Ostrovski, par Elena Sozina</p>
<p class="p2">14. Petit voyage au royaume des ténèbres (Nikolaï Leskov et Alexandre Ostrovski), par Catherine Géry</p>
<p class="p2">15. Le folklorisme caché d’Alexandre Ostrovski (d’après la pièce de théâtre Snégourotchka), par Anna Nekrylova</p>
<p class="p2">16. La poésie de la nature et de l’amour dans le poème dramatique La Fille de neige, par Klara Charafadina</p>
<p class="p2">17. Proverbes ostrovskiens, par Stéphane Viellard</p>
<p class="p2">18. Beaux parleurs et «  philologues-nés  » dans les pièces d’Ostrovski, par Nikolaï Kapoustine</p>
<p class="p2"><strong>Le texte : liens, destins, translations</strong></p>
<p class="p2">19. «  L’intrigue à la française  » dans les pièces d’Alexandre Ostrovski, par Maria Milovzorova</p>
<p class="p2"><span style="line-height: 1.5;">20. Ostrovski à l’opéra, par Pascale Melani</span></p>
<p class="p2"><strong>Deux « Fille sans dot » au cinéma</strong></p>
<p class="p2">21. La Fille sans dot à l’écran (Protazanov – 1936) [Extrait], par Nina Dymchitz</p>
<p class="p2">22. Romance cruelle (Eldar Riazanov – 1986), par Anna Jouravliova † et Vsevolod Nekrassov †</p>
<p class="p1">23. Quelques traductions disponibles en français</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-56-2021/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/07/RR56_Couve-recto-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 57 (2021)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-57-2021/]]></link>
            <description><![CDATA[<h1 class="p2"><span style="color: #ff6600;">La Russie : tournant(s) vers la Chine d’hier à aujourd’hui</span></h1>
<p class="p2">sous la direction de Dany Savelli et Anna Zaytseva</p>
<p class="p2">Avant-propos, par Régis Gayraud</p>
<p class="p2">Introduction : Penser ensemble la Russie et son imposante voisine d’Extrême-Orient, par Dany Savelli et Anna Zaytseva</p>
<p class="p2">* * * * *</p>
<p class="p2">Les caravanes russes à Pékin au XVIIIe siècle, par Natalia Platonova</p>
<p class="p2">Le rôle du thé dans les relations entre l’Empire russe et l’Empire des Qing dans la seconde moitié du XIXe siècle, par Vladimir Datsychen</p>
<p class="p2">L’image des Russes et de la Russie dans les « romans sociaux » au tournant du XXe siècle en Chine, par Vanessa Teilhet</p>
<p class="p2">L’Union soviétique et la Seconde Guerre mondiale en Asie (1937-1945), par Pierre Grosser</p>
<p class="p2">Amitié sino-soviétique et ennemis communs dans les dessins de Krokodil et Manhua des années 1950, par Mariia Guleva</p>
<p class="p2">Les relations russo-chinoises actuelles : une ambivalence qui vient de loin, par Alain Roux</p>
<p class="p2">La relation avec la Chine vue de Russie : une réflexion sur soi-même ? par Isabelle Facon</p>
<p class="p2">Un rêve chinois pour la Russie : l’image géopolitique de la Chine dans le néo-eurasisme d’Alexandre Douguine, par Julie Gerber &amp; Semion Jarinov</p>
<p class="p2">* * * * *</p>
<p class="p2">Le point sur …</p>
<p class="p2">Le prix Nobel attribué à Dmitri Mouratov</p>
<p class="p2">La cravate de Dmitri Mouratov, ou pourquoi le rédacteur en chef de Novaïa gazeta a mérité son Nobel, par Andreï Kolesnikov</p>
<p class="p2">Le journal Novaïa gazeta en 2006 : le journal des thèmes brûlants et des sujets qui fâchent, par Véronique Jobert</p>
<p class="p2">Nous avons lu ...</p>
<p class="p2">LITTÉRATURE</p>
<p class="p2">80 Histoire littéraire. Théorie. Critique</p>
<p class="p2">Michel NIQUEUX, Dictionnaire Dostoïevski, par Régis Gayraud</p>
<p class="p2">Sylvie HOWLETT, Dostoïevski, démon de Malraux, par Patricia Viglino</p>
<p class="p2">François de SAINT-CHÉRON, Hommage à Irina Antonova, par Sylvie Howlett-L’Hermitte</p>
<p class="p2">* * * * *</p>
<p class="p2">Ouvrages en français sur le monde russe parus de juin 2021 à novembre 2021, par Michel Niqueux</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-57-2021/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/04/RR57-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 58 (2022)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/gogol-et-limposture/]]></link>
            <description><![CDATA[<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-large;"><b>Gogol et l'imposture<br />
</b></span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Gogol et l’imposture</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;">Textes rassemblés par Pierre-Étienne Royer</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Avant-propos, par Régis G</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">AYRAUD </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Introduction : Gogol et l’imposture, par Pierre-Étienne R</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OYER </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">* * * * *</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><b>Lectures/Relectures</b></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Impostures de et autour de Gogol, par Catherine G</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ÉRY </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">La dialectique de la multitude et du manque d’identité dans la nouvelle de Nicolas Gogol </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Ivan Fiodorovitch Chponka et sa tante, </i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">par Inna T</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ROFIMOVA </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Gogol et son lecteur, par Pierre-Etienne R</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OYER </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><b>Approches scéniques</b></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Un personnage en carton-pâte : le domestique chez Gogol, par Ksenia F</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ESENKO </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Les têtes scéniques du </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Révizor</i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">, par Stéphane P</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OLIAKOV </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">La poétique de l’escroc dans le </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Révizor </i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">et </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Les Joueurs </i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">de Gogol, par Léandre L</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">UCAS </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><b>Ouvertures</b></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Chostakovitch homme de théâtre. La réception du </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Nez </i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">en Union soviétique, par Thomas T</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">HISSELIN </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Gogol entre le baroque et l’expressionnisme : la ligne « gogolienne » dans le formalisme européen, par Sergueï T</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">CHOUGOUNNIKOV </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">La </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Gogoliade, </i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">par AnneMarie T</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ATSIS-</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">B</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">OTTON</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Gogol au « Pays des îles ». Une histoire de fou(s) postcoloniale, par Mourad Y</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ELLES </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">* * * * *</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;">Le point sur ....</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Réactions en Russie dans les jours qui ont suivi le déclenchement de la guerre en Ukraine, dossier présenté par Armelle J</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">EANNIER</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">G</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">ROPPO</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Le cinquième empire : aux sources de quelques élucubrations mortifères, par Michel N</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">* * * * *</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;">Nous avons lu ...</span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><i><b>LITTÉRATURE</b></i></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><b>80 </b></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><i><b>Histoire littéraire. Théorie. Critique</b></i></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Rodolphe BAUDIN, Alexandra VESELOVA (dir.) </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Louis Henri de Nicolay, un intellectuel strasbourgeois dans la Russie des Lumières</i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">, par Evelyne E</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">NDERLEIN </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Jean-Louis BACKÈS, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Dostoïevski et la logique</i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">, par Michel N</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Jean DE BOISHUE, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>La Vie interrompue de Sergueï Alexandrovitch Essenine</i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">, par Michel N</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><i><b>SOCIÉTÉ</b></i></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><b>325 </b></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><i><b>Économie et géopolitique</b></i></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">David TEURTRIE, </span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Russie, le retour de la puissance</i></span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">, par Michel N</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">* * * * *</span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;">Rossica : chronique bibliographique de décembre 2021 à mai 2022, par Michel N</span></span><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: xx-small;">IQUEUX </span></span></p>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><i>* * *</i></span></span></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/gogol-et-limposture/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/06/RR58_Couve_recto_600x900-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n° 59 (2022)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-59-2022/]]></link>
            <description><![CDATA[<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: x-large;"><b>Rendre sa place à l'Ukraine </b><em>suivi de </em><b>Jeunes chercheurs en études russes<br />
</b></span></span></p>
<h2><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Avant-propos, par Régis Gayraud<br />
In memoriam, Olga KONKKA – Brigitte MAURIAC<br />
* * * </span></span></h2>
<h2><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #ff6600;"><b>Rendre sa place à l'Ukraine</b></span></span></span></h2>
<p><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: medium;">Restituer son histoire à l'Ukraine, par Yves Hamant<br />
<span class="moz-txt-tag">*</span>Actualité<span class="moz-txt-tag">*</span><br />
La guerre russo-ukrainienne est une guerre existentielle, par Jules-Sergei Fediunin<br />
En Russie : un messianisme officiel mortifère, par Michel Niqueux<br />
Volontaires pour la guerre ? Bonnes actions et mauvaises causes des bénévoles en Russie, par Françoise Daucé<br />
Fuir ou résister ? Trois regards russes sur la guerre (articles de Novaïa gazeta), présentés et traduits par Armelle Jeannier-Groppo<br />
Novaïa gazeta et ses jeux de mots, par la rédaction<br />
En lisant Les Abeilles grises. Entretien avec Andreï Kourkov, par Jasmine Jacq et Julia Peslier<br />
De théâtre et de Hongrie, par Andreï Kourkov, extrait du Journal d'une invasion. Texte traduit sous la direction de Jasmine Jacq<br />
<span class="moz-txt-tag">*</span>Histoire<span class="moz-txt-tag">*</span><br />
De l'imitation de l'Europe à sa négation : le déclin de la « pensée russe », par Michel Niqueux<br />
Les archives du KGB d'Ukraine, une mine d'or pour les historiens de l'URSS, par Andreï Kozovoï<br />
* * * * *</span></span></p>
<p><span style="color: #00ccff;"><strong>      Jeunes chercheurs en études russes</strong> </span></p>
<p>Sixièmes Doctoriales en Études russes. La Russie de A à Z : listes, classements, inventaires, autres catalogues et dictionnaires<br />
Présentation, par Galina Subbotina<br />
Classer les populations de Russie au prisme du nationalisme : la bataille sémantique autour d'un amendement constitutionnel, par Jules Sergei Fediunin<br />
Classification des types de censure culturelle dans la Russie contemporaine (1991-2019), par Liudmila Sharaeva<br />
Les Aventures bibliographiques d'Alexeï Remizov à Paris : La création de son livre sur la littérature russe<br />
Le Feu des choses, par Liliya Dyachenko-Escalle<br />
Quelques exemples de l'énumération des non-lieux dans les récits d'exil autobiographiques de la troisième vague de l'émigration russe, par Daria Terebikhina-Noël<br />
Le théâtre russe sur les scènes françaises depuis 1991. Étude comparée de deux manifestations culturelles : La Saison russe 1994 et L'Année croisée France-Russie 2010, par Lorène Ehrmann<br />
Les étrangers dans le cinéma soviétique des années 1920 – 1930 : L'Amérique et les Américains, par Kateryna Lobodenko<br />
* * * * *</p>
<p><strong>    <span style="color: #99cc00;">  Concours de thèses SOFARUS – AFR 2021 </span></strong></p>
<p>Quelques exposés<br />
Présentation, par Philippe Comte<br />
Ni hasard, ni projet. Genre, sexualité et procréation pendant la jeunesse en Russie (années 1970 – années 2010), par Mona Claro<br />
Voix du pouvoir, voix de l'intime. Les journaux personnels du siège de Léningrad (1941-1944), par Sarah Gruszka<br />
(In)soumissions en direct : enquête sur la production d'une autorité "absolue" du chef de l'État dans la Russie contemporaine (1990-2018), par Alexandre Lutsenko<br />
Les jardins collectifs : entre urbanisation de la campagne et agrarisation de la ville. Mise en regard de l'Île-de-France et de Kazan, par Camille Robert-Boeuf<br />
* * * * *</p>
<p><strong><span style="color: #00ccff;">Nous avons lu…</span></strong></p>
<p>/<span class="moz-txt-tag">*</span>PHILOSOPHIE<span class="moz-txt-tag">*</span> /<br />
Michel ELTCHANINOFF, Lénine a marché sur la lune. La folle histoire des cosmistes et transhumanistes russes, par Régis Gayraud<br />
*<i class="moz-txt-slash"><span class="moz-txt-tag">/</span>HISTOIRE<span class="moz-txt-tag">/</span></i> *<br />
Isabelle NÉMIROVSKI, Histoire, mémoires et représentations des Juifs d'Odessa, par Ada Shlaen<br />
* * * *<br />
Rossica : chronique bibliographique de juin 2022 à novembre 2022, par Michel Niqueux<br />
Consignes pour l'écriture des articles (2022)<br />
Les Conférences de l'AFR et du CREE</p>
<p>PRIX PUBLIC TTC = 20 €<br />
* * *</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-revue-russe-n-59-2022/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/01/RR59-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Revue russe n°63 (2024)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/la-revue-russe-n63-2024/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><strong>Repenser les études russes </strong><em>suivi de</em> <strong>Mots de guerre</strong></h2>
<h3>Pour un renouveau épistémologique et terminologique</h3>
<p><strong>Septièmes Doctoriales en études russes</strong></p>
<p><strong>Université Bordeaux Montaigne, 23-24 mai 2024</strong></p>
<p>Textes rassemblés par Évelyne Enderlein et Pascale Melani</p>
<div>Avant-propos</div>
<div><em>In mémoriam</em> - François-Xavier COQUIN (1931- 2022),</div>
<div>par Gérard Abensour</div>
<div>Introduction, par Évelyne Enderlein et Pascale Melani</div>
<div></div>
<div><strong>Relire l'histoire russe</strong></div>
<div>La dissolution de l'Union soviétique dans l'historiographie russe, biélorusse et ukrainienne,</div>
<div>par Tatiana PASHKOVSKAÏA</div>
<div>La révolution, l'empire et la fabrique de la frontière russo-ukrainienne : défis et impasses de l'historiographie dominante,</div>
<div>par Hanna PEREKHODA</div>
<div>Le chemin de la démocratie ou de l'empire ? Repenser les réformes de la transition russe à la lumière de l'histoire de leurs auteurs,</div>
<div>par Jean-Baptiste GODON</div>
<div></div>
<div><strong>Décentrer le regard</strong></div>
<div>Femmes, économie et subversion: Dostoïevski et l'anti-culte du sexe fort,</div>
<div>par Lilia ROUSTEL</div>
<div>Le vrai est un moment du faux : le récit de l'origine de l'État dans <em>Que devons-nous donc faire ?</em> (de Léon Tolstoï),</div>
<div>par Guilhem POUSSON</div>
<div>« Révolutions du sensible »: regards croisés sur les avant-gardes russes et soviétiques des années 1910 et 1920,</div>
<div>par Anna SANDANO</div>
<div>« La littérature russe en exil »: le rôle du canon littéraire dans la reconstruction du pays d'enfance,</div>
<div>par Daria TEREBIKHINA-NOËL</div>
<div>Pour un recueil alternatif des contes littéraires russes des années 1830: repenser la place des contes de Pouchkine au sein du genre,</div>
<div>par Simon ALBERTINO</div>
<div>L'histoire de la littérature russe entre l'Âge d'or et l'Âge d'argent : le problème des chrononymes,</div>
<div>par Anastasia KOZYREVA</div>
<div dir="auto"></div>
<div dir="auto">
<div><strong>Éclairer les zones d'ombre </strong></div>
<div>Peurs et horreurs de la Russie - La Russie en guerre vue par Gogol, un examen moral,</div>
<div>par Pierre-Étienne Royer</div>
<div>Les trois lettres magiques : le <em>mat</em> dans la <em>Grande Littérature Russe</em>,</div>
<div>par Denis LAKINE</div>
<div>Le queer dans le cinéma russe postsoviétique. Analyse d'œuvre : le film <em>Voyage d'hiver</em>,</div>
<div>par Anastasia LEBEDEVA</div>
<div><em>Qui est coupable ?</em> Le débat intellectuel sur la responsabilité collective et la scène judiciaire de l'autofiction russe contemporaine,</div>
<div>par Antoine NICOLLE</div>
<div></div>
<div>L.T.R. - Mots de guerre, par Valéry KISLOV</div>
<div>La célébration du bicentenaire de Dostoïevski en France (2021),</div>
<div>par Gérard ABENSOUR</div>
<div></div>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/la-revue-russe-n63-2024/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/01/RR63-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Russie en devenir : en hommage à Nikita Struve]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-russie-en-devenir-en-hommage-a-nikita-struve/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Anita Davidenkoff, éd.</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0361-3, 2002, 232 p.</h4>
<p>Nikita Struve : une œuvre, un cheminement, par Anita Davidenkoff<br />
Dostoïevski : un semblant de réflexion, par Philippe Jaccottet<br />
André Monnier, Pouchkine ou la narodnost‘ transcendée<br />
Marie Sémon, Quelques remarques sur l’art du portrait: Tatiana Larine<br />
Claude De Grève, Pouchkine auteur des Récits de Bielkine et de la Dame de pique: vers un art de la nouvelle<br />
Michel Aucouturier, Mandelstam et Chénier ou d’où vient le nom de l’acméisme?<br />
Marc Raeff,  Lettres parisiennes de Vladimir Vernadsky (janvier-avril 1923) (documents inédits)<br />
Danièle Beaune-Gray, La réception de K. N. Leontiev dans l’émigration: N. A. Berdiaev et P. B.Struve<br />
Igor Sokologorsky, La Russie selon Berdiaev<br />
Pierre Caussat, Sens et puissance de la séparation (méditation libre sur l’hellénisme et ses résurgences tenaces)<br />
Père Boris Bobrinskoy, Le patrimoine théologique de l’émigration russe<br />
Serge  Morozov,  Foi et conscience dans l’œuvre de Merab Mamardachvili: une lecture des Méditations cartésiennes<br />
Archimandrite Placide Deseille,  Être chrétien orthodoxe aujourd’hui Nikita  Struve<br />
Victor A. Moskvine, La bibliothèque-fonds d’archives «L’Émigration russe»<br />
Olga RaevskaÏa-Hughes, L’Action chrétienne des étudiants russes et son Messager: orthodoxie et culture<br />
Jean-Paul Besse, Un regard orthodoxe sur l’Occident : le parcours du Messager orthodoxe<br />
Claude Durand, Un portrait de Soljénitsyne<br />
Georges Nivat, Entre élargissement et miniaturisation: la poétique de Soljénitsyne<br />
Dimitri Schakhovskoy, Les Struve : monographie généalogique, index des noms propres</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-russie-en-devenir-en-hommage-a-nikita-struve/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/11/R106-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Russie et l&rsquo;Antiquité. La littérature et les arts. XIXe-XXe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/la-russie-et-lantiquite-la-litterature-et-les-arts-xixe-xxe-siecles-sous-la-direction-de-nadia-podzemskaia/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 87, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Nadia Podzemskaia</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0541-9, 126 pages, illustrations en noir et blanc</h4>
<h4>Introduction, “Héros de l’image” par Nadia PODZEMSKAIA</h4>
<p>MAZUR Natalia, Alcibiade et son image : à propos d’une épigramme d’Evgenij Baratynskij<br />
BRAGINSKAJA Nina, binômes, opposition, répétition, contraste : les racines mythologiques des catégories esthétiques d’Ol′ga Frejdenberg<br />
CAYE Pierre, “Cose antichissime, e nuove a’ moderni animi” : Alberti et l’antique selon Vasilij Zubov<br />
PODZEMSKAIA Nadia, le parcours scientifique d’Aleksandr Gabričevskij et son Esthétique du vase<br />
ЗАГЯНСКАЯ Галина, концепция древнегреческого рельефа как основа теории художественной формы Владимира Фаворского: материалы к истории формального метода в России<br />
Vladimir Favorsky, his Views on Classical Antiquity Tra ditions and his Theory of Greek relief: Towards a Story of the Formal Method in Russia</p>
<p>MEDVEDKOVA Olga, André Grabar et la filiation entre l’art antique, l’art byzantin et russe ancien dans l’historiographie russe</p>
<h4>Comptes rendus</h4>
<p>Mouchard Florent, <i>la Maison de Smolensk, une dynastie princière du Moyen Âge russe (1125-1404), Paris, 2015, par Gail Lenhoff<br />
</i><br />
<i>L’invention de la Sibérie par les voyageurs et écrivains français (XVIIe-XIXe siècles), sous la direction de Sarga Moussa et Alexandre Stroev, Paris, 2014, par Michel Mervaud<br />
</i><br />
<i></i></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/la-russie-et-lantiquite-la-litterature-et-les-arts-xixe-xxe-siecles-sous-la-direction-de-nadia-podzemskaia/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/06/RES-87-1-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Russie et la France des Lumières]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/la-russie-et-la-france-des-lumieres/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Monarques et philosophes, écrivains et espions, par Alexandre STROEV</span></h2>
<h4>ISBN 978-2-7204-0551-8, 512 p., 483 illustrations en n &amp; b, index des noms de personnes</h4>
<p>Comment civiliser la Russie ? Le pays doit-il suivre l'exemple européen, comme le pense Voltaire, ou tracer sa propre voie, comme le suggèrent Rousseau et Diderot ? Au cours du XVIIIe siècle, en dialogue avec la France et d'autres pays, a Russie élabore ses propres Lumières. Elle réforme son système administratif, modernise son armée, fait fleurir les arts et les sciences.</p>
<p>Si Pierre Ier force le pays à endosser des habits étrangers, Catherine II les fait ajuster à la taille de l'empire et les confectionner chez soi. Des monarques et des penseurs, des diplomates et des aventuriers participent à ces changements.</p>
<p>Le livre étudie la circulation des idées entre la France et la Russie sous le règne de Catherine II, la mythologie des Lumières et son impact sur la politique. La Russie apparaît, à tour de rôle, ou bien comme un pays idéal qui se développe d'après les lois de la raison, ou bien comme un pays despotique et barbare qui menace l'Europe. Des récits de voyage, réels et imaginaires, offrent l'image du pays à civiliser. Voltaire et Casanova, le prince de ligne et Sénac de Meilhan, sans oublier des libertins sadiens, tentent de plaire à l'impératrice et la guider. Mission quasi impossible, car la "tsarine des Lumières" est passée maître dans l'art de gouverner les hommes. Et la diplomatie française anime une guerre de plume pour contrecarrer la montée en puissance de l'empire de Russie.</p>
<p>Alexandre STROEV, professeur de littérature générale et comparée à l'Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, étudie les relations culturelles franco-russes. Il est auteur et éditeur scientifique des ouvrages : <em>Les aventuriers des Lumières</em> (1997); Voltaire &amp; Catherine II, <em>Correspondance 1763-1778</em> (2006) ; <em>L'image de l'Étranger</em> (2010) ; <em>La francophonie européenne aux XVIIIe-XIXe siècles</em> (avec E. Gretchanaia et C. Viollet, 2012) ; Charles-Joseph de Ligne, <em>Correspondances russes</em> (avec J. Vercruysse, 2013), <em>Savoirs ludiques</em> (avec K. Gvozdeva, 2014) ; <em>L'invention de la Sibérie par les voyageurs et écrivains français</em>, <em>XVIIIe-XIXe siècles</em> (avec S. Moussa, 2014), etc.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Table des matières</strong></p>
<p style="text-align: center;">C’est du Nord aujourd’hui que nous vient la lumières</p>
<p style="text-align: center;"><strong>I. Voyages et voyageurs</strong></p>
<p style="text-align: center;">la France et la Russie sur la carte mentale des Lumières</p>
<p style="text-align: center;">L’Île de la Félicité</p>
<p style="text-align: center;">L’odeur de l’étranger</p>
<p style="text-align: center;">Robinsonnade sibérienne</p>
<p style="text-align: center;">Les voyages du comte Jan Potocki à la recherche des antiquités slaves</p>
<p style="text-align: center;">La transmigration des arts et la destinée de la Russie</p>
<p style="text-align: center;"><em>Annexes </em>:  Lettre de Jean Sylvain Bailly à Catherine II &amp; Lettres de Volney à Grimm</p>
<p style="text-align: center;">Comment la France des Lumières inventa la Chine et la Russie, et ce qui s’ensuivit</p>
<p style="text-align: center;">La Russie vue par M<sup>me</sup> de Staël et par Prosper de Barante : renversement des stéréotypes et batailles idéologiques</p>
<p style="text-align: center;"><strong>II. La tsarine des Lumières</strong></p>
<p style="text-align: center;">Don Quichotte en jupon</p>
<p style="text-align: center;">Le chevalier d’Éon, collaborateur de l’abbé Fréron : défense et illustration de la Russie</p>
<p style="text-align: center;">Amazones des Lumières</p>
<p style="text-align: center;">L’Impératrice et le patriarche</p>
<p style="text-align: center;">Catherine II et Voltaire : correspondance intime et projets politiques</p>
<p style="text-align: center;">Voltaire en poète courlandais : l’<em>Ode. Aux Confédérés de Pologne </em></p>
<p style="text-align: center;">Les oisillons du nid de Voltaire : le mythe du poète francophone des Lumières .</p>
<p style="text-align: center;">Un pélerinage imaginaire au Ferney russe</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Des projets utopiques pour changer la Russie</strong></p>
<p style="text-align: center;">Comment civiliser la Russie en élevant des vers à soie à Saratov : un projet inédit de Giacomo Casanova</p>
<p style="text-align: center;">Des inventions proposées à Catherine II</p>
<p style="text-align: center;"><em>Annexe</em> : lettre du chevalier de Joris à Catherine II</p>
<p style="text-align: center;">Le philosophe volant : Grimm juge de Jean-Jacques</p>
<p style="text-align: center;">La société impériale</p>
<p style="text-align: center;">La <em>Société des ignorants</em> et le cercle de l’Hermitage de Catherine II</p>
<p style="text-align: center;"><em>Annexes</em> :</p>
<p style="text-align: center;">Catherine II, <em>Arrivée de Bélisaire en Scythie &amp; </em>Catherine II, <em>Le Voyage en Tauride</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Ordonnance singulière</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Règlements affichés à l’entrée de l’Hermitage</em></p>
<p style="text-align: center;">Le prince de Ligne</p>
<p style="text-align: center;">« Si vous étiez ici, je ne ferais plus gémir les presses ni les lecteurs… » : les enjeux épistolaires du prince Charles-Joseph de Ligne</p>
<p style="text-align: center;">Le prince de ligne au siège d’Otchakov en 1788</p>
<p style="text-align: center;">Gabriel Sénac De Meilhan</p>
<p style="text-align: center;">Gabriel Sénac de Meilhan, éditeur de faux</p>
<p style="text-align: center;">« Un Voyage sentimental en Russie » de Gabriel Sénac de Meilhan</p>
<p style="text-align: center;">Une œuvre inconnue de Gabriel Sénac de Meilhan envoyée à Catherine II</p>
<p style="text-align: center;"><em>Annexes</em> : Lettres et essais de Sénac de Meilhan</p>
<p style="text-align: center;"><strong>III. Guerre de plume : diplomatie, espionnage et histoire</strong></p>
<p style="text-align: center;">Séduire et soudoyer</p>
<p style="text-align: center;">Vivant Denon en Russie</p>
<p style="text-align: center;"><em>Annexe</em> : lettre du comte de Ségur à Grimm, 28 juillet 1785</p>
<p style="text-align: center;">L’histoire comme arme diplomatique</p>
<p style="text-align: center;">La Russie dans <em>L’Esprit des Journaux</em> (années 1770-1780)</p>
<p style="text-align: center;">Gouverner la Russie : Catherine II vue par Sade</p>
<p style="text-align: center;">Les faux testaments politiques de Frédéric II, Pierre I<sup>er</sup> et Catherine II</p>
<p style="text-align: center;">La Russie entre Voltaire et Sade</p>
<p style="text-align: center;">Index</p>
<p style="text-align: center;">Table des illustrations</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire-des-idees/la-russie-et-la-france-des-lumieres/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,92 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/11/R-136-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Russie, empire multiethnique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/k-20-la-russie-empire-multiethnique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Andreas KAPPELER, traduit de l'allemand par Guy Imart</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0305-9, 1994, 416 p.</h4>
<p>Ce livre est important.</p>
<p>Il n'est surtout pas une énième Histoire de Russie qui simplement engloberait l'appendice "colonial" de ce pays. Paradoxalement sans doute, mais sûrement, il établit les bases sur lesquelles il sera un jour possible d'écrire - ce qui n'a encore jamais été fait - une Histoire des Russes.<br />
Loin de reprendre la polémique sur les éternelles "questions maudites" - toujours aussi désespérément russocentristes dans un État où les Russes ont, presque toujours, été minoritaires et où le Pouvoir n'a jamais fait grand cas de leurs intérêts - il aborde de face la question préalable, impertinemment posée en 1915 par André Biély dès la première ligne de son roman Pétersbourg  "Mais qu'est donc notre Empire russe ?" En réintroduisant dans le débat la dimension, aussi nouvelle en historiographie que constante dans la réalité historique, du multiethnisme, Andreas Kappeler n'apporte pas un point de vue complémentaire - et donc secondaire - qui viendrait éclairer de façon marginale l'une des facettes de l'histoire, déjà connue, d'un État "comme les autres". Il met en lumière le ressort essentiel de l'activité de l'État en Russie, dévoilant par là-même sa nature profonde.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/k-20-la-russie-empire-multiethnique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/K20-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Sibérie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/la-siberie-peuplement-et-immigration-paysanne-au-xixe-siecle-francois-xavier-coquin/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Peuplement et immigration paysanne au XIXe siècle</span></h2>
<h3>par François-Xavier COQUIN</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0040-7, 1969, 790 p., 8 cartes, 16 planches hors texte</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/la-siberie-peuplement-et-immigration-paysanne-au-xixe-siecle-francois-xavier-coquin/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1969/11/H20-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La slavistique française au premier quart du XXIe siècle : perspectives croisées]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-slavistique-francaise-au-premier-quart-du-xxie-siecle-perspectives-croisees/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">REVUE DES ÉTUDES SLAVES, RES 94/1-2</span></h2>
<h4>ISBN 978-2-7204-671-3, 312 p., illustrations</h4>
<h3><strong>sous la direction de Daniel Baric, Rodolphe Baudin et Stéphane Viellard</strong></h3>
<p align="center">LINGUISTIQUE</p>
<p align="justify">Camus Rémi, Le suffixe -<em>k</em>- en russe moderne : singularité et variation</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Singularity and Variations of the -k Suffix: Derivatives in Contemporary Russian</i></span></p>
<p align="justify">Chinkarouk Oleg, Le contraste entre deux situations et le plus-que-parfait en ukrainien</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Using the Ukrainian Past Perfect to Describe Contrasted Situations</i></span></p>
<p align="justify">Bottineau Tatiana, Kholodova Daria, <i>Uže</i>, adverbe de temps et particule énonciative russe</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Uže as Adverb of Time and Enunciative Particle</i></span></p>
<p align="justify">Tarabanova-Wambre Olga, Les marqueurs linguistiques et énonciatifs de la négation ironique en russe contemporain</p>
<p align="justify"><span lang="en-US">Linguistic and Enunciative Markers of Ironic Negation in Contemporary Russian</span></p>
<p align="justify">Stefanovic Aleksandar, Réflexions sur la traduction de la terminologie militaire du français vers le serbe</p>
<p align="justify"><span lang="en-US">Reflections on The Translation of Military Terminology from French to Serbian</span></p>
<p align="center">LITTÉRATURE</p>
<p align="justify">Pousson Guilhem, Loi morale, morale sans loi : genre, mort et éthique du service dans Anna Karénine</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Moral Law, Law Without Morals: Gender, Death and the Ethics of Care in </i></span><span lang="en-US">Anna Karenina</span></p>
<p align="justify">Dyachenko-Escalle Liliya, La pratique du livre manuscrit comme affirmation d’une identité nationale russe en émigration chez Aleksej Remizov. Analyse du manuscrit « La Mémoire en feu »</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Aleksei Remizov’s Handwritten Books as Literary and Identity Strategy. An Analysis of</i></span><span lang="en-US"> “Memory on Fire”</span></p>
<p align="justify">Podoroga Ioulia, Entre humain et non-humain : le monde anthropomorphe de Boris Pasternak</p>
<p align="justify"><span lang="en-US">Between Human and Non-Human: Boris Pasternak’s Anthropomorphic World</span></p>
<p align="justify">Gavory Sonia, La retraduction française du <i>Don paisible</i> : revaloriser l’hétérogénéité poétique du roman</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Vitez’s Retranslating of And Quiet Flows </i></span><span lang="en-US">the Don, </span><span lang="en-US"><i>and Sholokhov’s Poetics of Heterogeneity</i></span></p>
<p align="justify">Ekmečić Livija, Bibliothérapie et théorie de la réception : l’exemple d’Ivo Andrić</p>
<p align="justify"><span lang="en-US"><i>Ivo Andrić’s Short Stories in the Light of Bibliotherapy and Reception Theory</i></span></p>
<p align="justify">Corrado-Kazanski Florence, Genre et relation lyrique : éléments de réflexion à partir de Nudelman de Justyna Bargielska et Spolia de Maria Stepanova</p>
<p align="justify"><span lang="en-US">Gender and Lyrical Relation: Some Reflections on the Poems of Justyna Bargielska and Maria Stepanova</span></p>
<p align="center">CIVILISATION ET HISTOIRE DES IDEES</p>
<p>Pantina Marina, La correspondance de Joseph de Maistre avec le comte Sergej Uvarov : Académie asiatique contre Russie catholique et les sources idéologiques de ce débat</p>
<p><span lang="en-US"><i>Asian Academy vs Catholic Russia: Competing Ideologies and their Sources in Joseph de Maistre’s Correspondence with Count Sergej Uvarov</i></span></p>
<p>Kantoříková Jana, Les Slaves occidentaux lisent Nietzsche</p>
<p><span lang="en-US">The Western Slavs read Nietzsche</span></p>
<p>Cirac Stéphanie, L’exil russe et la slavistique tchécoslovaque. Réceptions scientifiques et littéraires dans l’entre-deux-guerres. <span lang="en-US">L’exemple d’Al′fred Bem</span></p>
<p><i>Al′fred Bem in Prague: Scientific and Literary Contacts between Russian Scholars in Exile and Czech Slavistics</i></p>
<p>Dominique Sandra, Les débuts de l’agrégation de russe : enjeux géopolitiques de la création d’une discipline (1938-1957)</p>
<p><span lang="en-US"><i>The Establishment of the Agrégation de russe and the Geopolitics of Foreign-language Teaching in France (1938-1957</i></span><span lang="en-US">)</span></p>
<p align="center"><span lang="ru-RU">*</span></p>
<p align="center"><span lang="ru-RU">* *</span></p>
<p>Polanskaya Irina<span lang="ru-RU">, </span>Uspenskij Pavel<span lang="ru-RU">, «Смешение французского с нижегородским»: случаи языковой интерференции в «Деревне» Дмитрия Григоровича</span></p>
<p>“<span lang="en-US"><i>To mix the Nizhny Novgorod Dialect with French”: Language Interference in Dmitry Grigorovich’s Short Story</i></span><span lang="en-US"> The Village</span></p>
<p>Droixhe Daniel, Dostoïevski dans la presse belge (1875-1900)</p>
<p><span lang="en-US">Dostoevsky in the Belgian Press (1875-1900)</span></p>
<p><span lang="en-US"><b>Chronique : comptes rendus</b></span></p>
<p><span lang="en-US">Kovářová Kristýna, Hydronymie povodí Ostravice (jména řek, potoků, rybníků a studánek), Litomyšl – Červený Kostelec, 2021 par Samuel Bidaud </span></p>
<p><i>Intercomprehensio slavica</i>, Roland Marti, Patrice Pognan, Mojca Schlamberger Brezar (eds.), Ljubljana, 2020 par Héloïse Élisabeth Ducatteau</p>
<p>Lajoye Patrice, <i>Mythologie et religion des Slaves païens</i>, Paris, 2022 par Galina Kabakova</p>
<p><span lang="en-US"><i>A Viking Century: Chernihiv Area from 900 to 1000 AD</i></span><span lang="en-US">, Stepan Stepanenko, Paris, 2022 par Pierre Gonneau</span></p>
<p><i>Лаборат</i><span lang="en-US"><i>o</i></span><i>рия</i><i> </i><i>понятий</i><span lang="en-US"><i>: </i></span><i>перевод</i><i> </i><i>и</i><i> </i><i>языки</i><i> </i><i>политики</i><i> </i><i>в</i><i> </i><i>России</i><span lang="en-US"><i> XVIII </i></span><i>века</i><span lang="en-US">, S. V. Pol′skoj et V. S. Ržeuckij (eds.), Moskva, 2022 par Michel Niqueux </span></p>
<p>Veli<span lang="ru-RU">ž</span>ev Mixail<span lang="ru-RU">, </span><span lang="ru-RU"><i>Чаадаевское дело : идеология, риторика и государственная власть в николаевской России</i></span><span lang="ru-RU">, </span>Moskva<span lang="ru-RU">, 2022 </span>parMarinaPantina</p>
<p>Répine Ilia, <i>Lettres à Tolstoï et à sa famille</i>, préface et trad. du russe par Laure Troubetzkoy, Paris, 2021 par Guilhem Pousson</p>
<p>Morozov K<span lang="ru-RU">. </span>N<span lang="ru-RU">., </span><span lang="ru-RU"><i>Борис Савинков. Опыт научной биографии</i></span><span lang="ru-RU">, </span>Moskva<span lang="ru-RU"> – </span>Sankt<span lang="ru-RU">-</span>Peterburg<span lang="ru-RU">, 2022 </span>parMichelNiqueux</p>
<p>Riabinkine Iouri, <i>le Siège de Leningrad. Journal d’un adolescent</i>, Genève, 2022 par Boris Czerny</p>
<p>Dufaud Grégory, Une histoire de la psychiatrie soviétique, Paris, 2021 par Guillaume Fondu</p>
<p><i>КПСС и советско-итальянские отношения в 1953-1970 гг.: документы</i>, B. N. Gusev, T. M. Kuz′mičeva, A. Salakone, V. N. Šilov (eds.) Мoskva – Sankt-Peterburg, 2019 par Natalia Tatarchuk</p>
<p>Cosovschi Agustín, <i>les Sciences sociales face à la crise : une histoire intellectuelle de la dissolution yougoslave (1980-1995)</i>, Paris, 2022 par Sacha Markovic</p>
<p>Niqueux Michel, <i>le Conservatisme russe aujourd’hui : essai de généalogie</i>, Caen, 2022 par Raisa Ostapenko</p>
<p>PRIX TTC 45€</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-slavistique-francaise-au-premier-quart-du-xxie-siecle-perspectives-croisees/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/07/Couve-RES-94-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Slovaquie et l&rsquo;Europe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-slovaqui-et-leurope/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Histoire de soi, histoire des autres. Essais et articles</span></h2>
<h3>par L’ubomir LIPTÁK réunis par Roman Krakovsky</h3>
<h3>ISBN 979-10-96982-06-6,  320 p., index des noms. EurOrbem éditions.</h3>
<p>La Slovaquie est enclavée au cœur de l’Europe centrale, à la jointure des aires culturelles germanique (sa capitale Bratislava se trouve à 75 kilomètres de Vienne), hongroise (elle compte encore aujourd’hui une importante minorité magyarophone) et slave (elle est limitrophe de la Pologne, des Pays tchèques et de l’Ukraine). Pays marqué, jusqu’à la Deuxième Guerre mondiale, par la multiculturalité et la présence de diverses communautés, notamment juive, la Slovaquie devient, après 1945, un pays ethniquement homogène, sans pour autant retrouver une stabilité politique : au XX<sup>e</sup> siècle, elle a connu deux guerres mondiales et cinq formes étatiques (Empire austro-hongrois jusqu’en 1918, Tchécoslovaquie jusqu’en 1938 puis de 1945 à 1992, État slovaque 1939-1945 et République<br />
slovaque de 1993 à nos jours).</p>
<p>Le présent ouvrage propose d’explorer l’histoire de ce pays à travers une sélection d’essais et articles de l’essayiste et historien Ľubomír Lipták. Le recueil,<br />
réuni par Roman Krakovsky, est une invitation à réfléchir sur le rôle de l’histoire et de l’historien dans la cité, les identités collectives et la place des conflits dans l’histoire récente de cette partie de l’Europe. Leur point commun est une écriture et un style incisifs, ainsi qu’une approche non conventionnelle et sans concessions des transformations que ce pays et cette région ont connues au fil du court XX<sup>e</sup> siècle.</p>
<p>Roman Krakovsky est historien et enseignant, spécialiste de l’Europe centrale et orientale. Il enseigne à l’Université de Genève. Il est l’auteur de <i>L’Europe centrale et orientale de 1918 à la chute du mur de Berlin</i> (Armand Colin, 2017) et prépare actuellement un essai sur le populisme en Europe centrale et orientale, à paraître chez Fayard en 2019.</p>
<div></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-slovaqui-et-leurope/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/04/EOH04-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Sonate à Kreutzer]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-sonate-a-kreutzer/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 6</h2>
<h3>Textes recueillis par Marie SÉMON</h3>
<p>ISBN 2-7204-0264-8, 1992, 83 pages</p>
<p>La musique de<em> la Sonate à Kreutzer</em>, par Marie SÉMON</p>
<p>Tolstoï, Schopenhauer et la musique dans <em>la Mort d'Ivan Ilitch</em> et <em>la Sonate à Kreutzer</em>, par Wladimir TROUBETSKOY</p>
<p><em>La Sonate à Kreutzer</em> est-elle une œuvre d'art ?, par Françoise FLAMANT</p>
<p>La passion comme principe structurant dans <em>la Sonate à Kreutzer</em>, par Nora BUHKS</p>
<p>La Nature et l'Idée dans <em>la Sonate à Kreutzer</em>, par Anne Christine PIGOTT</p>
<p>Tchekov et <em>la Sonate à Kreutzer</em>, par Sophie LAZARUS</p>
<p>Premières réactions à propos de <em>la Sonate à Kreutzer </em>: la réponse littéraire de Nicolas Leskov, par Jacqueline de PROYART</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/la-sonate-a-kreutzer/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-6-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La syntaxe des numéraux dans les langues slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-syntaxe-des-numeraux-dans-les-langues-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 82, fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Stéphane Viellard</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0489-4, 2011, 232 p.</h4>
<p>Problèmes de syntaxe des numéraux dans quelques langues slaves (vieux slave, vieux russe, BCMS, polonais, russe moderne), introduction par Stéphane VIELLARD</p>
<p>LE FEUVRE Claire, Le changement de construction des numéraux supérieurs à « cinq » en vieux slave&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;<br />
POZSGAI István, К вопросу о возникновении имен числительных как самостоятельной части речи в древнерусском языке (на материале Синайского патерика)<br />
THOMAS Paul-Louis, Les numéraux en BCMS (bosniaque-croatemonténégrin- serbe) : norme et usage, formes concurrentes et stratégies des locuteurs<br />
STEFANOVIC Aleksandar, Emploi de la conjonction de coordination i « et » lors de la formation des déterminants numéraux composés en bosniaque, croate, monténégrin, serbe (BCMS)<br />
MENANTAUD Henri, SALONI Zygmunt, Les numéraux indéfinis dits partitifs en polonais<br />
AZAM Olivier, Structure métainformative de l’énoncé et choix de la forme de l’adjectif qualificatif après "dva (dve), tri" et "četyre" en russe littéraire classique et contemporain<br />
Les numéraux en serbo-croate (bosniaque, croate, montenegrin, serbe) : normes des standards et problèmes syntaxiques, résumé de thèse par Aleksandar STEFANOVIC (p. 709)<br />
KRIVKO Roman Nikolaevič, Перевод, парафраз и метр в древних славянских кондаках, II : Критика, история и реконструкция текстов</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/la-syntaxe-des-numeraux-dans-les-langues-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Tchécoslovaquie &#8211; sismographe de l&rsquo;Europe au XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-tchecoslovaquie-sismographe-de-leurope-au-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0457-3, 2009, 291 p.</h4>
<p>Depuis 1618, début de la guerre de Trente Ans, qui éclate précisément à Prague, l’espace tchéco-slovaque joue le rôle de sismographe du continent. Plus que jamais au xxe siècle, lors des « années en huit » où tous les grands séismes politiques ont trouvé une forme aiguë du côté de Prague et de Bratislava :</p>
<p>en 1918, les empires s’effondrent au profit des États nationaux et, dans un premier temps, démocratiques ;<br />
en 1938, la crise internationale et les accords de Munich traduisent le recul des démocraties face au nazisme ;<br />
en 1948, la prise de pouvoir par les communistes le 25 février sonne le glas de l’indépendance face à Moscou et illustre la division de l’Europe autour des deux blocs ;<br />
en 1968, Tchèques et Slovaques apportent leur pierre à la réflexion d’un modèle alternatif au système soviétique, proposant une « troisième voie » entre capitalisme et communisme ;<br />
en 1988-1989, la Tchécoslovaquie participe à l’effondrement du bloc soviétique, avec une « révolution de velours », qui sera suivie en 1993 d’un « divorce de velours ».<br />
Intégrer cette histoire particulière – et exemplaire – dans un cadre comparatif et essayer de l’écrire en dehors de schémas strictement occidentaux, comme c’est si souvent le cas, telle est la gageure de cet ouvrage collectif qui rassemble historiens français et européens (et surtout centre européens).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-tchecoslovaquie-sismographe-de-leurope-au-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H45-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Tchécoslovaquie, 1938-1941]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-tchecoslovaquie-1938-1941-chute-et-retablissement-dune-nation/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Chute et rétablissement d'une nation</span></h2>
<h3>édité par Edvard Beneš &amp; Milan Hauner, introduction par Milan Hauer, traduit de l'anglais par Guy et Irène Imart</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0445-0, 2008, 190 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>Le général de Gaulle a écrit dans ses Mémoires de Guerre : « À mesure des désastres de juin, la Grande-Bretagne avait vu arriver sur son sol les souverains et les ministres […]. Les Tchécoslovaques entreprenaient de s’organiser […]. La France Libre attirait surtout les plus inquiets et les plus malheureux, tels les Polonais et les Tchèques. À leurs yeux, nous qui restions fidèles à la tradition de la France, représentions, par là même, une espérance et un pôle d’attraction. En particulier, Sikorski et Beneš […] au milieu des intrigues et des susceptibilités qui compliquaient pour eux le malheur, établirent avec moi des rapports constants et suivis. Jamais peut-être, mieux qu’au fond de ce gouffre, je n’ai senti ce qu’était, pour le monde, la vocation de la France. »</p>
<p>C’est ce désastre qu’illustre ce texte inédit d’Édouard Beneš, président de la Tchécoslovaquie, contraint de quitter son pays à la suite des tragiques accords de Munich de septembre 1938, qui sacriﬁaient un des plus fidèles alliés de la France.<br />
Milan Hauner, historien tchéco-américain, nous livre un manuscrit particulièrement intéressant (qu’il met en contexte), parce qu’écrit à chaud, en 1941, à un moment où l’issue de la guerre était inconnue : Beneš y fait preuve d’une remarquable lucidité et d’un optimisme à toute épreuve quant à la victoire de la démocratie, et des démocraties. Il raconte son combat pour effacer « Munich », qu’il n’avait ni su anticiper ni pu empêcher.<br />
Au moment de la commémoration du soixante-dixième anniversaire de ces tragiques événements, cette parution est une pièce importante à verser à la tumultueuse histoire de l’Europe et montre qu’une fois de plus, le destin de l’État tchécoslovaque a été au xxe siècle une sorte de baromètre du climat international.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/la-tchecoslovaquie-1938-1941-chute-et-retablissement-dune-nation/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H42-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La transcription des noms propres français en russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d10/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Paul GARDE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0090-2, 1974, 63 p.</h4>
<p>La transcription en russe de noms propres français est, pour les Français s'occupant de langue russe, un problème pratique quotidien, surgissant chaque fois qu'il s'agit de traduire ou de rédiger en russe un texte traitant de choses françaises. La pratique de textes russes donne assez vite à l'usager des habitudes de transcription correcte, mais, comme dans tous les autres domaine, la possibilité d'une initiation empirique ne supprime pas la nécessité d'une formulation théorique des règles utilisées, pouvant jouer un rôle normatif. Or les travaux qui traitent de cette question son tous l'oeuvre d'auteurs russes et répondent aux besoin de l'usager russe qui, pour des raisons que nous analyserons dans notre ouvrage, ne sont pas identiques à ceux des utilisateurs français. Le besoin se fait donc sentir d'un guide normatif donnant de façon systématique les règles de transcription.</p>
<p>L'analyse de l'usage existant fait apparaître d'emblée des incohérences qui ne manquent pas d'être une source d'erreurs pour les usagers.</p>
<p>Pourquoi Marseille <strong>Марсель</strong> mais Draveil <strong>Дравей</strong>, Hugo <strong>Гюго</strong> mais <em>l'Humanité</em> <strong>Юманите</strong>, Dunkerque <strong>Дюнкерк</strong> mais Verdun <strong>Верден</strong> et Melun <strong>Мелён</strong> ?</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d10/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1994/11/D10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La vie forestière en Slovaquie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/la-vie-forestiere-en-slovaquie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Pierre DESFONTAINES</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0008-7, 1932, 95 p., 6 cartes, 20 photogravures</h4>
<p>ce titre a été remplacé par la publication éditée par EUR'ORBEM et que vous trouverez sur le même site</p>
<p>http://institut-etudes-slaves.fr/products-page/geographie/la-vie-forestiere-en-slovaquie-2/</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/la-vie-forestiere-en-slovaquie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1932/12/T13-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La vie forestière en Slovaquie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/geographie/la-vie-forestiere-en-slovaquie-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Pierre DEFONTAINES</h3>
<h3>sous la direction de Jana Vargovčiková</h3>
<h3>ISBN  979-10-96982-07-3, 160 p., illustrations en noir &amp; blanc, cartes. EurOrbem éditions.</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>La Vie forestière en Slovaquie, paru en 1932, apporte un éclairage singulier sur une époque et un monde révolus – celui des villages forestiers de Slovaquie, leurs habitants et la nature à laquelle ils étaient liés. La préface de Michel Lompech retrace la trajectoire de son auteur, le géographe Pierre Deffontaines. À travers l’exemple slovaque, peu connu du lecteur français, l’ouvrage permet de découvrir les enjeux économiques, sociaux, mais aussi culturels de la forêt, aujourd’hui source d’intérêts, curiosités ou revendications.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/geographie/la-vie-forestiere-en-slovaquie-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/04/EOTX06-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Voïvodine. Une région centre-européenne et ses littératures]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/la-voivodine-une-region-centre-europeenne-et-ses-litteratures/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><strong>Sous la direction de Mateusz Chmurski, Philippe Gelez et Clara Royer</strong></h3>
<h4>Collection Cultures et sociétés d'EurOrbem<br />
ISBN 979-10-96982-18-9, 372 pages, ill. et cartes</h4>
<p>La Voïvodine est une région aujourd’hui située dans le nord de la Serbie. Territoire aux limites fluctuantes, elle est ici considérée dans l’histoire de ses relations avec la Hongrie, les Slaves du Sud et<br />
l’Empire ottoman. Région-frontière par excellence, elle est emblématique d’une « Europe centrale » qui ne sait jamais très bien où est son centre, ou s’en reconnaît constamment plusieurs, à la fois différents et en grande partie similaires. Est-il pertinent de parler d’une région littéraire ? Quels en seraient les traits caractéristiques ? La multculturalité de cette région n’entre-t-elle pas en tension avec ses littératures dites minoritaires ?</p>
<p>Inspiré par ces interrogations, le présent volume rassemble des études historiques, des analyses culturelles ainsi que des extraits de textes de création, traduits de l’allemand, du hongrois et du serbe.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/la-voivodine-une-region-centre-europeenne-et-ses-litteratures/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/04/EOCS02-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La Zadonščina, épopée russe du XVe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-zadonscina-epopee-russe-du-xve-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par André Vaillant</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0061-2, 1967, XIX-49 p.</h4>
<p>La <em>Zadonscina</em> est une oeuvre des plus curieuses de la littérature russe ancienne, comme célébrant un grand événement de l'histoire russe, la victoire de la plaine de Kulikovo en 1380, la campagne "au-delà du Don" et chez les Tatars, et comme le faisant sous la forme exceptionnelle d'un poème en prose qui imite le style de la poésie populaire. Or il n'existe pas de bonne édition critique de ce texte important. L'édition de Jan Frcek fournit excellemment tous les matériaux pour cette édition, avec les observations les plus justes sur le texte, mais elle laisse au lecteur le soin de l'établir. Les éditions de Mme Adrianova-Perect et de V.F. Rziga ont leurs mérites, mais elles sont viciées par une erreur de méthode et n'apportent pas un texte sûr. Et que dire de celui de la Chrestomathie de N. Gudzij, qui en est encore à reproduire le panachage de versions différentes de la vieille édition de Sambinago !</p>
<p>Il m'a paru nécessaire de procurer à nos slavisants une édition à la fois fidèle et maniable. Je ne suis pas russisant, et je suis astreint à une grande prudence en ce qui concerne l'histoire littéraire russe et la langue littéraire des XVe-XVIe siècles, dont je sais tout l'intérêt sans en avoir une connaissance suffisante. Mais la <em>Zadonscina</em> a été étudiée par une série de chercheurs compétents, et il n'y a qu'à recueillir les produits de leur érudition - non sans observer que les érudits sont loin d'être toujours d'accord entre eux. Ce qui importe ici, c'est d'établir un texte  sûr ; deux, car il y a deux oeuvres à bien distinguer. C'est l'affaire d'un philologue, et d'une bonne méthode philologique. Et c'est ce dont la Zadonscina a le plus besoin : d'être restituée dans son état réel, sans les déformations qu'une tradition héritée de Sambinago continue à lui infliger. Cela fait, qu'on laisse parler les textes.</p>
<p>Une comparaison s'impose entre la <em>Zadonscina</em> et deux autres oeuvres des XVe-XVIe siècles qui célèbrent également la victoire de Kulikovo : la <em>Relation des Chroniques</em> et le <em>Skazanie</em> <em>de Mamaï</em>. Chacune de ces oeuvres pose ses problèmes : j'en ai exposé ce qui m'a paru l'essentiel dans un article de la Revue des études slaves (RES XXXIX, p. 59-89, 1961, <em>Les récits de Kulikovo : Relation des Chroniques </em>et<em> Skazanie de Mamaï</em>).</p>
<p>On ne peut pas ignorer que le problème de la Zadonscina est lié à celui du Slovo d'Igor'. Mais la nature de ce lien n'est pas établie d'une façon incontestée, et une saine méthode exige de n'en rien préjuger. M. André Mazon (<em>Le Slovo d'Igor, I, La Zadonscina, réhabilitation d'une oeuvre</em>, Paris, 1940), après Frcek, a montré que la <em>Zadonscina</em> se suffisait à elle-même, et c'est d'elle seule qu'on traitera ici.</p>
<p>Avant propos par A. Vaillant</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/la-zadonscina-epopee-russe-du-xve-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1967/12/X6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[La ﬁgure de Judas Iscariote dans la culture russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/religion/la-%ef%ac%81gure-de-judas-iscariote-dans-la-culture-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 77, fascicule 4</span></h2>
<h3>édité par Marie-Aude Albert et Serge Rolet</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0427-6, 2006, 176 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>NIQUEUX Michel, La mitigation des peines de l’enfer dans les légendes de Judas<br />
OUKHANOVA Elena, Une médaille pour un « nouveau Judas »<br />
SÉMON Marie, <em>La Sainte Cèn</em>, tableau du peintre ambulant Nikolaj Ge : opposition du profane et du sacré : Judas dans l’hymnographie byzantine<br />
DOTSENKO Sergei, « Et je fus compté au nombre des scélérats » : le thème de la trahison dans le poème d’Aleksej Remizov "Iuda"<br />
ROLET Serge, Qui est le Judas de Leonid Andreev ?<br />
ALBERT Marie-Aude, Le Judas de Maksimilian Vološin : pierre d’achoppement ou pierre angulaire de l’Évangile ?<br />
LANNE Jean-Claude, Le mystère de la trahison dans les lettres russes du XXe siècle<br />
STRUVE Nikita, Judas dans la pensée du père Sergij Bulgakov<br />
CATTEAU Jacques, Judas au miroir : "la Faculté de l’inutile" de Ju. Dombrovskij</p>
<p>« Trois versions de Judas » par trois poètes de l’Âge d’argent</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/religion/la-%ef%ac%81gure-de-judas-iscariote-dans-la-culture-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/RES774-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Langages de la Littérature polonaise du XXIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/langages-de-la-litterature-polonaise-du-xxie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Sous la direction de Piotr Seweryn Rosol &amp; Piotr Sobolczyk</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0674-4, 2024, 216 pages</h4>
<p>Ce livre n'est pas un panorama de la littérature polonaise du XXI siècle. Il ne se limite néanmoins pas aux interprétations détaillées d'œuvres parmi les plus influentes parues au cours des deux dernières décennies. Ce sont les grandes tendances esthétiques et discursives qui traversent la littérature qui sont présentées, afin d'ausculter les orientations majeures de la scène littéraire, en lien étroit avec le contexte socio-politique de la Pologne d'aujourd'hui.</p>
<p>Sept essais, introduits par sept illustrations, rédigés par sept spécialistes issus de sept villes, portant sur sept écrivaines et écrivains parmi les plus en vue, présentent sept langages littéraires qui renvoient à sept discours éminemment présents dans le débat social, culturel et politique dans la Pologne d'aujourd'hui. Bien que chacun des textes porte sur un phénomène littéraire différent, replacé dans son contexte discursif et socio-politique spécifique, les sujets abordés se croisent à bien des égards.</p>
<p>La « réécriture » constitue une catégorie essentielle dans cet ouvrage. Elle renvoie au double sens des Langages de la littérature polonaise du XXI siècle : ils « réécrivent » des discours socio-politiques en reprenant ses éléments pour les vérifier sur le champ littéraire et ce faisant ils inventent leurs propres idiomes pour « écrire de nouveau » ce qui en réalité jamais n'avait encore été écrit.</p>
<p>Le présent ouvrage est le fruit du projet de recherche polono-français conçu et concrétisé par Piotr Seweryn Rosol, docteur ès lettres, enseignant au Département d'études slaves (Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand) et Piotr Sobolczyk, professeur en théorie littéraire et lettres polonaises à l'Institut de recherches littéraires (Académie polonaise des sciences, Varsovie).</p>
<p>PRIX TTC - 24 €</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/langages-de-la-litterature-polonaise-du-xxie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/06/Langages-de-la-litterature-polonaise-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Langues et peuples d’Europe centrale et orientale dans la culture française]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/langues-et-peuples-deurope-centrale-et-orientale-dans-la-culture-francaise/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Danuta Bartol-Jarosińska</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0335-0, 1998, 208 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/langues-et-peuples-deurope-centrale-et-orientale-dans-la-culture-francaise/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le ban Jellačić et les événements en Croatie depuis l&rsquo;an 1848, t. 1]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/bz1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Joseph NEUSTAEDTER</h3>
<h4><strong>1940, 472 p.</strong></h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/bz1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1940/11/BZ1-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le ban Jellačić et les événements en Croatie depuis l&rsquo;an 1848, t. 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/bz2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3> par Joseph NEUSTAEDTER</h3>
<h4><strong>1942, 422 p.</strong></h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/bz2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/plugins/wp-e-commerce/wpsc-components/theme-engine-v1/templates/wpsc-images/noimage.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Banat, un Eldorado aux confins]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/ceh4/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Adriana Babeți &amp; Cécile Kovácsházy</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 4, 2007, 368 p.</h4>
<p>Connu en Occident surtout par le nom de sa capitale Timisoara, associé aux événements presque légen daires qui ébranlèrent la dictature Ceaus,escu, le Banat est une région-frontière emblématique de l’Europe centrale. Passée sous le pouvoir de l’Empire ottoman puis de l’Empire des Habsbourg, il a affirmé à travers les siècles une cohérence territoriale, politique, sociale et culturelle. Aujourd’hui située dans sa plus grande partie en Roumanie, mais aussi en Serbie et en Hongrie, cette région a été redécouverte, notamment depuis 1989, comme une terre de coexistence. Une vingtaine d’ethnies y coexistent, parmi lesquelles les plus nombreuses sont roumaine, hongroise, serbe et allemande. Par sa multiplicité ethnique, confessionnelle et culturelle, le Banat apparaît rétrospectivement comme un « laboratoire de la modernité ».<br />
Ce volume a été conçu par la fondation La Troisième Europe de Timisoara comme une présentation des héritages multiples de la région : études historiques, approches littéraires, analyses anthropologiques et sociologiques, mais aussi matériau de première main : textes d’anthologie, entretiens de terrain et iconographie.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/ceh4/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/CEH4-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le braille dans les langues slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-braille-dans-les-langues-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Étienne DECAUX</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0016-2, 1956, 160 p., 1 h.-t.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-braille-dans-les-langues-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1956/11/T24-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le cas M : la crise des relations professionnelles dans une entreprise polonaise aujourd&rsquo;hui]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/polonais/le-cas-m-la-crise-des-relations-professionnelles-dans-une-entreprise-polonaise-aujourdhui/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par François BAFOIL, préface Jean-Daniel Reynaud</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0237-0, 1988, 176 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/polonais/le-cas-m-la-crise-des-relations-professionnelles-dans-une-entreprise-polonaise-aujourdhui/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Caucase dans la culture russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-caucase-dans-la-culture-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 11</h2>
<h3>Textes recueillis par Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 2-7204-0314-8, 1997, 59 pages</p>
<p>L'impérialisme russe au XIXe siècle dans le Caucase et ses incidences sur l’œuvre et la personnalité de Griboïedov et de Lermontov, par Laurence KELLY</p>
<p>Le concept de l'autre dans l’œuvre du jeune Pouchkine (<em>le poème le Prisonnier du Caucase</em>), par Luigi MAGAROTTO</p>
<p>Les œuvres caucasiennes de Léon Tolstoï comme document ethnologique, par Vladimir GOUDAKOV</p>
<p>Le Caucase et la tentation païenne de Tolstoï, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p><em>Hadji-Mourat</em> ou les ambiguïtés tolstoïennes vis-à-vis de la guerre russe en Tchétchénie, par Michel CADOT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-caucase-dans-la-culture-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-11-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Démon du consentement]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-demon-du-consentement/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>par Dominik TATARKA</h2>
<h3>suivi de</h3>
<h2><em>La Rencontre avec Tatarka</em> par Bernard Noël</h2>
<h3>recueil de textes réunis et édités par Mateusz Chmurski</h3>
<h3>ISBN 979-10-96982-12-7, 186 p. EurOrbem éditions.</h3>
<p>Le Démon du consentement de Dominik Tatarka est un « Traité</p>
<p>fantastique de la fin de la période stalinienne ». Récit drolatique de la chute d’un poète du sérail poursuivi pour avoir osé mettre en doute l’ordre du jour du Congrès des Écrivains, implacable brûlot contre la terreur totalitaire, publié dès les premiers signes du « dégel » khrouchtchévien, en 1956, c’est une des œuvres majeures des débuts de la déstalinisation, mais aussi une réflexion actuelle sur le rapport de l’individu à la décision politique.</p>
<p>Sa réédition, coordonnée par Mateusz Chmurski, s’accompagne d’essais mettant en perspective cette nouvelle dans l’histoire des dissidences européennes, mais aussi d’autres textes de l’écrivain slovaque et du récit que Bernard Noël fit de leur rencontre en 1986.</p>
<p>Dominik Tatarka (1913-1989) est une figure majeure de la littérature slovaque du XXe siècle. Étudiant de la Sorbonne, membre du parti communiste, compagnon de l’insurrection slovaque de 1944, fonctionnaire d’État puis fervent opposant relégué au poste de garde forestier, il témoigne, par son parcours et son œuvre, de l’enthousiasme de l’engagement et de la détresse des illusions perdues, de la légèreté amoureuse et de la réalité des conflits.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-demon-du-consentement/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/04/EOTX05-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le dialogue de la prose et de la poésie dans la littérature russe du début du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-dialogue-de-la-prose-et-de-la-poesie-dans-la-litterature-russe-du-debut-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 67, fascicule 4</span></h2>
<h3>édité par Jean-Claude Lanne et Charles Bourg</h3>
<h4>1995, 256 p.</h4>
<div>Folkloristique et ethnologie dans la Russie d’aujourd’hui</div>
<div>Gayraud R., Poésie et prose d’un zaumnik — Il´ja Zdanevič : quelques caractéristiques communes</div>
<div>
<p>WALLER M., Le roman de Šklovskij "Zoo" : un exemple de prose poétisée<br />
AUCOUTURIER M., Prose et poésie chez Pasternak<br />
NIQUEUX M., L’écriture de l’utopie russe dans les années dix et vingt : prose ou poésie ?<br />
LANNE J.-Cl., Les particularités de la prose poétique chez les futuristes russes<br />
BOURG Ch., Le poème en prose dans les années vingt<br />
CONIO G., Critique de la poésie et poétique de la prose dans la théorie littéraire du LEF<br />
JACCARD J.-Ph., Daniil Xarms : poète des années vingt, prosateur des années trente : les raisons d’un passage<br />
ROUDET R., Quelques particularités de la technique descriptive d’Ivan Bunin<br />
MAGAROTTO L., Ницше и поэзия Маяковского<br />
NIVAT G., Prose et poésie</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-dialogue-de-la-prose-et-de-la-poesie-dans-la-litterature-russe-du-debut-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Dialogue de maître Polycarpe avec la Mort et autres textes macabres polonais]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-dialogue-de-maitre-polycarpe-avec-la-mort-et-autres-textes-macabres-polonais/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Charles Zaremba, préface Michel Voyelle</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0325-3, 1997, 120 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-dialogue-de-maitre-polycarpe-avec-la-mort-et-autres-textes-macabres-polonais/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K29-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le formalisme en Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-formalisme-en-russie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Catherine DEPRETTO, préface Michel Aucouturier</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0460-3,  2009, 335 p.</h4>
<p>Depuis son importation sur la scène théorique française par les passeurs structuralistes, le formalisme en terrain russe a sans doute souffert d’inévitables simpliﬁcations. Les travaux réunis dans ce livre contribuent à éclairer d’un jour nouveau ce courant majeur de la critique littéraire du xxe siècle. Plutôt qu’une chronologie factuelle du mouvement ou qu’une analyse de ses gestes fondamentaux, l’ouvrage s’intéresse à ceux qui ont fait son histoire, en particulier à Jurij Tynjanov, Viktor Šklovskij, Boris Ejxenbaum, Roman Jakobson, Evgenij Polivanov, comme aux ﬁgures moins célèbres d’un formalisme moscovite plus discret, Boris Jarxo ou Grigorij Vinokur.</p>
<p>L’accent est mis sur la généalogie du formalisme russe, sur son inscription dans le champ culturel de l’Âge d’argent, en particulier au sein de l’Université de Saint-Pétersbourg, véritable pépinière de savants et de poètes. Enﬁn, le livre insiste sur cette caractéristique fondamentale du mouvement : le lien réciproque entre la poésie vivante de l’époque (Esenin, Majakovskij, Mandel’štam, Pasternak, Xlebnikov) et l’analyse historico-littéraire des formalistes ; ou pour le dire autrement, entre création et théorie littéraire. L’ensemble est précédé d’une introduction, dressant un panorama de la réception passée et présente du formalisme russe et complétée d’une bibliographie des principaux travaux parus depuis 1990.<br />
Spécialiste de la théorie littéraire et de l’histoire culturelle du xxe siècle en terrain russe, Catherine Depretto enseigne à l’université Paris-Sorbonne. Elle a traduit et annoté les textes historico-théoriques majeurs de Tynjanov, <em>Formalisme et histoire littéraire</em> (1991) et édité <em>L’héritag</em>e de Bakhtine (1997). Elle a dirigé plusieurs numéros thématiques de la Revue des études slaves, dont <em>B. M. Èjxenbaum</em> (1985), <em>La littérature soviétique aujourd’hu</em>i (2001) et <em>L’écriture de l’intime</em> (2008).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-formalisme-en-russie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K46-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le formalisme russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-formalisme-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michel AUCOUTURIER</h3>
<h4>ISBN  978-2-13-046433-4, 1994, 128 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-formalisme-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1994/12/FORMALISME-QSJ_page-0001-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le liberum veto, ﻿étude sur le développement du principe majoritaire]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-liberum-veto-%ef%bb%bfetude-sur-le-developpement-du-principe-majoritaire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3> par Ladislas KONOPCZYŃSKI</h3>
<div>ISBN   978-2-7204-0043-8, 1930, 297 p.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-liberum-veto-%ef%bb%bfetude-sur-le-developpement-du-principe-majoritaire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1930/11/P2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Manassès moyen-bulgare]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/b7/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Étude linguistique</span></h2>
<h3>par Henri BOISSIN</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0065-0, 1946, II-124 p.</h4>
<p>Ce travail a été entrepris sur le conseil de M. André Mazon, professeur au Collège de France, et exécuté sous la direction de M. André Vaillant, directeur d'études à l'École pratique des Hautes Études. Le but de cette étude était, en prenant pour base un texte d'une certaine étendu écrit en slavon bulgare dans la première moitié du XIVe siècle, d'établir les usages de la langue savante à l'époque de la renaissance littéraire du règne de Jean-Alexandre et de déterminer dans quelle mesure cette langue savante était perméable aux influences de la langue parlée. Le texte de la traduction moyen-bulgare de la chronique de Manassès se prêtait particulièrement à une étude de ce genre, puisqu'il comporte, inséré dans un manuscrit du XIVe siècle, un texte en langue populaire, la <em>Prica</em>, qui fournit d'utiles point de repère.</p>
<p>Ce travail n'aurait pas été possible sans l'intéret incessant que M. Vaillant lui a porté à tous les stades de son élaboration. Les remerciements que je lui adresse ici ne sont qu'un bien faible hommage de gratitude envers ses avis si hautement autorisés.</p>
<p>extrait d'Avant-Propos par Henri Boissin, 1946</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/b7/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1946/11/B7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le monde des objets dans l’œuvre de Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-monde-des-objets-dans-loeuvre-de-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 27</h2>
<h3>Publié sous la direction de Laure TROUBETZKOY</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0564-8, 2019, 81 pages</p>
<p>In memoriam Michel AUCOUTURIER (1933-2017)<br />
Le mode des objets dans la vie et les œuvres de Léon Tolstoï, par Alla POLOSINA<br />
Les skis du décembriste, par Michel AUCOUTURIER<br />
Les objets dans <em>Guerre et paix</em> : une tentative d'analyse quantitative, par Leonid HELLER<br />
Objets absents et présents dans les scènes d'intérieur de <em>Guerre et paix</em>, par Laure TROUBETZKOY<br />
Rideaux, voiles, miroirs : ce qu'on montre et ce qui se voit, par Anne COLDEFY-FAUCARD<br />
L'objet coupable dans <em>La mort d'Ivan Ilitch</em>, par Luba JURGENSON</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-monde-des-objets-dans-loeuvre-de-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-27-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le mot, l&rsquo;accent, la phrase]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-mot-laccent-la-phrase-etudes-de-linguistique-slave-et-generale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Études de linguistique slave et générale</span></h2>
<h3>par Paul GARDE, édité par Rémi Camus</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0420-7, 2006, 496 p.</h4>
<p>Le présent volume réunit trente-six articles de linguistique slave et général du professeur Paul Garde. Il s'agit de mettre à la disposition des linguistes - slavistes et non slavistes - un demi-siècle de recherches en les réinscrivant dans leur dynamique générale, de l'étude de la structure du mot à celle de la phrase, en synchronie et en diachronie.</p>
<p>La sélection des textes, la structure du recueil et les choix rédactionnels furent effectués en concertation avec l'auteur. La répartition des articles en cinq sections est simplement destinée à faciliter la manipulation du volume ; elle ne doit pas occulter l'une des caractéristiques essentielles des travaux réunis : chacun redéfinit à sa façon les frontières constitutives du matériau langagier et de son étude. Ainsi en va-t-il, de façon explicite, du départ synchronie/diachronie et de couples tels que : phonème/morphème, accents/tons, grammaire/lexique, syntaxe/sémantique, etc. Ainsi en va-t-il également de la délimitation des unités (la notion du mot occupe une place centrale dans le recueil). C'est dire combien, outre les problèmes ponctuels qu'ils formulent et les solutions qu'ils avancent, les articles de ce recueil visent à fonder une méthode linguistique et un programme de recherches. Linguistique slave et linguistique générale sont ici indissolublement liées.</p>
<p>L'ensemble donne, nous l'espérons, un aperçu relativement fidèle des conceptions linguistiques de Paul Garde, y compris certaines évolutions et bifurcations moins sensibles dans les publications monographiques. Citons par exemple la mise en place progressive des théories sur l'accent (passage d'une hiérarchie accentuelle des morphèmes à une combinatoire des formules accentuelles, c'est à dire une "grammaire de l'accent") ; ou encore le thème de l'articulation de la synchronie et de la diachronie, débouchant sur les concepts de bisynchronie et panchronie qui closent ce recueil. Le lecteur sensible aux "dialogues" qui s'instaurent entre les articles et entre les disciplines et domaines, trouvera in fine une liste des publications resituant les articles de ce recueil dans l'abondante production scientifique de Paul Garde, linguistique et non linguistique.</p>
<p>Préface par Rémi Camus</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/le-mot-laccent-la-phrase-etudes-de-linguistique-slave-et-generale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T49-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le mouvement ouvrier bulgare, 1882-1918]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/le-mouvement-ouvrier-bulgare-1882-1918/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié par Alexandre Tikhian, Monique Armand, Georges Haupt et Elena Savova</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0188-6, 1984 p., 254 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/le-mouvement-ouvrier-bulgare-1882-1918/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[27,49 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/11/H30-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le pinceau, la faucille et le marteau]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/le-pinceau-la-faucille-et-le-marteau-les-peintres-et-le-pouvoir-en-union-sovietique-de-1953-a-1989-irene-%ef%bb%bfsemenoff-tian-chansky/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Les peintres et le pouvoir en Union soviétique de 1953 à 1989</span></h2>
<h3>par Irène SEMENOFF-THAN-CHANSKY, préface Basile Kerblay</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0286-9, 1993, 328 p., 16 planches hors texte</h4>
<p>Les peintres soviétiques ont été parmi les premiers, à côté des écrivains dissidents, à ébranler la toute-puissance du totalitarisme soviétique. Enfermés jusqu'en 1956 dans le carcan du "réalisme socialiste", fonctionnarisés au sein d'une bureaucratie omniprésente, les artistes ne tardent pas à entrer en conflit violent avec le pouvoir. Celui-ci est bien conscient de la menace : Khrouchtchev lui-même n'hésite pas à proclamer en décembre 1962 : "Pour les questions d'art, je suis staliniste" et à déclarer explicitement la guerre aux artistes. En 1974, une exposition de peintres non conformistes est anéantie sous les bulldozers.</p>
<p>Courroie de transmission de la tyrannie étatique, l'Union des artistes est pourtant bientôt contrainte à la réforme et doit réduire sa pression sur les peintres, pour en venir avec la perestroïka à un abandon de toute référence eu Parti et au réalisme socialiste.</p>
<p>Il existe de nombreuses études sur l'art soviétique officiel et sur l'art non conformiste, mais l'originalité de cet ouvrage est de présenter, au-delà de l'histoire, une véritable sociographie du milieu des peintres soviétiques et d'analyser, pour la première fois, à travers les institutions, les rapports du pouvoir et de l'art. Irène Semenoff-Tian-Chansky fait ici oeuvre de sociologue et de politologue, dans un domaine qui jusqu'ici n'avait pas été exploré sous cet angle.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/le-pinceau-la-faucille-et-le-marteau-les-peintres-et-le-pouvoir-en-union-sovietique-de-1953-a-1989-irene-%ef%bb%bfsemenoff-tian-chansky/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1993/11/K16-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le premier quinquennat de la prose russe du XXIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-premier-quinquennat-de-la-prose-russe-du-xxie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Hélène Mélat</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0399-7, 2006, 416 p., illustrations</h4>
<p>Nouveau millénaire, nouvelle Russie, nouvelle littérature ? La chute de l'URSS, voici bientôt quinze ans, a été un séisme politique dont l'onde de choc s'est propagée à la sphère littéraire. À l'image du pays, la littérature, foisonnante, cherche ses marques. Les articles de ce recueil dressent le panorama de la prose russe du début du XXIe siècle, en Russie et hors de ses frontières. Tous les genres sont abordés, des plus sophistiqués aux plus populaires : du réalisme quasi-documentaire au fantastique et à la science-fiction, de l'autobiographie à l'utopie, du roman psychologique au polar, en passant par la prose féminine et les jeux conceptualistes.</p>
<p>Les incursions dans d'autres domaines artistiques (cinéma, théâtre, poésie) montrent une convergeance étonnante avec la prose. L'approche adoptée est essentiellement littéraire, mais elle intègre des éléments de sociologie, dépassant ainsi le seul domaine des lettres en offrant au lecteur un tableau pris sur le vif de la réalité mouvante de la Russie d'aujourd'hui.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-premier-quinquennat-de-la-prose-russe-du-xxie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K44-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le problème allemand en Tchécoslovaquie, 1919-1946]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/le-probleme-allemand-en-tchecoslovaquie-1919-1946/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Pierre GEORGE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0028-5, 1947, 91 p., 2 cartes</h4>
<p>Le 27 et le 29 octobre 1946, les deux derniers convois transportant les Allemands de Tchécoslovaquie, le premier vers la zone d'occupation soviétique, le second vers la zone d'occupation américaine, ont franchi la frontière tchécoslovaque en direction de l'Allemagne. Plus de deux millions et demi d'individus ont été transférés, conformément aux décisions de la Conférence de Potsdam et de décret présidentiel du 2 août 1945, au cours des derniers mois de 1945 et des dix premiers mois de 1946.</p>
<p>L'objet de cette étude est d'examiner, sur le plan historique, les péripéties d'un drame dont l'épilogue devait être Munich et la deuxième guerre mondiale.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/le-probleme-allemand-en-tchecoslovaquie-1919-1946/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1947/11/H11-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le rayonnement de Tolstoï en Occident]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-rayonnement-de-tolstoi-en-occident/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 9</h2>
<h3>Textes recueillis par Michel CADOT</h3>
<p>ISBN 2-7204-0312-1, 1995, 68 pages</p>
<p>Allocution d'ouverture, par Serge TOLSTOÏ</p>
<p>La relation complexe de Marcel Proust à Lev Tolstoï, par Wladimir TROUBETZKOY</p>
<p>Trois lecteurs français de Tolstoï : A Suarès, A. Gide, R. Martin du Gard, par Michel CADOT</p>
<p>L'Espagne fin de siècle devant Tolstoï : aperçus et réflexions, par Daniel-Henri PAGEAUX</p>
<p>L.N. Tolstoï en Allemagne au tournant des XIXe-XXe siècles, par Yves CHEVREL</p>
<p>Trois biographies de Tolstoï : H. Troyat, P. Citati, A. N. Wilson, par Michel CADOT</p>
<p><em>What's in a name ?</em> Tolstoï dans <em>Ada</em>, par Jean-Pierre MOREL</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/le-rayonnement-de-tolstoi-en-occident/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-9-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophones &#8211; LE NOM, partie audio MP3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-nom/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN 978-2-7204-0502-0, 2005, 5 h 10 min</h4>
<h4>Ces fichiers numériques sont une version téléchargeable des CD correspondant au manuel <em>Le russe à votre rythme - deuxième partie : le nom ;  formes, valeurs, emploi</em></h4>
<p style="padding-left: 30px;"><em>La version téléchargeable de ces supports audio contient :</em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>- Un dossier au format ZIP contenant</em><em> les pistes des exercices au format MP3</em></p>
<p style="padding-left: 30px;"><em>- Le fascicule des exercices au format PDF</em></p>
<p>Une fois le paiement effectué, nous vous accuserons réception. Ensuite nous vous enverrons un<span style="color: #ff0000;"> <strong>courriel séparé dans lequel se trouvent les liens de téléchargement. Cet envoi n'est pas automatique, nous allons l'effectuer aux horaires affichés sur la page d'accueil.<br />
</strong></span></p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-nom/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/D40-2W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophones &#8211; LE VERBE, partie audio MP3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-verbe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN 978-2-7204-0406-1, 2005, 5 h 10 min</h4>
<h4>Ces fichiers numériques sont une version téléchargeable des CD correspondant au manuel <em>Le russe à votre rythme - troisième partie : le verbe ; formes, valeurs, emploi</em></h4>
<p style="padding-left: 150px;"><em>La version téléchargeable de ces supports audio contient :</em></p>
<p style="padding-left: 180px;"><em>- Un dossier au format ZIP contenant</em><em> les pistes des exercices au format MP3</em></p>
<p style="padding-left: 180px;"><em>- Le fascicule des exercices au format PDF</em></p>
<p>Une fois la commande passée et le paiement effectué, vous recevrez un courriel<strong> de bonne réception du paiement</strong> et ensuite, dans un courriel séparé -<span style="color: #ff0000;"><strong> les liens de téléchargement. Cet envoi n'est pas automatique, nous allons l'effectuer aux horaires affichés sur la page d'accueil.<br />
</strong></span></p>
<p>Attention, les liens ne sont valables que pour un nombre limité de téléchargements.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-verbe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/01/D403W-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophones, INITIATION, partie audio MP3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d40-1w/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Cours élémentaire, enregistrements audio au format MP3</span></h2>
<h3>par Sérafima Khavronina, Alexandra Chirotchenskaïa et Lydia Bron-Tchitchagova</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0565-5, 2020,  fichiers audio MP3 - 3 h 17 min</h4>
<p><strong>Ces enregistrements sont le pendant du manuel <em>Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophone - 1ère partie : cours élémentaire, introduction phonétique et introduction lexico-grammaticale</em>.</strong></p>
<h4><span style="color: #000000;"><strong>1re partie</strong> </span>: Enregistrement intégral de l'introduction phonétique et corrigés de la plupart des exercices, <span style="color: #ff0000;">les fichiers au format MP3 seront expédiés par Wetransfer sur votre messagerie électronique. <strong>Cet envoi n'est pas automatique, nous allons l'effectuer aux horaires affichés sur la page d'accueil.</strong><br />
</span></h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d40-1w/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2009/11/D401CD-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophones, volume 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-nom-2008/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le nom - substantif, adjectif, pronom (formes, valeurs, emploi), 3e éd.</span></h2>
<h3>par Sérafima KHAVRONINA et Lydia BRON-TCHITCHAGOVA</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0518-1, 2013, 392 p.</h4>
<div><em>Le russe à votre rythme</em>, méthode progressive d’apprentissage du russe par la pratique, comprend trois volumes. Celui-ci est le second.<br />
La méthode peut être utilisée avec ou sans professeur, en groupe ou individuellement. Son principe est de mettre immédiatement en œuvre, dans une grande quantité d’exercices variés et gradués, chaque notion nouvelle, de façon qu’elle soit immédiatement assimilée et enrichisse aussitôt les possibilités de communication.<br />
Les enregistrements constituent le complément indispensa­ble de chaque livre. Ils fournissent le corrigé de la plus grande partie des exercices et celui de tous les thèmes. Correction gram­maticale, ordre des mots, intonation, prononciation, tout est ainsi acquis simultanément.</div>
<div></div>
<div>Le présent volume est centré sur l’étude des cas. Substantifs, adjectifs, pronoms sont présentés de manière à rendre l’emploi des cas naturel et aisé même à une personne qui n’a jamais encore abordé une langue à déclinaisons. Et comme les formes ne sont pas présentées isolément, mais toujours insérées dans des contextes simples, c’est tout un ensemble de verbes et de tournures syntaxiques de la langue courante qui est assimilé en même temps qu’elles.<br />
Le verbe est au centre du troisième volume où il fait l’objet d’une étude en profondeur. Le Cours élémentaire (Ire partie) en donnait déjà une première approche. Le présent volume poursuit ce travail préparatoire en insistant particulièrement sur deux apprentissages difﬁciles : celui des aspects et celui des verbes de mouvement.</div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-nom-2008/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D40-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, cours pratique pour francophones, volume 3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-verbe-2005/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le Verbe - formes, valeurs, emploi</span></h2>
<h3>par Sérafima KHAVRONINA &amp; Lydia BRON-TCHITCHAGOVA</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0676-8, 2005, 448 p., illustrations</h4>
<p>La première partie de la méthode <em>Le russe à votre rythme</em>, le COURS ÉLÉMENTAIRE, permet au débutant de se familiariser avec les principales notions de la langue russe : phonétique, grammaire et lexique. Un approfondissement de ces notions est proposé  <strong>parallèlement</strong> dans les volumes portant sur LE NOM (2e partie) et LE VERBE (3e partie), par des séries d'exercices systématiques. Ce volume fait découvrir le système verbal, une des richesses du russe.</p>
<p>L'aspect verbal, l'emploi du "perfectif" et de l'"imperfectif", voilà ce qui est, en russe et dans toutes les langues slaves, le plus difficile à assimiler.<br />
Aucune considération générale, aucune règle abstraite ne suffit : il faut avancer pas à pas, mode par mode et temps par temps, en accumulant les exemples concrets, pour arriver à sentir quel aspect convient, dans chaque situation, à ce qu'on veut exprimer. Les formes du verbe russe disent autre choses que celles du verbe français : en apprenant à employer les aspects, c'est une autre manière de voir la réalité que l'on acquiert peu à peu, et le jeu est passionnant.</p>
<p>Ce manuel peut être utilisé par tous ceux qui ont acquis, par quelque méthode que ce soit, un bon bagage en russe, sans arriver cependant à dominer l'aspect.<br />
Le système très complexe des verbes de mouvement est, lui aussi, abordé de front dans ce volume et patiemment grignoté à l'aide de schémas et d'exercices. Un chapitre plus court présente les différents emplois des verbes pronominaux, et deux autres sont consacrés aux participes et aux gérondifs, formes nécesssaires pour la pratique de la langue écrite.</p>
<p>Les <strong>enregistrements</strong> sont le complément indispensable du livre. On y trouve sous forme orale le corrigé de la plus grande partie des exercices et de nombreux dialogues vivants. Ainsi la méthode peut-elle être utilisée sans professeur.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-russe-a-votre-rythme-cours-pratique-pour-francophones-le-verbe-2005/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D40-3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le russe à votre rythme, initiation, volume 1]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d401/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Cours élémentaire, édition 2016, tirage 2022</span></h2>
<h3>par Sérafima KHAVRONINA, Alexandra CHIROTCHENSKAÏA et Lydia BRON-TCHITCHAGOVA</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0431-3,  2007, 240 p., illustrations</h4>
<h4>Introduction phonétique et introduction lexico-grammaticale, 3e édition</h4>
<p><strong>Vous abordez l'étude du russe ?</strong></p>
<p>Vous avez déjà des notions de cette langue mais elles restent inertes, vous ne pouvez les utiliser faute d'entraînement ?</p>
<p><strong>Ce manuel est fait pour vous.</strong></p>
<p>Tout y est organisé pour vous permettre d'assimiler solidement et progressivement, grâce à des séries systématiques d'exercices variés, les connaissances nécessaires à la communication. Ces exercices infensifs, dont un grand nombre figure sur les enregistrements accompagnant chaque volume, sont l'âme et la trame du livre. Les explications ne sont là que pour les éclairer.<br />
Le présent volume est le premier d'une série de trois. Il permet déjà d'établir la communication à un niveau élémentaire, grâce à une approche de la langue par "cercles concentriques". Les éléments nécessaires à la conversation sont présentés ici de manière simplifiée.<br />
Assimilé sous cette forme et déjà mis en oeuvre, ils seront présentés de façon plus approfondie et plus complexe dans les volumes suivants. La grammaire élargie et le lexique plus riche de ces deux volumes permettront à l'utilisateur de communiquer couramment en russe.<br />
<strong>Le manuel peut être utilisé sans professeur. L'élève pourra dans ce cas s'aider du vocabulaire élémentaire en fin de volume.</strong></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d401/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D40-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le sentimentalisme russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-sentimentalisme-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 74, fascicule 4 </span></h2>
<h3>publié sous la direction de Jean Breuillard</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0389-7, 2003, illustrations en noir et en couleur</h4>
<p>FRAANJE Maarten, la sensibilité au pays du froid : les Lumières et le sentimentalisme russe<br />
KAHN Andrew, "Блаженство не в лучах порфира" : histoire et fonction de la tranquillité "(spokoystvie)" dans la pensée et la poésie russes du XVIIIe siècle, de Kantemir au sentimentalisme<br />
KOCHETKOVA Natalia, Le sentimentalisme russe et la franc-maçonnerie<br />
SERMAN Ilya, Chateaubriand et Karamzin, témoins de leur temps<br />
BUHKS Nora, " Le Voyage à l’Île de la Mort" de Nikolaj Karamzin<br />
MANOLAKEV Christo, "La pauvre Lise" de N. M. Karamzin et le suicide féminin dans la littérature russe du XIXe siècle<br />
KAFANOVA Olga, N. M Karamzin traducteur et interprète des "Contes moraux" de J.-F. Marmontel et de S. F. de Genlis<br />
BREUILLARD Jean, Nikolaj Karamzin et la pensée linguistique de son temps<br />
ROSSI Laura, De F. N. . Murav’eva à Théone : réalité et mythe littéraire dans le sentimentalisme<br />
MONNIER André, La temporalité de l’âme sensible dans le "Voyage de Saint-Pétersbourg à Moscou"<br />
BAUDIN Rodolphe, Les "Lettres d’Ernest et Doravre" ou La Mort du héros classique<br />
TOSI Alessandra, "L’Amazone russe" les traits subversifs d’une héroïne sentimentale<br />
FIEGUTH Rolf, Du rococo au sentimentalisme : les trois premiers recueils poétiques de Franciszek Dionizy Kniaźnin (1749/1750-1807)</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-sentimentalisme-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[24,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le suffixe -nja en russe moderne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-suffixe-nja-en-russe-moderne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Marcel FERRAND</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0212-8, 1985, 88 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/le-suffixe-nja-en-russe-moderne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1985/11/R74-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le sujet et son identité dans le discours littéraire polonais contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/le-sujet-et-son-identite-dans-le-discours-litteraire-polonais-contemporain/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Analyse sémio-linguistique</span></h2>
<h3>par Magdalena NOWOTNA</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0279-1, 1993, 345-12 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/le-sujet-et-son-identite-dans-le-discours-litteraire-polonais-contemporain/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T37-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Système de Stanislavski]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/le-systeme-de-stanislavski/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Genèse, histoire et interprétation d'une pratique du jeu de l'acteur</h3>
<h4>par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</h4>
<h4 class="p2"><span class="s2">ISBN </span><span class="s1">979-10-96982-28-8, 396 p., illustrations 60 pages. EurOrbem éditions.<br />
</span></h4>
<p class="p2"><span class="s1">Alors que les étagères des bibliothèques russes croulent sous les ouvrages consacrés au système de formation de l’acteur mis au point par l’artiste russe Konstantin Stanislavski (1863-1938), il n’existe, à ce jour, aucune étude sur la genèse, la mise en place des notions clés, les conditions de la rédaction et de la publication de ce premier essai de systématisation de l’approche du jeu de l’acteur en Occident. </span></p>
<p class="p2"><span class="s1">L’ouvrage replace dans son contexte historique, social, scientifique, artistique, la lente et tumultueuse élaboration du Système. Appuyé sur des documents d’archives, il reconstitue les étapes de la recherche d’une « grammaire » du jeu et met en lumière les emprunts au yoga, aux théories philosophiques et scientifiques occidentales pour composer « l’art du ressenti ». </span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Malgré son appellation dont Stanislavski lui-même regrettait l’ambiguïté, le Système n’a rien d’une théorie rigide, c’est un guide qui accompagne l’acteur dans le voyage complexe du dédoublement et de la fusion dans le personnage. Si son actualité reste intacte, notamment à travers ses prolongements en anthropologie théâtrale ou grâce aux découvertes des neurosciences, c’est que Stanislavski a dégagé un certain nombre de principes de bases du jeu. À partir de l’observation des lois de la nature, il a proposé des outils pratiques afin que le comédien ne soit pas un exécutant au service du texte ou du projet du metteur en scène mais qu’il s’affirme comme un artiste créateur.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/le-systeme-de-stanislavski/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/10/Couv.P1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le témoignage dans la littérature polonaise du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-temoignage-dans-la-litterature-polonaise-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Hanna Konicka et Charles Zaremba</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0441-2, 2008, 304 p.</h4>
<p>Nombreux sont à notre époque les écrivains qui privilégient des formes littéraires ayant trait aux mémoires, au journal intime, à l’autobiographie et au reportage. Comme si les règles de genres fictionnels apparaissaient inadéquates à l’expérience du siècle dernier, marqué par totalitarismes, guerres d’extermination ou désenchantements idéologiques. Dans la culture polonaise, l’ampleur du phénomène semble signifier l’abandon d’une « littérature de salut », dans laquelle excellait le Romantisme polonais, au profit d’une « littérature de témoignage ». L’intention de témoigner, tantôt explicite, tantôt sous-jacente, inspire des auteurs aussi différents que Gustaw Herling-Grudziński, Tadeusz Borowski ou Miron Białoszewski. Elle assure un essor formidable au genre documentaire, brillamment renouvelé par Ryszard Kapuściński ou Hanna Krall. Le « témoignage de la poésie », au lieu d’être une belle métaphore, définit le mieux le sens profond de l’expression lyrique des plus grandes figures de la poésie polonaise comme Czesław Miłosz, Wisława Szymborska, Zbigniew Herbert, Tadeusz Różewicz. Quelques approches du domaine russe (Chalamov), tchèque (Hrabal), hongrois (Kertész) ou anglo-saxon (Auster) évoquent un contexte plus vaste du phénomène.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-temoignage-dans-la-litterature-polonaise-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T54-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le théâtre d’aujourd’hui en Bosnie-Herzegovine, Croatie, Serbie et au Monténégro : nationalisme et autisme]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/le-theatre-daujourdhui-en-bosnie-herzegovine-croatie-serbie-et-au-montenegro-nationalisme-et-autisme/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 77, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>édité par Sava Andjelković et Paul-Louis Thomas</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0421-4, 2006, 320 p.</h4>
<div>
<p>Introduction : (Se) comprendre, par P.-L. Thomas et S. Andjelković</p>
<p>PANOVSKI Naum, Postmodern transfiguration of the dramatic landscapes of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro<br />
<em>Résumé</em></p>
<p>HÉRITAGE ET EMPREINTE FACTOGRAPHIQUE DE LA CONTEMPORANÉITÉ</p>
<p>SENKER Boris, La mort dans le drame croate contemporain<br />
PETLEVSKI Sibila, "Small form" in the new Croatian drama<br />
RADULOVIĆ Ksenija, Dušan Kovačević : monde « virtuel » et monde « réel » dans la dernière décennie du XXe siècle<br />
OSTOJIĆ Ljubica, Pour une anthologie imaginaire du théâtre contemporain en Bosnie-Herzégovine</p>
<p>GUERRE ET DRAMATURGIE DE LA GUERRE</p>
<p>ANDJELKOVIĆ Sava, Espaces mimétique, diégétique et géopolitique dans les drames sur les guerres balkaniques des années 1990<br />
DŽELILOVIĆ Muhamed, Srebrenica dans les drames d’après-guerre en Bosnie-Herzégovine<br />
NIKČEVIĆ Sanja, La scène emprisonnée - les échos de la guerre, le cas des Tableaux de Marija de Lydija Scheuerman Hodak<br />
MILETIĆ-ORUČEVIĆ Tanja, Temps et chronotope dans le théâtre d’aujourd’hui en Bosnie-Herzégovine<br />
THOMAS Paul-Louis, "Si c’était un spectacle..." d’Almir Imsirevic : l’impossibilité d’une dramaturgie de la guerre dans le théâtre d’aujourd’hui</p>
<p>L’ÉCRITURE DRAMATIQUE AUJOURD’HUI : LES AUTEURS DANS LEUR ENVIRONNEMENT</p>
<p>KOVAČEVIĆ Marko, Les auteurs dramatiques : de l’autodidacte au postmoderniste Paul-Louis, Si c’était un spectacle... d’Almir Imsirevic : l’impossibilité d’une dramaturgie de la guerre dans le théâtre d’aujourd’hui<br />
MILIN Boško, Entre l’engagement et la fuite<br />
NIKOLIĆ THOMAS Darinka, Les enfants de l’autisme : petites histoires des petites gens<br />
GOVEDIĆ Nataša, The trauma of apathy : two playwrights of post-Yugoslav nowhereland (Ivana Sajko and Biljana Srbljanović)</p>
<p>LAZIN Miloš, À quoi tient le succès de Biljana Srbljanović ?<br />
VOJVODIĆ Radmila, Engagement politique, nausée organique et sentimentalisme du désespoir&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;</p>
<p>SUR LA SCÈNE FRANÇAISE</p>
<p>SADOWSKA-GUILLON Irène, Le théâtre actuel serbe et croate à travers ses projections sur la scène française</p>
<p>Bibliographie du théâtre de Bosnie-Herzégovine, Croatie, Monténégro et Serbie, traduit en français</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/le-theatre-daujourdhui-en-bosnie-herzegovine-croatie-serbie-et-au-montenegro-nationalisme-et-autisme/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2006/12/RES77-1-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Théâtre libéré de Prague]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/theatre/le-theatre-libere-de-prague-voskovec-et-werich/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Voskovec et Werich</span></h2>
<h3>par Danièle MONMARTE, préface Václav Havel, postface Denis Bablet</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0257-9, 1991, 288 p.</h4>
<p>Jiri  Voskovec et Jan Werich ont transformé la scène poético-constructiviste du Libéré en une plate-forme antifasciste. La conception particulière du spectacle de ces deux clowns chansonniers, auteurs et chanteurs, fit du Théâtre libéré l'endroit le plus fréquenté de Prague entre 1927 à 1938, puis en 1946-1948. Leurs revues musicales atteignaient la deux cent cinquantième représentation alors que les prestations des scènes officielles, non dénuées d'interêt, dépassaient à peine la cinquantième. La conjoncture politique - Munich en 1938, puis le Coup de Prague en 1948 - a fait éclater ce duo autour duquel la nation a construit un mythe. Jiri (Georges) Voskovec opte pour une carrière internationale aux États-Unis. Jan Werich reste accroché à sa Terre-Mère ; c'est grâce à lui que Vaclav Havel s'est investi dans le théâtre.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/theatre/le-theatre-libere-de-prague-voskovec-et-werich/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1991/12/T34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le théâtre soviétique après Staline, 1953-1964]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/le-theatre-sovietique-apres-staline-1953-1964/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0479-5,  2011, 520 p., 120 photographies</h4>
<p>Art synthétique en prise directe sur l’actualité, le théâtre soviétique après la mort de Staline a enregistré les changements de tous ordres qui se sont produits dans la société. Redécouverte de l’Âge d’or des années vingt, réflexion éthique, mise en place de nouveaux codes esthétiques, ouverture sur la culture occidentale, émergence d’une nouvelle génération d’auteurs, d’acteurs, de metteurs en scène : plus qu’une simple parenthèse, précédée et suivie de répressions et de marasme créateur, le Dégel au théâtre a donné lieu à une véritable renaissance dont les conséquences se sont prolongées jusqu’à la fin de l’URSS.</p>
<p>Marie-Christine Autant-Mathieu est directrice de recherches au CNRS. Historienne du théâtre russe et soviétique, elle est l’auteur notamment du "Théâtre de Boulgakov", L’Âge d’homme, 2000, "Stanislavski : La Ligne des actions physiques", L’Entretemps, 2007, "Le théâtre d’Art de Moscou : ramifications, voyages" (dir.), CNRS Éditions, 2005, "M. Tchekhov - de Moscou à Hollywood, du théâtre au cinéma" (dir.), L’Entretemps, 2009 et "Les nouvelles écritures russes" (dir.), Domens, 2010.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/russie/le-theatre-sovietique-apres-staline-1953-1964/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K48-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le verbe tchèque, formes et emploi]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d43/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Brigitte QUENTIN &amp; Petr SIMEK</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0459-7, 2010, 343 p.</h4>
<div> Comme celui de toutes les langues slaves, l’apprentissage du tchèque par un locuteur natif romanophone réserve bien des joies, en particulier la découverte d’un système verbal pour le moins déconcertant. <em>À priori</em> moins riche en nuances temporelles que celui des langues romanes, ce système repose sur la notion d’aspect, selon que l’action est considérée comme achevée (perfectif) ou non (imperfectif). La différenciation aspectuelle simple, par variation du radical et de la désinence, se complique de processus de préﬁxation qui entraînent à leur tour des modifications sémantiques.</div>
<div>Casse-tête pour l’apprenant, le système verbal en tchèque n’en reste pas moins une source de volupté conceptuelle (quoi de plus stimulant que de saisir une langue étrangère là où elle diffère radicalement ?), et l’occasion d’une approche de fond de certains déﬁs de la traduction.<br />
L’ouvrage de Brigitte Quentin et Petr Šimek se présente comme un manuel : en le pratiquant librement, notamment en passant de l’introduction théorique à des exemples développés dans la présentation de 101 verbes représentatifs, on apprendra à comprendre concrètement les variations grammaticales et sémantiques que permet le système aspectuel. 208 exercices pratiques avec corrigés permettent aux apprenants (l’élève face à son professeur ou l’autodidacte) de programmer un apprentissage progressif, facilité par les annexes (tableaux de déclinaisons, index). Il servira aussi d’usuel, précieux pour ceux qui veulent parfaire leur maîtrise du tchèque, notamment dans les exercices de traduction (version et thème).<br />
"Le verbe tchèque, formes et emploi" ne se substitue pas à l’ouvrage idéal que sera, un jour, la grammaire du tchèque rédigée en français pour les francophones. Mais l’ouvrage comble aussi une lacune dans la saisie théorique des enjeux de sens et de pratique du système verbal tchèque.</div>
<div>Xavier Galmiche<br />
Professeur de littérature tchèque<br />
Université Paris-Sorbonne</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d43/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2010/11/D43-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le Vingtième Congrès]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/le-vingtieme-congres-mythes-et-realites-de-leurope-de-lest-en-1956/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Mythes et réalités de l'Europe de l'Est en 1956</span></h2>
<h3>édité par René Girault</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0123-7, 1977, 152 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/le-vingtieme-congres-mythes-et-realites-de-leurope-de-lest-en-1956/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1977/11/H24-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Le voyage dans les confins]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Delphine Bechtel &amp; Xavier Galmiche</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, n° 3, 2002, 247 p.</h4>
<p>Territoires à la frontière, les confins représentent un ailleurs géographique mais aussi poétique, cristallisant et parfois renversant l’opposition entre le « centre » et la « périphérie ». Dans les pays d’Europe centrale, il y va souvent d’un mythe collectif : le rêve des Allemands et des Autrichiens sur la Galicie, des Polonais sur la Lituanie ou l’Ukraine, des Tchèques sur la Slovaquie, des Hongrois sur la Transylvanie, des Juifs assimilés sur le monde de la culture yiddish, pour n’en citer que quelques exemples. Le récit de voyage vers les confins, départ d’un centre oppressant vers un « ailleurs » salutaire, reposant sur la nostal gie d’un pays à la fois proche et lointain, d’une « patrie personnelle », exprime à travers un genre littéraire particulier cette aspiration au ressourcement géographique et spirituel. Études de cas d’artistes, d’essayistes et d’écrivains allemands et autrichiens (Döblin, Däubler, Franzos, Schnitzler), hongrois (Németh), tchèques, yiddishophones (Peretz, Anski), polonais (Schulz, Kossak-Szczucka), russe (Sigismund Krzyzanowski), mais aussi francophones (Simenon, Ritter).</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/12/CEC3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Leçons de grammaire polonaise]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d20/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Étienne DECAUX</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0362-0, 2002, 6e éd., 208 p.</h4>
<p><em>"C'est plus qu'une grammaire descriptive. C'est aussi un ouvrage de référence </em>[...]<em> enseignant le correct usage de différentes particularités non seulement grammaticales mais aussi lexicales et phraséologiques."</em></p>
<p>Saluant ainsi dans le <em>Bulletin de la Société de linguistique de Paris</em>, en 1971, l'ouvrage d'Étienne Decaux qui venait de paraître en fascicules polycopiés, le grand savant et académicien polonais Jerzy Kurylowicz ajoutait :</p>
<p><em>"L'ouvrage mérite d'être imprimée </em>[...]<em>. Sa reproduction n'est pas au niveau de son contenu."</em></p>
<p>Grâce aux progrès d'un matériel informatique dont Étienne Decaux n'aurait pu rêver - né un demi-siècle trop tôt, il travaillait sur une petite machine à barres de caractères amovibles -, et grâce aussi au talent du personnel de l'Institut d'études slaves, les LEÇONS DE GRAMMAIRE POLONAISE trouvent enfin aujourd'hui une présentation digne de leur mérite.</p>
<p>Étienne Decaux (1926-1976) fut professeur de polonais à l'École nationale des langues orientales vivantes, puis à l'université de Nancy 2. Ses thèses de doctorat d'État (1955) portaient sur la <em>Morphologie des enclitiques polonais</em> et sur le <em>Braille dans les langues slaves</em>.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d20/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D20-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Lectures de Dostoïevski]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/lectures-de-dostoievski/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 92, fascicules 3-4 (2021)</span></h2>
<h2>sous la direction de C. Depretto</h2>
<h4>EAN 9782720406645, 270 pages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<p>L’étude de Dostoïevski : une mise en perspective, par Catherine DEPRETTO</p>
<p><strong>RÉCEPTION, FICTIONS NARRATIVES, INTERTEXTUALITÉ</strong></p>
<p>AUDE Nicolas, Les Vies imaginaires de Fedor Dostoïevski : destinées mondiales d’une légende biographique<br />
<em>The Imaginary Lives of Fyodor Dostoevsky : Global Destinies of a Biographical Legend</em></p>
<p>HADDAD Karen, Une lecture « adolescente » de Claude Simon. Comment « refaire <em>l’Adolescent </em>de Dostoïevski »<br />
<em>An “adolescent” Reading by Claude Simon. How to “Remake</em> The Adolescent <em>by Dostoevsky”</em></p>
<p>FOKINE Sergueï, « Достоевский » Юлии Кристевой : внутренний опыт, эротизм и проблемы метода рассуждения<br />
<em>Julia Kristeva’s Dostoevsky : Inner Experience, Eroticism and Reflection Method </em></p>
<p><strong>RETOUR SUR L’HISTOIRE</strong></p>
<p>PODZEMSKAIA Nadia, « Dostoïevski peintre ». Les travaux de Leonid Gross- man dans le contexte de l’Académie d’État des Sciences artistiques<br />
“Dostoevsky’s Painting”. Works by Leonid Grossman on Dostoevsky in the Context of Artistic Sciences at GAXN</p>
<p>DMITRIEV Alexander, « Наш Достоевский » : присвоение как саморазрушение<br />
“Our Dostoevsky” : from Appropriation to Self-destruction</p>
<p>GRUSZKA Sarah, Les Carnets de la ville morte : Dostoïevski dans Leningrad<br />
en état de siège (1941-1944)<br />
<em>Notes from a Dead City : Dostoevsky in Leningrad under Siege (1941- 1944)</em></p>
<p><strong>PRISMES CRITIQUES</strong></p>
<p>ZENKINE Serge, Dostoïevski, Baxtin et le fantastique (Notes sur le <em>Double</em>)<br />
<em>Dostoevsky, Bakhtin and the Fantastic</em> (<em>Notes on </em>The Double)</p>
<p>FEUILLEBOIS Victoire, Le <em>Dostoïevski</em> de George Steiner entre ancienne et nouvelle critique<br />
<em>George Steiner’s </em>Dostoevsky <em>Between New Critics and “The Old Criticism”</em></p>
<p>TOROP Peeter, Черновик как внутренняя речь : к истокам мифопоэтического мышления Достоевского<br />
<em>Draft as Inner Speech : sources of Dostoevsky’s Mythopoetic Thought</em></p>
<p><strong>AUTOUR DES DÉMONS</strong></p>
<p>DECOURT Laetitia, <em>Les Démons </em>dans la critique littéraire des trente dernières années<br />
<em>Trends in the Literary Criticism of the Novel Demons in the Last Thirty Years </em></p>
<p>KIBAL′NIK Sergej, Роман Достоевского « Бесы » : политический бюллетень или личные мемуары ?<br />
Dostoevsky’s <em>Demons</em> : Political Chronicles or Personal Memoirs ?</p>
<p>TOKAREV Dimitri, L’ingénieur Kirillov (Dostoïevski, <em>les</em> <em>D</em><em>é</em><em>mons</em>), nihiliste hégélien chez Alexandre Kojève et Albert Camus<br />
<em>Engineer</em> <em>Kirillov</em> (<em>Dostoevsky</em>,Demons<em>) </em><em>as</em> <em>a</em> <em>Hegelian</em> <em>Nihilist</em> <em>in</em> <em>Alexandre</em> <em>Koj</em><em>è</em><em>ve</em> <em>and</em> <em>Albert</em> <em>Camus</em></p>
<p>AUTANT-MATHIEU Marie-Christine, <em>Les Démons</em> au théâtre russe, d’un siècle à l’autre<br />
Demons <em>in The Russian Theater, Century to Century</em></p>
<p><strong>CHRONIQUE : COMPTES RENDUS</strong></p>
<p><em>Études de linguistique slave : mélanges offerts à Robert Roudet, </em>Olga ARTYUSHKINA, Vladimir BELIAKOV, Natalia BERNITSKAÏA et Tatiana BOTTINEAU (dir.), Toulouse, 2020, par Christelle Kapps</p>
<p>ZORIN Andrej, <em>Жизнь Льва Толстого : опыт прочтения, </em>Moskva, 2020, parGuilhemPousson</p>
<p>NIQUEUX Michel, <em>Dictionnaire Dostoïevski, Paris</em>, 2021, par Dimitri Tokarev</p>
<p><em>Littérature (la) de jeunesse russe et soviétique : poétique, auteur, genres<br />
et personnages (XIX<sup>e</sup>-XX<sup>e</sup> siècles),</em> textes recueillis par Dorena CAROLI<br />
et Anne MAÎTRE, Macerata, 2018, par Juliette Milbach</p>
<p>REINACH Salomon, <em>Correspondance 1888-1932. Un polygraphe sous le signe d’Amalthée, </em>Boris CZERNY (ed.), Paris, 2020, par Michel Niqueux</p>
<p>FILIMONOV Dimitri, <em>Raconter la France aux Soviétiques. Une histoire du journalisme international en URSS entre 1946 et 1958,</em> Paris, 2021, par Andreï Kozovoï</p>
<p><em>Soljénitsyne et la France. Une œuvre et un message toujours vivants,<br />
</em>Georges NIVAT (dir.), Paris, 2021, par Caroline Bérenger</p>
<p>SAIGNES Anna, <em>la Pensée politique de l’anti-utopie,</em> Paris, 2021, par Maria Delaperrière</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/lectures-de-dostoievski/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/01/Couve-copie-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Léon Chestov, un philosophe pas comme les autres ?]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/leon-chestov-un-philosophe-pas-comme-les-autres/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié par Nikita Struve &amp; Alice Laurent</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0322-9, 1996, 192 p. Cahiers de l'émigration russe n° 3</h4>
<p>&nbsp;</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/leon-chestov-un-philosophe-pas-comme-les-autres/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[1 707,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K28-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les avant-gardes polonaises et la poésie européenne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-avant-gardes-polonaises-et-la-poesie-europeenne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Étude sur l’imagination poétique</span></h2>
<h3>par Maria DELAPERRIÈRE, préface Jan Błoński</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0253-1, 1991, 320 p., 8 pl. h.-t.</h4>
<p>Les avant-gardes polonaises du XXe siècle ne sont apparues que tardivement : c'est vers 1917-1919 seulement que les ismes poétiques et picturaux se sont donné rendez-vous aux bords de la Vistule, tous à la fois et en se bousculant mutuellement. Mais peut-être ne faut-il pas s'en plaindre, car ils ont inauguré une extraordinaire floraison poétique qui a continué jusqu'à nos jours… ou presque. C'est pourquoi les poètes dont parle Maria Delaperrière sont toujours présents dans la mémoire des lecteurs : le goût slave pour la poésie aidant, Tuwim, Wierzynski, Jasienski, Wazyk, Przybos, et bien d'autres encore sont constamment republiés à des dizaines de milliers d'exemplaires. De même, ils ont réussi - chose plus rare encore ! - à susciter des contradicteurs de génie. Je pense, bien sûr, à Milosz, à Herbert, à tous ceux qui les ont entourés et suivis et qui, subrepticement ou masque levé, ont lutté contre l'esprit d'avant-garde ou de telle avant-garde… en ne manquant pas, bien sûr, d'en utliser les mutliples et flamboyantes trouvailles.<br />
Contrairement aux chercheurs polonais, Maria Delaperrière accorde peu de crédit aux programmes dont elle voit mieux l'aspect souvent emprunté et parfois répétitif. En fait, il n'y en avait qu'un de vraiment original, celui de la Zwrotnica de Cracovie, donc d'un constructivisme radical qui traitait le langage en curieux accord avec la linguistique moderne et qui réussit - pendant plus de quarante ans - à susciter admiration ou fureur… Ce côté de l'activité avant-gardiste ayant été abondamment traité, Maria Delaperrière a préféré insister sur quelque chose d'aussi subtil mais peut-être plus difficile à saisir, je veux dire l'éclosion d'un nouvel imaginaire poétique. Et là, elle est arrivé à une conclusion que je crois fort juste, mais qui, au premier abord, va probablement étonner plus d'un chercheur polonais.</p>
<p>La voici : malgré (ou peut-être à cause de) la multiplicité et de la simultanéité des influences "cosmopolites", l'imagination poétique, en Pologne, a réussi à les intégrer dans sa propre tradition, évitant ainsi cet éclatement individualiste qui rend aujourd'hui, à mon avis du moins, difficilement lisibles tant d'oeuvres réputées jadis pour la spontanéité (et parfois aussi, la préciosité…) de leur invention verbale. Maria Delaperrière montre judicieusement comment les procédés communs à l'avant-garde européenne (mots en liberté, jeux du hasard, primauté de la métonymie, etc.) de même que ses grands thèmes (la ville, le mouvement désacralisant l'espace, l'irruption du primitif…) - se sont curieusement et subtilement "polonisés" et, sans perdre leur pouvoir subversif, sont finalement entrés en dialogue avec l'imaginaire collectif.</p>
<p>Tel est l'enseignement qu'un lecteur polonais tire d'abord de cet ouvrage riche en connaissances profondes aussi bien en poésie qu'en peinture. En effet, l'auteur se sent non seulement à l'aise dans les deux domaines polonais et français, mais fait aussi appel aux poètes russes, allemands ou italiens.</p>
<p>Quant au lecteur français, je n'ose préjuger  de ses réflexions et de ses conclusions. Je suis cependant profondément heureux de constater qu'avec ce livre il dispose - enfin - d'une introduction aussi précise que pénétrante à une des plus belles époques de la poésie dans mon pays.</p>
<p>Préface par Jan Blonski, professeur à l'Université de Cracovie</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-avant-gardes-polonaises-et-la-poesie-europeenne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T33-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Commentaires des psaumes de Théodoret]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-commentaires-des-psaumes-de-theodoret-etude-linguistique-et-philologique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Étude linguistique et philologique</span></h2>
<h3>édité par Jacques Lépissier</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0062-9, 1968, VIII-336 p.</h4>
<p>La très haute mais souvent très obscure poésie des Psaumes a suscité maint commentaire parmi les auteurs byzantins, et il n'est pas étonnant que l'Église slave ait très tôt éprouvé le besoin de traduire tel ou tel de ces commentaires. Deux de ces traductions nous ont été conservées ; celle d'Hésychius (Pseudo-Athanase), qui a connu le succès si l'on en juge par le nombre important des manuscrits, tant russes que serbes ou bulgares, échelonnés du XIe au XVIIIe siècle, est bien connue depuis la belle édition de V. Jagic dans <em>Psalterium</em> <em>Bononiense</em> (Vienne-Berlin-Saint Pétersbourg, 1907) ; celle de Théodoret semble avoir été moins exploitée : elle ne nous est parvenue qu'en rédaction russe par une dizaine de manuscrits seulement dont un seul, fragmentaire, est ancien, et les spécialistes n'avaient jusqu'ici à leur disposition que la médiocre édition de ce manuscrit qu'a donné V. Pogorelov et qui apporte à peine le quart du texte total.</p>
<p>On s'étonne un peu de cette préférence qui a été accordée au texte d'Hésychius dont l'interprétation  symbolique et simpliste fait souvent sourire ; au contraire les Commentaires de Théodoret frappent par leur esprit déjà moderne. Théodoret a la curiosité de l'historien et, en faisant constamment appel aux faits relatés dans l'Ancien Testament, il cherche à replacer les Psaumes dans leur contexte historique ; soucieux d'établir le sens des passages obscurs, il donne l'exemple du travail méticuleux du philologue, en se référant sans cesse aux divers textes dont il avait connaissance, version hébraïque et même syriaque, et surtout Aquila, Symmague et Théodotion dans les Haxaples d'Origène ; prudent, voire tolérant, il admet parfois la possibilité d'une explication différente de celle qu'il prend à son compte. L'optique chrétienne de l'interprétation n'a pas la naïveté de celle d'Hésychius, mais elle se manifeste par une polémique souvent acerbe contre les Juifs, qui sont mis au défi d'apporter une explication dans le cadre étroit du judaïsme. Encore que la prééminence d'Hésychius sur Théodoret quant au nombre des manuscrits dans le domaine slave puisse résulter des hasards de la tradition manuscrite, il n'est pas interdit de penser que les dimensions mêmes de l'oeuvre de Théodoret ont été un obstacle à une plus grande diffusion, et qu'on lui a préféré le texte plus concis, voire schématique d'Hésychius. On suivra difficilement Pogorelov, qui envisage la possibilité d'une suspicion qui aurait pesé sur son auteur. Certes Théodoret et condisciple de Nestorius, il avait été nommé évêque de Cyr en 423, mais il n'avait pas échappé à l'accusation  de nestorianisme, et il avait été déposé et exilé en 459 lors du synode eutychien connu dans l'histoire sous le nom de <em>Brigandage d'Éphèse</em> ; mais il devait recouvrer son siège après le concile de Chalcédoine (451), et si Hamartole mentionne bien sa compromission avec le nestorianisme, il insiste sur sa rétractation et sa réhabilitation et le cite complaisamment comme auteur ecclésiastique.<br />
Qui qu'il en soit, la traduction slave nous est conservée, et dans de bonnes conditions philologiques, puisque seule nous manque la fin du texte, à partir de 144, 14.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-commentaires-des-psaumes-de-theodoret-etude-linguistique-et-philologique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1968/11/X7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les études slaves en France et en Europe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/les-etudes-slaves-en-france-et-en-europe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Véra Deparis et Mireille Fomenko, avant propos par Michel Aucouturier</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0358-3,  2001, 159 p.</h4>
<p><strong>Langues et cultures</strong></p>
<p>Suzanne BUKIET, <em>Langues et cultures "rares" : le monde slave</em></p>
<p>Véronique JOBERT, <em>Les études russes dans l'enseignement supérieur</em></p>
<p>Christiane BRABENEC, <em>Les lecteurs venant d'Europe centrale et orientale dans l'enseignement supérieur français</em></p>
<p>Paul-Louis THOMAS, <em>Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe) dans les universités fran</em>çaises</p>
<p><strong>Recherche</strong></p>
<p>Jacqueline TORDJMAN, <em>Les échanges dans la communauté scientifique entre la France, l'Europe centrale et orientale et les pays de l'ex-URSS : les expériences menées à la MSH et à la FNSP</em></p>
<p>Antoine MARÈS, <em>Coopération internationale et recherche sur l'Europe médiane</em></p>
<p>Giovanna BROGI BERCOFF, <em>Histoire et profil des études slaves en Italie (1920-2000)</em></p>
<p><strong>Ressources documentaires</strong></p>
<p>Élisabeth WALLE, <em>Panorama des fonds slaves actuels</em></p>
<p>Françoise de BONNIÈRES, <em>Slavistique, études baltes, balkanologie dans une nouvelle Europe : La France</em></p>
<p>Angela RUSTEMEYER,<em> La république de Berlin et l'</em>Osteuropa Forschung<em> historique : récit d'un débat fragmentaire</em></p>
<p>Christine THOMAS, <em>Les études slaves et les fonds slaves en Grande-Bretagne</em></p>
<p>Barbara KOTALSKA, <em>Cinquante ans de traduction de livres slaves en France : sources bibliographiques, tableaux comparatifs</em></p>
<p>Monique ARMAND, <em>Présentation de la</em> Bibliographie européenne des travaux sur l'ex-URSS et l'Europe de l'Est</p>
<p><strong>Édition</strong></p>
<p>Jacques CATTEAU, <em>Passeurs de la littérature russe</em></p>
<p>Florence DAGUENET, <em>Les littératures slaves et le Centre national du Livre</em></p>
<p>Yves TOMIC, <em>L'Association française d'études sur les Balkans et la revue</em> Balkanologie</p>
<p>Nadège RAGARU, La Nouvelle Alternative <em>ou les mutations d'un regard français sur l'Est</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/les-etudes-slaves-en-france-et-en-europe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[10,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2001/11/T40-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les femmes dans l’œuvre de Léon Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-femmes-dans-loeuvre-de-leon-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Romans et nouvelles</span></h2>
<h3>par Marie SÉMON</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0202-9, 1984, 504 p.</h4>
<div></div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-femmes-dans-loeuvre-de-leon-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R71-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les fonctions de l’ordre des mots en russe moderne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-fonctions-de-lordre-des-mots-en-russe-moderne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean-Pierre BENOIST</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0127-5, 1979, 375 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-fonctions-de-lordre-des-mots-en-russe-moderne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/11/R42-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Frères de Sérapion et les voies de la littérature russe du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-freres-de-serapion-et-les-voies-de-la-litterature-russe-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 71, fascicules 3-4</span></h2>
<h3>édité par Efim Etkind et Catherine Depretto</h3>
<h4>1999, 288 p.</h4>
<p>Les slavisants ont toujours bien aimé la confrérie des Sérapions. Fondé en 1921, ce groupe de jeunes écrivains au nom étrange fascinait par son non-conformisme, son réel talent et apparaissait avec le recul comme un des derniers flamboiements de la littérature russe du XXe siècle. Sur la composition du groupe, les informations divergent ; rien d’étonnant pour des écrivains qui se réunissaient de façon informelle dans un des foyers littéraires les plus animés du Petrograd postrévolutionnaire, la Maison des Arts. On retient cependant aujourd’hui de préférence la liste canonique de dix Sérapions, neuf frères et une soeur : les prosateurs K Fedine, Vs Ivanov, V Kaverine, L Lounts, N Nikitine, M. Slonimski, M Zochtchenko, les poètes E Polonskaïa et N Tikhonov, le critique I Grouzdev. Certains rappellent la présence, lors des premières réunions, du tout jeune Vl. S. Pozner, qui gardera ensuite, depuis Paris, des liens épistolaires et éditoriaux avec le groupe ainsi que celle de N. Tchoukovski, sans oublier les "demoiselles". Dans l’entourage immédiat de ces auteurs débutants, on trouve surtout les "maîtres" de l’art d’écrire que sont Zamiatine et Chklovski et la présence bienveillante de Gorki.</p>
<p>La plate-forme du groupe est l’affirmation de l’indépendance de la littérature par rapport à la vie sociale et la proclamation de l’art comme unique valeur, d’où la référence à des modèles littéraires (Hoffmann) et la revendication de l’amitié comme élément fédérateur (la "confrérie"). Les Sérapions venaient, en effet, d’horizons différents, tant sociaux que politiques ; leurs histoires personnelles n’avaient rien de comparable ; leurs goûts et leurs convictions étaient bien dissemblables ; pourtant, un même souci d’exigence et d’innovation artistiques les unissait et ils entendaient démontrer que, sur une base d’amitié personnelle, il était possible de créer ensemble. Par rapport à la politisation généralisée qui gagne la vie littéraire au lendemain de la Révolution, cette position avait de quoi déranger. Elle sera le grief principal retenu contre le groupe, régulièrement accusé d’apolitisme et constituera le point central des attaques de Jdanov, lors de la condamnation de Zochtchenko en 1946.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/les-freres-de-serapion-et-les-voies-de-la-litterature-russe-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les granulats]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c7/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Lexique russe-français et français-russe</span></h2>
<h4>ISBN  978-2-7204-0199-2, 1984, 52 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c7/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/11/C71-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les héritiers de Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/les-heritiers-de-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<p>Cahiers Léon Tolstoï 8</p>
<p>Textes recueillis par Marie SÉMON</p>
<p>ISBN 2-7204-0298-2, 1994, 68 pages</p>
<p>Tolstoï, maître du réalisme socialiste, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>Peuple et anarchie (de <em>Guerre et Paix</em> à la deuxième partie du<em> Chemin des tourments</em> d'Alexis Tolstoï), par Guy VERRET</p>
<p>Le statut des réminiscences tolstoïennes dans l’œuvre de Mikhaïl Boulgakov, par Laure TROUBETZKOY</p>
<p>Bounine et Tolstoï, par Jeanne GUCKER</p>
<p>Tolstoï dans l'atelier de Nabokov, par Nora BUHKS</p>
<p>Tolstoï et Soljénitsyne ou l'élan vital, par Marie SÉMON</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/les-heritiers-de-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-8-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Médaillons/Médaliony (texte bilingue)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh9/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Zofia NALKOWSKA, traduit du polonais par Agnieszka Grudzinska</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0527-3, 130 pages</h4>
<p>Les Médaillons se composent de huit textes courts de Zofia Nałkowska (1884-1954), écrivaine renommée en Pologne dès les années 1910. Après la Seconde Guerre mondiale, elle participa à la Commission d’enquête sur les crimes allemands en Pologne, assistant aux interrogatoires des témoins, aux procès des victimes, à des enquêtes sur place, en particulier dans le camp d’extermination de Chełmno. C’est alors qu’elle rédigea les Médaillons, récits entre fiction et document, entre narration et compte rendu, entre pensées prêtées aux protagonistes et descriptions réalistes. Ils furent publiés en 1946.</p>
<p>Chaque texte concentre l’horreur de la guerre et de la Shoah : convoi de déportés, ghetto vu du côté aryen, expérimentations sur les détenus, aspect économique des camps d’extermination, etc.</p>
<p>Traduits dans plusieurs langues, ces textes pionniers de l’écriture de témoignage mirent à nu des aspects insoutenables d’une expérience alors toute proche. Leur écriture « blanche », éloignée du pathos, expression de la stupeur devant le « sort que des hommes ont réservé à d’autres hommes », demeure pour le lecteur d’aujourd’hui un choc qui interdit d’oublier.</p>
<p><em>— À vous, je vais le dire : je voulais vivre. Je ne sais pas pourquoi, puisque je n’avais ni mari, ni famille, ni personne, mais je voulais vivre. J’avais perdu un œil, j’avais faim et froid, mais je voulais vivre. Pourquoi ? À vous, je vais le dire : pour tout raconter, comme je vous  parle en ce moment. Pour que le monde sache ce qu’ils ont fait.</em></p>
<p><em>Dwojra Zielona</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh9/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/11/CEH9-couv-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les médias en U.R.S.S. à l’heure de la glasnost]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/les-medias-en-u-r-s-s-a-lheure-de-la-glasnost/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 62, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Nora Buhks</h3>
<h4>1990, 163 p.</h4>
<p>La glasnost et les moyens d’information de masse soviétiques, par N. BUHKS<br />
J.-M. SOUTOU, Diplomatie et glasnost<br />
M. HELLER, Гласность и « гласность »<br />
Fr. CONTE, Le secret et la glasnost à l’ère Gorbatchev<br />
V. JOBERT, La presse de la perestroïka : du « bien-être » au « seuil de pauvreté »<br />
A. STRELJANYJ, О советской печати<br />
N. BUHKS, Télévision soviétique<br />
P. LUK’JANČENKO, Газета &lt;em&gt;Аргументы и факты&lt;/em&gt; в период гласности<br />
L. HELLER, Всегда готов к труду и перестройке : несколько наблюдений о "Литературной газете"сегодня и позавчера<br />
S. MIRSKY, Советские журналисты и Радио Свобода</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/les-medias-en-u-r-s-s-a-lheure-de-la-glasnost/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[12,32 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les neutralisations en russe moderne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-neutralisations-en-russe-moderne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean-Paul SÉMON</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0089-6,1974, 73 p.</h4>
<p>Le système de transcription phonologique (morphophonématique) couramment utilisé en France a l'avantage de permettre une reconstitution assez souvent exacte et, pour les russophones, indispensable de l'étymologie et de l'orthographe, et l'inconvénient de tourner le dos aux réalités phonétiques ; il nous a semblé utile de publier ces simples notes de cours où, par le biais de l'études des neutralisations, nous proposons aux étudiants un aperçu succinct du système phonologique du russe littéraire contemporain considéré d'un point de vue purement synchronique. La connaissance du système phonologique synchronique avec ses neutralisations des oppositions consonantiques et vocaliques est la condition d'une bonne prononciation quand, ainsi qu'il arrive le plus souvent chez nous, les rapports de l'étudiant non-russophone avec le russe sont d'abord et surtout des rapports écrits.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-neutralisations-en-russe-moderne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1974/11/D9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les noblesses dans l&#8217;empire des Habsbourg]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/les-noblesses-dans-lempire-des-habsbourg/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 78, fascicule 4</span></h2>
<h3>édité par Bernard Michel et Catherine Horel</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0437-5, 2008, 192 p.</h4>
<h4>Introduction, par Catherine HOREL</h4>
<p>LENDEROVA Milena, Une femme de deux espaces : Pauline de Schwarzenberg<br />
KLINGER Thibaut, Mariage et famille dans la noblesse bohême : l’exemple des Colloredo<br />
ŠVARICKOVA-SLABAKOVA Radmila, La question de l’enracinement dans un nouvel espace : le cas des Mensdorff-Pouilly<br />
FRIMMOVA Eva, L’influence de la famille Illésházy sur la vie politique et culturelle dans la première moitié du XVIIe siècle<br />
CHALINE Olivier, Les Buquoy, d’Artois en Bohême<br />
ONDO-GRECENKOVA Martina, La noblesse de la monarchie des Habsbourg au cœur de la République des lettres européenne : le cas de la relation entre Windischgrätz et Condorcet</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/les-noblesses-dans-lempire-des-habsbourg/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les nouvelles élites tchécoslovaques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1799-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une formation française (1900 - 1950)</span></h2>
<h3><strong>par Jiri HNILICA, préface Pascal Ory, postface Antoine Marès</strong></h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0536-5, 2015, 404 p., ill. noir et blanc, tables, cartes, index des noms</h4>
<p>La fin de la Première Guerre mondiale et la création des nouveaux États en Europe centrale ont donné lieu à une accélération inattendue de l'emploi du culturel dans la diplomatie. Les relations entre la France et la Tchécoslovaquie présentent à cet égard un cas exemplaire. Sortant de la chronologie politique traditionnelle, le présent ouvrage englobe un demi-siècle d'histoire riche et tourmentée depuis la période francophile sans ombre des années 1900 - 1920 jusqu'aux années sombres qui ont suivi les accords de Munich. Il étudie le cadre général de la politique culturelle et scolaire et des études de cas. L'attention porte sur l'influence française "direct" jouée en Tchécoslovaquie grâce à l'Institut français de Prague ou au Lycée français, et à la concurrence qui en découle. Sont aussi abordés la formation en France des nouvelles élites tchécoslovaques, la surprenante création de section spéciales dans des lycées de France, notamment à Dijon, un système de bourses destinées non seulement aux étudiants, mais aussi aux représentants des élites diplomatiques et militaires. Le livre croise sources françaises et tchèques, il analyse aussi bien l'histoire politique que les trajectoires individuelles et revisite les mythes sur les relations franco-tchèque.</p>
<p><em>Jiri Hnilica, enseignant-chercheur, dirige le département d'Histoire à la Faculté pédagogique de l'Université Charles de Prague. Cet ouvrage est issu de sa thèse en cotutelle soutenue en 2012 à l'Université Paris 1 - Panthéon-Sorbonne.</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/1799-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/07/H52-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les numéraux en bosniaque, croate, monténégrin et serbe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/les-numeraux-en-bosniaque-croate-montenegrin-et-serbe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Aleksandar STEFANOVIC</h3>
<h4>EAN 9782720405570, 532 p., 2019</h4>
<p>L’ouvrage, en se fondant sur des exemples de la littérature et de la presse de la seconde moitié du XIX<sup>e</sup> siècle jusqu’à nos jours, mais également sur la langue orale (standard et dialectale), porte sur l’étude des numéraux (ou noms de nombre) du bcms (bosniaque, croate, monténégrin, serbe). Ces derniers forment en effet un vaste groupe et obéissent à des règles multiples, d’une rigueur souvent instable. De plus, les meilleures grammaires ne donnent sur ce sujet que des indications restreintes, isolées, voire bien souvent en contradiction avec l’usage. De nombreuses questions restent alors sans réponse et cette étude vise à rassembler les données qui permettent une identification ainsi qu’une caractérisation grammaticale et sémantique plus aisées desdits numéraux.</p>
<p>Dans la première partie, l’auteur décrit les différents types de noms de nombre et leurs caractéristiques grammaticales, ce qui amène, entre autres, à étudier l’épineux problème de la déclinaison des numéraux et à déduire les deux constructions numériques fondamentales du bcms : la construction partitive et la construction concordante.</p>
<p>La seconde partie présente d’abord l’analyse de la distribution réciproque entre les numéraux et les noms comptables, domaine où la norme est très floue et dans lequel la langue poursuit ses efforts pour introduire un peu de régularité. Elle traite ensuite des accords des numéraux avec les autres éléments de la phrase quantifiante, en abordant plus spécifiquement le problème des accords dits « doubles » (accord grammatical et/ou sémantique du prédicat verbal et des déterminants).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bosnien/les-numeraux-en-bosniaque-croate-montenegrin-et-serbe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/T70-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les ouvriers en U.R.S.S. (1928-1941)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/les-ouvriers-en-u-r-s-s-1928-1941/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean-Paul DEPRETTO, préface René Girault</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0328-8, 1997</h4>
<p>Entre 1928 et 1941, les effectifs de la classe ouvrière en U.R.S.S. ont connu une croissance sans précédent: ils ont presque triplé. Encore ne s’agit-il que des travailleurs libres, il faudrait y ajouter les détenus du Goulag dont le nombre augmente considérablement durant cette période.</p>
<div>La connaissance du monde du travail en U.R.S.S. est obscurcie par des mythes tenaces: les historiens ont trop souvent accepté sans critique les afﬁrmations ofﬁcielles. Le présent ouvrage s’attache à remettre en cause ces idées toutes faites. Pour ce faire, il s’appuie sur des sources statistiques peu exploitées jusqu’ici, comme les recensements syndicaux de 1929 et de 1932-1933. Ces documents montrent que la classe ouvrière était diverse et que l’on ne saurait parler d’elle au singulier: selon les branches et les régions, elle présentait des visages différenciés, produits d’une longue histoire. Le Grand Tournant n’a pas effacé ces héritages. Contrairement aux idées reçues, les usines n’ont pas toutes été envahies par une «marée paysanne»: en 1933, il subsistait une classe ouvrière de deuxième génération dans plusieurs secteurs importants (industrie cotonnière moscovite, sidérurgie de l’Oural, métallurgie de Leningrad).</div>
<div style="text-align: left;">Selon la théorie ofﬁcielle, l’U.R.S.S. était une «dictature du prolétariat». La presse ofﬁcielle, censurée, s’exprimait au nom de la prétendue «classe dirigeante» et ne donnait guère la parole à la base. C’est pourquoi il est difﬁcile d’étudier l’opinion ouvrière. Et pourtant elle existait et s’exprimait elle aussi. Les attitudes à l’égard du régime étaient diverses, mais le mécontentement prenait des formes multiples et pouvait même déboucher sur des grèves.<br />
Ancien élève de l’ENS, agrégé d’histoire, docteur, Jean-Paul Depretto a enseigné dans plusieurs lycées. Il est actuellement maître de conférences à l’université de Toulouse-Le Mirail. Il est aussi l’auteur (en collaboration avec S. Schweitzer) d’un livre sur le mouvement ouvrier chez Renault (1920-1939) et a publié plusieurs articles sur l’histoire sociale de l’U.R.S.S.<br />
«Le champ de cette étude se place en un moment clef, celui de la seconde révolution soviétique, lorsqu’il fut question de cons­truire l’homme nouveau en même temps qu’il était ques­tion de par­faire l’industrialisation de la Russie aﬁn d’en faire une grande puis­sance. Parce que l’auteur a su brosser un tableau vrai de la classe ouvrière sovié­tique, débar­rassé des mythes politiques ou idéologiques, ce livre va consti­tuer une référence obligée pour tous ceux qui veulent essayer de com­prendre l’évo­lution d’un pays passé du sous-développement à la toute-puis­sance, avant de revenir à la fragilité politique, écono­mique et même cultu­relle.<br />
En s’interrogeant sur cette période en appa­rence loin­taine, ne comprendrait-on pas mieux certaines transformations récentes?»</div>
<div style="text-align: left;">René Girault</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/les-ouvriers-en-u-r-s-s-1928-1941/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1997/11/H37-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les particules énonciatives en russe contemporain [1]]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>par Denis PAILLARD</h4>
<h4>ISBN  978-2-7204-0215-9, 1986, 199 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1986/11/R75-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les particules énonciatives en russe contemporain, t. 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-t-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN  978-2-7204-0229-6, 1987, 255 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-t-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1987/11/R79-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les particules énonciatives en russe contemporain, t. 3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-t-3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN  978-2-7204-0231-9, 1988, 183 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-particules-enonciatives-en-russe-contemporain-t-3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1988/11/R80-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les postverbaux en tchèque]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-postverbaux-en-tcheque/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Yves MILLET</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0019-3, 1958, 240 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-postverbaux-en-tcheque/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1956/11/T27-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les propositions infinitives en russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-propositions-infinitives-en-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jacques VEYRENC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0151-0, 1979, 84 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-propositions-infinitives-en-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/12/R52-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les propositions sans nominatif en russe moderne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-propositions-sans-nominatif-en-russe-moderne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Marguerite Guiraud-Weber</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0200-2m 1984, VI-400 p.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/les-propositions-sans-nominatif-en-russe-moderne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[36,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/12/R69-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les proverbes en Russie : trois siècles de parémiographie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-proverbes-en-russie-trois-siecles-de-paremiographie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 76, fascicules 2-3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Stéphane Viellard</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0416-0, 2005, 232 p., illustrations en noir et en couleur</h4>
<p>PUŠKAREV Lev Nikitič, La famille et l’éducation des enfants d’après les recueils manuscrits de proverbes russes du XVIIe siècle<br />
GRUEL-APERT Lise, Les coutumes familiales du peuple paysan russe d’après Vladimir Dal’<br />
KABAKOVA Galina, L’alimentation dans les proverbes russes<br />
BLANCHOUD Catherine, « D’un creux d’arbre vide... » : échappées vers le paganisme</p>
<p>TARLANOV Z. K., Les proverbes russes : statut et étude<br />
BLAGOVA Galina, La vie du proverbe russe dans une mégapole contemporaine<br />
MOKIENKO Valerij, La parémiologie russe : une partie de l’espace linguistique et culturel européen<br />
VELMEZOVA Ekaterina, Proverbe, dicton, anecdote ?<br />
VIELLARD Stéphane, Ippolit Bogdanovič ou l’Avènement de la raison parémiographique<br />
McKENNA Kevin J., « Pošlost’ », syllogisme hégélien et proverbe : une approche parémiologique du roman de Vladimir Nabokov "Rire dans la nuit"</p>
<p>À propos de ...<br />
La parémiologie russe contemporaine : quelques publications, par Stéphane VIELLARD</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/les-proverbes-en-russie-trois-siecles-de-paremiographie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/RES762-3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les récits de conversion]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/les-recits-de-conversion/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>La mort d'Ivan Ilitch, La sonate à Kreutzer, Le père Serge</h2>
<h2>Cahiers Léon Tolstoï 12</h2>
<h3>Publié sous la direction de Michel AUCOUTURIER et Marie SÉMON</h3>
<p>ISBN 2-7204-0333-4, 1998, 68 pages</p>
<p>Temps et espace de la conversion dans <em>la Mort d'Ivan Ilitch</em>, par Marie SÉMON</p>
<p><em>La Mort d'Ivan Ilitch</em> : de la non-vie à la non-mort, par Wladimir TROUBETZKOY</p>
<p>La nature et le corps dans<em> la Mort d'Ivan Ilitch</em>, par Marianne GOURG</p>
<p><em>La Sonate à Kreutzer</em> : la musique inaudible, par Ann-Déborah LÉVY-BERTHERAT</p>
<p>"Humilie-toi, homme orgueilleux" (<em>le Père Serge</em> comme illustration du premier des vices capitaux), par Michel NIQUEUX</p>
<p>Le diable de Tolstoï, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>La citadelle intérieure : remarques sur la sagesse de Tolstoï dans les années 1880-1890, par Serge ROLET</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/les-recits-de-conversion/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-12-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les révolutions russes de 1917. Enjeux politiques et artistiques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/les-revolutions-russes-de-1917-enjeux-politiques-et-artistiques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, volume 90, fascicule 1-2</span></h2>
<h3 class="p1">sous la direction de Marie-Christine Autant-Mathieu et Alexandre Lavrov</h3>
<h3 class="p1">EAN 9782720405600, 320 p., illustrations en noir &amp; blanc</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p class="p1">Introduction, par Marie-Christine Autant-Mathieu et Aleksandr Lavrov</p>
<p class="p1">Kolonitskii Boris, Matskevich Maria, Память о «неиспользованном» юбилее 100-летие революции в восприятии жителей России</p>
<p class="p1">   The Memory of an “unused” Centenary of the Revolution in the Perception of the Russian Population</p>
<p class="p1">Gonneau Pierre, Honneur aux vaincus : commémorations des généraux blancs dans la Russie actuelle</p>
<p class="p1">   Honor to the Vanquished: Commemoration of White Generals in Today’s Russia</p>
<p class="p1">DISCOURS POLITIQUES ET ENJEUX SOCIÉTAUX</p>
<p class="p1">Häfner Lutz, Revolutionary Defencism as a cul-de-sac ? Socialist Parties and the Question of War and Peace in the Russian Revolution of 1917/18</p>
<p class="p1">   Le défensisme révolutionnaire comme cul-de-sac ? Les partis socialistes et la question de la guerre et de la paix dans la révolution russe de 1917-18</p>
<p class="p1">Koustova Emilia, Le 1er mai 1917 ou la révolution russe en quête d’une union impossible</p>
<p class="p1">   May 1st 1917 or the Russian Revolution in Search for an Impossible Union</p>
<p class="p1">Archaimbault Sylvie, Discipliner la langue révolutionnée</p>
<p class="p1">   Put the Revolutionary Language under Control</p>
<p class="p1">Pletneva Aleksandra, Языковая архаика революционной эпохи</p>
<p class="p1">   Language Archaism in the Revolutionary Period</p>
<p class="p1">Tissier Michel, Une propagande déphasée : les discours révolutionnaires sur « l’autonomie » dans les brochures russes de 1917</p>
<p class="p1">   An out-of-touch Propaganda: the Political Discourse on “autonomy”in Russian Pamphlets of the 1917 Revolution</p>
<p class="p1">Pushkareva Natalia, «Близится революция, созвучная пролетарской» Россия до и после 1917-го года как полигон конструирования новой сексуальной культуры</p>
<p class="p1">   “A Revolution is coming that Echoes the Proletarian”. Russia before and after 1917 and the Construction of a New sexual Culture</p>
<p class="p1">Depretto Catherine, Révolution française de 1789 contre Temps des troubles russe : paradigmes de lecture de 1917</p>
<p class="p1">   Interpreting the Russian Revolution of 1917: French Revolution of 1789 versus Russian Time of Troubles</p>
<p class="p1">Liarskii Aleksandr, Освоение революции : o некоторых индивидуальных стратегиях осознания молодым поколением новой реальности</p>
<p class="p1">   Assimilating Revolution: How the Young Generation perceived the Events of 1917 ?</p>
<p class="p1">LE CHANTIER D’UNE NOUVELLE CULTURE</p>
<p class="p1">Scherrer Jutta, Le Proletkul′t : des origines théoriques à la pratique révolutionnaire</p>
<p class="p1">   The Proletkul′t: from Theoretical Origins to Revolutionary Practice.</p>
<p class="p1">Sinichkina Daria, La révolution, le peuple, la culture : Nikolaj Kljuev en 1919</p>
<p class="p1">   Popular Culture, Revolutionary Culture: Nikolay Klyuev in 1919</p>
<p class="p1">Autant-Mathieu Marie-Christine, De l’autogestion revendiquée à la nationalisation imposée. Le patrimoine théâtral russe entre 1917 et 1922</p>
<p class="p1">   From the Claimed Selfmanagement to the imposed Nationalization. Russian Theatrical Heritage between 1917-1922</p>
<p class="p1">Podzemskaia Nadia, Vasilij Kandinskij et la Section IZO (1918-1920) : notes sur la fondation des Ateliers nationaux d’art libres</p>
<p class="p1">   Vassily Kandinsky and IZO Section (1918-1920): Notes on the Foundation of the Free State Art Studios</p>
<p class="p1">Jurgenson Luba, Les avant-gardes littéraires à l’épreuve de la Révolution</p>
<p class="p1">   Literary Avant-Gardes in the Face of the Revolution</p>
<p class="p1">Jaccard Jean-Philippe, Un « Février théâtral » pour les dix ans d’Octobre : la réponse « de gauche » de Terent′ev à Mejerxol′d</p>
<p class="p1">   A “Theatrical February” for the Tenth Anniversary of October: Terentev’s “Left” Answer to Meyerhold</p>
<p class="p1">Bulgakowa Oksana, 1917-1927: Russian Film between the Old and the New: Genres, Narratives and Bodies</p>
<p class="p1">   1917-1927 : Films russes entre l’ancien et le nouveau : genres, récits et corps</p>
<p class="p1">CODA</p>
<p class="p1">Tokarev Dimitri, L’histoire, la politique et la mort dans le Journal d’un philosophe (1917-1920) d’Alexandre Kojève</p>
<p class="p1">   History, Politics and Death in the Diary of a philosopher (1917-1920) by Alexandre Kojève</p>
<p class="p1">Warchol Lidwine, La Première Guerre mondiale dans la construction intellectuelle d’André Mazon : du front d’Orient à la Russie bolchevique (1915-1919)</p>
<p class="p1">   The linguist André Mazon and the First World War: from the Eastern Front to Bolshevik Russia (1915-1919)</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/les-revolutions-russes-de-1917-enjeux-politiques-et-artistiques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/07/RES901-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Slaves et la Révolution française]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/les-slaves-et-la-revolution-francaise/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 61, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Michel Mervaud</h3>
<h4> 1989, 248 p., sous jaquette illustrée</h4>
<div>L’HERMITTE R., Liberté, égalité, fraternité et leurs équivalents slaves<br />
BEAUVOIS D., L’état des recherches polonaises sur les relations franco-polonaises pendant la Révolution<br />
DONNERT E., Les luttes politiques et les tentatives de rénovation sociale en Pologne pendant la Grande Diète 1788 et 1792<br />
ROGER-TAILLADE N., L’utopie révolutionnaire dans les cours du Collège de France<br />
VOISINE-JECHOVA H., L’image « historique » et l’image « philosophique » de la Révolution française dans les belles-lettres tchèques.<br />
STRYČEK A., A la veille de 1789, la France et la Russie d’après Denis Fonvizine<br />
BARRAN Th., The French Revolution and Russian reactions to Rousseau’s Premier Discours<br />
COLIN M., Comment l’opinion russe a-t-elle pu percevoir et ressentir les idées révolutionnaires françaises (1789-1818) ?<br />
SKATOV N.N., Ода А. С. Пушкина Вольность в свете событий Великой франтсузскои революции<br />
GALAGAN G.Ja., Толстой и Робеспьер (Проблема общественного мнения)<br />
FRIDLENDER G.M., M. A. Загуляев и его роман Русскии ыакобинетс<br />
SHLAPENTOKH Dm., The French Revolution in Russian political life : the case of interaction between history and politics<br />
ZABOROV P., Великая французская революциыа в русской печати 1905-1917 гг. (Библиографические материалы)<br />
ABENSOUR G., L’an deux de la liberté (pp.153-160) Les révolutionnaires russes : entre fascination et rejet<br />
PECHOUX P., Bakounine et la Révolution française<br />
MERVAUD M., Herzen et la Révolution française<br />
TUNIMANOV Vl.A., Сны Революции в жизни и творчестве А.И. Герцена (Бушо и Жильбер Ромм)<br />
KONDRATIEVA T., Le pouvoir du précédent dans l’histoire : l’impact de la Révolution française en Russie</div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/les-slaves-et-la-revolution-francaise/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1989/11/RES61-1-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Sorabes aujourd&rsquo;hui]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/res-852-les-sorabes-aujourdhui-sous-la-direction-de-jean-kudela/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 85, fascicule 2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Jean Kudela</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0528-0, 212 p.</h4>
<h4>Introduction par Jean Kudela</h4>
<p>Marti Roland, Haut- et Bas- sorabe : une cohabitation linguistique difficile<br />
Dołowy-Rybińska Nicole, Les Sorabes sont-ils « une minorité modèle »<br />
Elle Ludwig, Situation juridique et politique des Sorabes de Lusace : derniers développements<br />
Malink Jan, Les protestants sorabes<br />
Wałda Měrćin, Le noyau catholique sorabe<br />
Wićaz Alfons, La presse des Haut-Sorabes : esquisse historique<br />
Maćijowa Marka, La maison d’édition Domowina de 1947 à nos jours<br />
Budarjowa Ludmila, Le sorabe à l’école : les sigles Witaj et 2plus ?<br />
Scholze/Šołta Dietrich, Le théâtre amateur des Sorabes de Lusace<br />
Kudela Jean, Une saga sorabe</p>
<h4>Quelques lectures par Jean Kudela</h4>
<p>Budar Beno, Tež ja mějach zbožo : Serbscy wojacy w 2. swětowej wójnje, Budyšin, 2005<br />
Budar Beno, Sym měła tajki strach, poslednje dny 2. swětoweje wójny w Serbach, Budyšin, 2005<br />
Koch Jurij, Zabych ći něšto rjec, Budyšin, 2010<br />
Walde Martin, Wie man seine Sprache hassen lernt, Bautzen, 2012</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/res-852-les-sorabes-aujourdhui-sous-la-direction-de-jean-kudela/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/11/RES85_2_Couv-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les surgénérateurs]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c6/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Lexique russe-français et français-russe</span></h2>
<h3>Annie VERGNIAUD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0180-0, 1982, 64 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c6/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1982/11/C62-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Les Tchèques dans l&rsquo;Autriche-Hongrie en guerre]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/les-tcheques-dans-lautriche-hongrie-en-guerre/]]></link>
            <description><![CDATA[<h5></h5>
<h3><strong>par Étienne BOISSERIE</strong></h3>
<h3 class="p3"><strong><span class="s2">« Nous ne croyons plus aucune promesse »</span></strong></h3>
<h5>ISBN 979-10-96982-03-05, 400 p., cartes, index topographique et index des noms, bibliographie. EurOrbem éditions.</h5>
<p class="p9"><span class="s2">En octobre 1918, l’Autriche-Hongrie implose avant même d’avoir connu sa dernière défaite militaire en Italie. En Pays tchèques, cette crise aboutit à la proclamation de la Tchécoslovaquie, projet politique inexistant quatre ans plus tôt. </span></p>
<p class="p9"><span class="s2">Cette transformation révolutionnaire emprunte à des dynamiques militaires, civiles, diplomatiques et politiques dont l’observation permet d’éclairer les forces centripètes et centrifuges qui s’exercent tant en Pays tchèques qu’à l’extérieur de la monarchie habsbourgeoise au cours de la Grande Guerre. </span></p>
<p class="p9"><span class="s2">Le présent ouvrage se propose d’observer comment ces dynamiques spatialement distinctes s’articulent pendant quatre années et laissent progressivement place à des synergies qui se combinent au cours des dernières semaines de 1917 et, surtout, du premier semestre 1918.</span></p>
<p class="p9"><em><span class="s2">Étienne Boisserie est maître de conférences HDR à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris) et membre du CREE. Spécialiste d’histoire slovaque et tchèque, il est l’auteur de plusieurs dizaines d’études sur la fin du XIXe et le début du XXe siècle dans ces régions ainsi que sur certains aspects militaires et civils de la Grande Guerre en Autriche-Hongrie.</span></em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/les-tcheques-dans-lautriche-hongrie-en-guerre/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/02/EOH02-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Lettres d&rsquo;un voyageur russe, Nikolaï KARAMZINE]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lettres-dun-voyageur-russe-nikolai-karamzine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Introduction, traduction, notes et commentaires de Rodolphe Baudin</h3>
<h4>Coédition avec les éditions L'INVENTAIRE, publié grâce au concours de l'Institut de la Traduction littéraire de Russie</h4>
<p>780 pages, ISBN 978-235597-056-6, Bibliothèque russe R 129 BIS, illustrations en n &amp; b, prix public 30 € TTC</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Publiées entre 1791 et 1801, les LETTRES d'un voyageur russe de Nikolaï Karamzine (1766-1826) sont le premier grand récit de voyage littéraire produit par la littérature russe moderne. Double autofictionnel de l'écrivain, leur narrateur y décrit, sous la forme d'une correspondance factice, le voyage qu'il entreprit en 1789-1790 à travers l'Allemagne, la Suisse, la France et l'Angleterre.</p>
<p>Sentimental, galant, mais aussi et surtout curieux, celui que l'on appellera bientôt en Russie le "Voyageur russe" ou "notre Stern", y offre à ses lecteurs un tableau complet de chacune des civilisation rencontrées, s'arrêtant tant sur les paysages que sur les moeurs, les pratiques culturelles et sociales ou les chefs-d'oeuvre de la littérature et des Beaux-arts, sans oublier les événements dont il est témoin, à commencer par la Révolution française.</p>
<p>Philantrope et xénophile, le voyageur y propose également une galerie des grands hommes approchés, de Kant à Lavater en passant par Wieland ou Booent, ainsi que le récit fidèle de leurs entretiens. Ce faisant, il montre à ses compatriotes qu'un jeune Russe cultivé est digne du commerce des plus grands esprits de l'Europe, et les incite à suivre son exemple en se cultivant et en conquérant le vaste monde. Mais le voyageur parle également aux gens simples, des aubergistes allemands, aux bergers suisses en passant par les fleuristes parisiennes, et enseigne ainsi à la noblesse russe la bienveillance et la sympathie.</p>
<p>Ecrites dans une langue moderne et harmonieuse, dont l'attrait gagna à la littérature russe de nouveaux lecteurs, et notamment des lectrices, les <em>Lettres d'un voyageur russe</em> jouirent d'un vaste succès et firent l'objet de nombreuses imitations jusque dans les années 1820.</p>
<p>La présente édition en offre la première traduction française intégrale.</p>
<p><em>Professeur à la Faculté des Lettres de Sorbonne Université, le maître d'oeuvre, Rodolphe Baudin, est spécialiste de la littérature russe du XVIIIe siècles.</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lettres-dun-voyageur-russe-nikolai-karamzine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/11/KARAMBAR-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Lettres de Nicolas Ogarev à Alexandre Herzen fils]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lettres-de-nicolas-ogarev-a-alexandre-herzen-fils/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Michel Mervaud</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0136-7, 1978, 345 p., tableau généal. dépl.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lettres-de-nicolas-ogarev-a-alexandre-herzen-fils/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/H25-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Lieux communs de la multiculturalité urbaine en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/cec8/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Delphine Bechtel, Xavier Galmiche et Clara Royer</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale n° 8, 2009, 249 p</h4>
<p>Les villes d’Europe centrale sont caractérisées par leur multiculturalité. Celle-ci s’est cristallisée, dans les expériences concrètes de ses habitants ou dans les représentations qui en ont été retenues, à travers des images où émergent des lieux communs : objets, lieux ou situations-types, mais aussi clichés, stéréotypes, emblèmes, discours et récits codés.</p>
<p>Les études ici rassemblées abordent ces lieux communs par des analyses thématiques (la toponymie, les interférences linguistiques, les motifs romanesques de la mixité), ou en s’attachant à un aspect concret de la réalité socioculturelle de certaines villes (Berlin, Prague, Budapest, Varsovie, Lviv, Czernowitz, Brody) ou régions (Bohême, Silésie, Galicie, Biélorussie, Moldavie et Valachie, Hongrie, Slovaquie) emblématiques.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/cec8/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/CEC8-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Lieux de mémoire en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lieux-de-memoire-en-europe-centrale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Antoine Marès, postface Michel Bernard</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0455-9, 2009, 199 p., planches hors texte en couleur</h4>
<p>Depuis l’ouvrage monumental dirigé par Pierre Nora entre 1984 et 1992, le concept de Lieux de mémoire a essaimé dans toute l’Europe. Même si l’Europe centrale demeure encore trop souvent un angle mort de la vision française, alors qu’elle fait partie de l’Union européenne depuis mai 2004, les textes ici rassemblés d’historiens slovaques, tchèques et français voudraient montrer toute la richesse, non seulement de cette thématique, mais aussi de la recherche la plus récente sur la région.</p>
<p>À travers les hauteurs de Bohême, sur la colline de Devín – proche de Bratislava et d’où l’on peut contempler à la fois la République tchèque, l’Autriche, la Slovaquie et la Hongrie –, sur le champ de bataille d’Austerlitz (Slavkov) ou parmi les monuments funéraires les plus symboliques des Pays tchèques, de Slovaquie et de Budapest, ce livre est une invitation à découvrir l’Europe centrale, dans sa complexité et ses contradictions.<br />
Comment a-t-on construit et déconstruit les identités nationales ? Comment a-t-on géré ou gère-t-on aujourd’hui la mémoire des passés douloureux, qu’il s’agisse de la Shoah ou du passé communiste ? Quels liens peut-on établir entre la singularité centre-européenne et le reste de l’Europe ? Quelles relations symboliques les Tchèques ont-ils entretenues avec la France ? Voici quelques-unes des questions auxquelles ce volume tente de répondre par l’exemple, allant du XIXe siècle au temps présent, à la fois dans le dépaysement et en vue d’une réflexion qui est en fait commune aux Européens d’aujourd’hui.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/lieux-de-memoire-en-europe-centrale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H44-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Linguistique comparée des langues balkaniques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/albanais/linguistique-comparee-des-langues-balkaniques-jack-feuillet/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jack FEUILLET</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0486-3, 2012, 288 p.</h4>
<p>Il existe de nombreuses introductions à la linguistique balkanique, mais pratiquement toutes se limitent à un catalogue des balkanismes les plus connus. Cette <em>Linguistique comparée des langues balkaniques,</em> la première de ce genre écrite en français, propose une autre optique en intégrant aussi bien les ressemblances que les différences.</p>
<p>S’appuyant sur les acquis de la linguistique moderne, elle s’efforce de construire des systèmes et des sous-systèmes de manière à ne pas traiter les faits isolément, mais à les replacer dans des ensembles plus larges. C’est ainsi que certains traits communs n’apparaissent que dans le cadre d’une analyse plus approfondie, où rien n’est laissé au hasard. Malgré toutes les critiques qui ont été formulées contre la notion d’union linguistique, cette dernière est une réalité qui se manifeste dans tous les domaines d’étude du linguiste : phonologie, morphosyntaxe et lexique.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/albanais/linguistique-comparee-des-langues-balkaniques-jack-feuillet/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/10/M14-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Linguistique comparée des langues slaves]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/linguistique-comparee-des-langues-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jack FEUILLET</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0555-6, 728 p., bibliographie, index, 2018</h4>
<p>Les ouvrages sur les langues slaves sont très nombreux, mais la littérature francophone s’est beaucoup moins intéressée à la grammaire comparée des langues slaves. Cela peut s’expliquer par la <em>summa</em> réalisée par André Vaillant avec sa monumentale <em>Grammaire comparée des langues slaves </em>en cinq tomes (1950-1977), qui reste impressionnante par la richesse et l’ampleur de ses données.</p>
<p>La présente <em>Linguistique comparée des langues slaves</em> n’a pas pour but de rivaliser avec l’œuvre de Vaillant, qui demeure une référence indispensable. L’ouvrage insiste beaucoup moins sur l’indo-européen et sur le balto-slave. En revanche, des approches qui avaient mal vieilli chez Vaillant, comme l’analyse phonologique (que ce dernier refusait) et l’analyse syntaxique, ont été modernisées avec un classement des faits par systèmes et sous-systèmes. D’autre part, un chapitre sur le lexique, absent chez Vaillant, a été ajouté.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/linguistique-comparee-des-langues-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[45,50 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/10/M-16-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Littérature et émigration dans les pays d&rsquo;Europe centrale et orientale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/litterature-et-emigration-dans-les-pays-deurope-centrale-et-orientale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0320-2, 1996, 224 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/litterature-et-emigration-dans-les-pays-deurope-centrale-et-orientale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K27-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Littérature, sciences humaines, pratique diariste]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/litterature-sciences-humaines-pratique-diariste/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Essais sur la culture de la période soviétique</h3>
<p>Catherine DEPRETTO</p>
<p>ISBN 979-10-96982-44-8, 2025, 419 pages</p>
<p>Ces essais sur la culture de la période soviétique (1917-1956) tentent d’articuler histoire institutionnelle et études des pratiques. Ils accordent une large place à la prise en compte de l’individu et témoignent du renouvellement historiographique, consécutif à l’ouverture des archives à la fin du XXe siècle en Russie. Une première partie pose le cadre général de la production artistique en URSS et, à travers plusieurs exemples (Dovženko, Zoščenko, Trifonov, Tvardovskij), interroge la catégorie de créateur soviétique. Un second volet analyse la façon dont les études littéraires ont été touchées en profondeur par la marxisation des sciences humaines dans des secteurs particuliers (Puškin), comme au niveau des recherches individuelles (Baxtin, Èjxenbaum, Oksman). Une troisième rubrique explore l’importance des écrits personnels en tant que source historique (l’année 1917, le XXe Congrès) et forme souterraine d’écriture, contournant la censure (Lidija Ginzburg).</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/litterature-sciences-humaines-pratique-diariste/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/01/EOTX11_page-0001-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Littératures de l&rsquo;Europe médiane après le choc de 1989]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/litteratures-de-leurope-mediane-apres-le-choc-de-1989/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Maria Delaperrière &amp; Marie Vrinat-Nikolov</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0478-8, 2011, 174 p.</h4>
<div>Les bouleversements politiques de 1989 ont provoqué une transformation de la littérature de l’Europe médiane bien plus complexe qu’on ne l’aurait imaginé, laissant la porte ouverte à un relativisme généralisé. Désormais, les défis et les difficultés engendrés par la mondialisation ébranlent le sentiment identitaire et mettent en question les liens sociaux et historiques. Or, la littérature est précisément l’un des lieux où se disent et se cristallisent les conflits, les malaises et les interrogations qui hantent et tourmentent les anciens pays de l’Europe de l’Est.</div>
<div>
<div>
<p>Que faire d’un passé qui ne passe pas, face à un avenir pour lequel les repères anciens semblent bien peu certains ?</p>
<div></div>
</div>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/litteratures-de-leurope-mediane-apres-le-choc-de-1989/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K47-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Liturgie et histoire dans l’Église russe médiévale. Le cycle des heures et les degrés de l’Échelle sainte]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res76-1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, 76, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Pierre Gonneau</h3>
<h4>Introduction</h4>
<p>JOHANNET José, Recherches sur les sources grecques des ménées slaves de 1096 (1er-8 octobre)</p>
<p>TEIRO Élisabeth, Les prélats de Russia orientalis transférés d’une chaire à une autre étaient-ils re-consacrés ?<br />
LENHOFF Gail, The Construction of Russian History in "Stepennaja kniga"<br />
GONNEAU Pierre, Pierre le Grand, lecteur de la "Stepennaja kniga" : à la recherche de précédents historiques à la déchéance du tsarévitch Alexis</p>
<h4>Dossier bibliographique :</h4>
<p>Liturgie et histoire dans la Russie médiévale : titres récents, par Pierre Gonneau<br />
DESCHLER Jean-Paul, "Manuel du slavon liturgique", Paris, 2003<br />
"Словарь древнерусского языка ХI-ХIV вв. в десяти томах", Moskva, 1988<br />
"Словарь русского языка XI-XVII вв."  dir. R. I. AVANESOV, Moskva, 1975<br />
"Словарь книжников и книжности Древней Руси", Leningrad [puis] Sankt-Peterburg, 1987-2004<br />
FRANKLIN Simon, "Writing, society and culture in Early Rus, s. 950-1300", Cambridge, 2002<br />
ROTHE Hans, "Was ist altrussische Literatur ?, Wiesbaden, 2000<br />
"Handbuch zur Nestorchronik",dir. Ludolf Müller, München, 1977<br />
OSTROWSKI Donald, "The Povešt’ vremennykh lět" : an interlinear collation and paradosis," Cambridge (Mass.), 2003<br />
KEENAN Edward L., "Josef Dobrovský and the Origins of the Igor’ Tale", Cambridge (Mass.), 2003<br />
MUND Stéphane, "Orbis Russiarum : genèse et développement de la représentation du monde « russe » en Occident à la Renaissance", Genève, 2003<br />
JOUTEUR Isabelle, MERVAUD Michel, éd., "les Origines de la Russie" de Gottlieb BAYER (1741), Toulouse, 2004</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/res76-1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’aspect verbal dans le contexte en polonais et en russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/laspect-verbal-dans-le-contexte-en-polonais-et-en-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Hélène WLODARCZYK</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0321-0,  1997, 224 p.</h4>
<p>Les catégories grammaticales doivent être soigneusement distinguées de leurs emplois. Sinon, on risque d'obtenir un ensemble incohérent de valeurs. Quand on tient compte du contexte, on peut ramener toutes ces valeurs à ce qu'on connaît comme la distinction entre la <em>généralisation</em> et la <em>spécification</em>.<br />
La prise en compte du contexte permet la confrontation entre différentes langues et met en évidence les nuances d'emploi dans des langues apparentées comme le polonais et le russe car, malgré la communauté du système catégoriel, il n'y a pas toujurs, même entre ces deux langues, une correspondance directe dans la traduction des formes aspecto-temporelles. Les emplois dans les contexte du petit groupe des verbes de "mouvement" (possédant deux imperfectifs) n'exigent pas le recour à des explications exceptionnelles.<br />
Ainsi, dans le contexte, l'aspect apparaît comme l'un des moyens parmi d'autres (grammaticaux ou lexicaux, nominaux ou verbaux) dont disposent les langues pour produire la valeur informative des énoncés. C'est pourquoi ce livre s'adresse non seulement aux linguistes mais aussi à tous ceux qui souhaitent se débarrasser des calques qui s'établissent inconsciemment entre le système verbal de leur langue maternelle et celui des langues slaves.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/laspect-verbal-dans-le-contexte-en-polonais-et-en-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1997/12/T38-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’AVARE ou Kir Janja, par Jovan Sterija POPOVIĆ]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/lavare-ou-kir-janja-par-jovan-sterija-popovic/]]></link>
            <description><![CDATA[<p>ISBN 9-78-2-7204-06760-6, 170 p.</p>
<p>Pièce facétieuse en trois actes.</p>
<p>Traduit du serbe et annoté par A. Stefanovic et P-L .Thomas,</p>
<p>édition préfacée par S. Andjelkovic</p>
<p><span class="markedContent"><span id="page7R_mcid0" class="markedContent"><span dir="ltr" role="presentation">Jovan Sterija Popovi</span><span dir="ltr" role="presentation">ć</span></span><span id="page7R_mcid1" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">(1806-1856), qui a donné ses</span></span><span id="page7R_mcid2" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid3" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">lettres de noblesse au genre théâtral de la comédie en</span></span><span id="page7R_mcid4" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid5" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">Serbie, est à la littérature serbe ce que Molière est à la</span></span><span id="page7R_mcid6" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid7" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">littérature française : un classique incontournable. Pour</span></span><span id="page7R_mcid8" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid9" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">sa pièce</span></span><span id="page7R_mcid10" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">L’Avare ou Kir Janja</span></span><span id="page7R_mcid11" class="markedContent"><span dir="ltr" role="presentation">, il s’est d’ailleurs inspiré</span></span><span id="page7R_mcid12" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid13" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">de</span></span><span id="page7R_mcid14" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">L’Avare</span></span><span id="page7R_mcid15" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">de Molière, mais le lecteur comprend</span></span><span id="page7R_mcid16" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid17" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid18" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">d’emblée que les caractères, l’intrigue, le contexte bien</span></span><span id="page7R_mcid19" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid20" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">différents de ceux de son prédécesseur français font de</span></span><span id="page7R_mcid21" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid22" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">cet</span></span><span id="page7R_mcid23" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">Avare</span></span><span id="page7R_mcid24" class="markedContent"> <span dir="ltr" role="presentation">serbe une œuvre tout à fait originale.</span></span><span id="page7R_mcid25" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid26" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">Cette comédie, connue de tous dans son pays d’origine,</span></span><span id="page7R_mcid27" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid28" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">n’avait jamais été traduite en français. Cette traduction,</span></span><span id="page7R_mcid29" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid30" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">accompagnée d’une étude sur l’œuvre de l’auteur et de</span></span><span id="page7R_mcid31" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid32" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">notes, comble donc une lacune éditoriale importante</span></span><span id="page7R_mcid33" class="markedContent"></span><span id="page7R_mcid34" class="markedContent"><br role="presentation" /><span dir="ltr" role="presentation">et rend ainsi justice à une œuvre méconnue en France.</span></span></span></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ex-yougoslavie/lavare-ou-kir-janja-par-jovan-sterija-popovic/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/09/X10-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’Église des premiers saints métropolites russes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/leglise-des-premiers-saints-metropolites-russes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Élisabeth TEIRO</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0451-1, 2009, XII-421 p., illustrations en noir et en couleur</h4>
<p>Il est difficile de comprendre l’orthodoxie actuelle sans s’intéresser à la métropole russe. Pendant cinq siècles, de 998 à 1448, la métropole « de Kiev et de toute la Rus′ » a fait partie de l’<em>oikouméné</em> byzantine. Elle était à la fois la plus lointaine et la plus vaste province ecclésiastique du patriarcat de Constantinople. Le métropolite, son chef, était presque toujours un Grec, jusqu’au XIIIe siècle, où commence à s’instaurer une alternance entre Slaves orientaux et Grecs ou Bulgares. C’est aussi à la ﬁn du XIIIe siècle que le siège métropolitain passe de Kiev à Vladimir-sur-la-Kljaz’ma (1299), puis à Moscou (1328).</p>
<p>En 1448, l’Église russe devient autocéphale à son corps défendant, parce qu’elle rejette l’Union avec Rome que son métropolite grec avait acceptée le concile de Florence. Un siècle plus tard, les religieux russes assument cette rupture en affirmant que le ﬂambeau de l’orthodoxie authentique brille à Moscou d’un éclat plus pur qu’à Constantinople. La théorie « Moscou est la Troisième Rome » (v. 1510-1540), le couronnement impérial du premier tsar russe (1547) et la création du patriarcat russe (1589) sont les conséquences de cette évolution.<br />
La période qui va de l’établissement de la métropole à Vladimir à la création du patriarcat russe est abordée sous quatre angles : l’histoire des diocèses russes, la carrière des évêques et des métropolites, la reconnaissance de la sainteté des métropolites, dont deux (Pierre et Alexis) deviennent les patrons par excellence de Moscou et de l’Église russe, et enfin les possessions foncières de la métropole. À la lecture de cette monographie, c’est tout un pan de l’histoire religieuse russe qui se dévoile. Il devient possible de toucher de plus près les réalités du sol et des hommes, aussi bien que les inquiétudes et les attentes spirituelles d’une Église devenue l’ultime recours des croyants, car « il n’y aura pas de Quatrième Rome »...</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/leglise-des-premiers-saints-metropolites-russes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R119-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’émigration russe : revues et recueils (1981-1995)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lemigration-russe-revues-et-recueils-1981-1995-index-general-des-articles/]]></link>
            <description><![CDATA[<p>index général des articles</p>
<h4>ISBN  978-2-7204-0375-0, 2005, XII-348 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lemigration-russe-revues-et-recueils-1981-1995-index-general-des-articles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/R81-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’émigration russe en Europe. Catalogue collectif des périodiques en langue russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/lemigration-russe-en-europe-catalogue-collectif-des-periodiques-en-langue-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Volume I, 1855-1940</span></h2>
<h3>édité par Tatiana Ossorguine-Bakounine, préface Marc Raeff</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0248-7, 1990, 360 p., 2e éd. revue et complétée,</h4>
<div></div>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/lemigration-russe-en-europe-catalogue-collectif-des-periodiques-en-langue-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1990/11/R401-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’histoire de la littérature russe. Nouvelles perspectives]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lhistoire-de-la-litterature-russe-nouvelles-perspectives/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">REVUE DES ETUDES SLAVES, volume RES 93/2-3</span></h2>
<h4 class="p1"><span class="s1">ISBN 978-2-7204-0666-9, 312 p., illustrations</span></h4>
<h3 class="p1"><span class="s1"><b>sous la direction de Daria Sinichkina et Lætitia Decourt</b></span></h3>
<p class="p1"><span class="s1">Comment (et pourquoi) écrire une nouvelle histoire de la littérature russe ? En guise d’introduction,</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">par Daria Sinichkina avec la collaboration de Lætitia Decourt</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><b>ÉTAT DES LIEUX, NOUVELLES APPROCHES</b></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">REITBLAT Abram, Du lubok à la « grosse revue » : le « millefeuille » de la littérature russe du dernier tiers du XIXe siècle</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>From “lubok” to “thick journal”: the “multilayered cake” of Russian Literature in the Last Third of the 19th Century</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">GÉRY Catherine, Une histoire du Texte féminin de la littérature russe est-elle possible ?</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Is a History of the Women’s Text of Russian Literature Possible?</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">AUDE Nicolas, Les textes fantômes de la littérature russe : pour une histoire littéraire du manque</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>The Phantom Texts of Russian Literature: for a Literary History of Lack</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">DESPRÉS Isabelle, Peut-on écrire l’histoire du postmodernisme russe ?</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Can there be a History of Russian Postmodernism?</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">DEPRETTO Catherine, L’histoire de la littérature russe du xxe siècle : un état des lieux</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>The History of Russian Literature of the Twentieth Century: a Reappraisal</i></span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><b>CONSTRUCTION(S) ET DÉCONSTRUCTION(S) DU CANON</b></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">PERNETTE Cédric, « Puškin n’est jamais venu à Perm′. Mais il aurait pu. » Éléments pour une approche muséographique de l’histoire de la littérature russe</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>“Pushkin never came to Perm. But he could have.” Aspects of a Museographic Approach to the History of Russian Literature</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">FEUILLEBOIS Victoire, Tolstoj et/ou Dostoevskij : généalogie d’une comparaison</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Tolstoy and/or Dostoevsky: Genealogy of a Comparison</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">RUBINS Maria, Западная массовая культура 1920-1930-х гг. в перспективе русской эмигрантской прозы (В. Набоков,</span><span class="s2"><i>Король, дама, валет</i></span><span class="s1"> и И. Одоевцева, </span><span class="s2"><i>Зеркало</i></span><span class="s1">).<br />
</span><span class="s2"><i>Western Mass Culture of the 1920s-1930s in Russian Émigré Prose </i></span><span class="s1">(</span><span class="s2"><i>V. Nabokov’s </i></span><span class="s1">King, Queen, Knave </span><span class="s2"><i>and I. Odoevtseva’s T</i></span><span class="s1">he Mirror)</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">ARSICH Milena, Du feuilleton dessiné à l’œuvre canonique : Vasilij Terkin d’Aleksandr Tvardovskij comme texte hybride<br />
From Comic Strip to Canon: Alexander Tvardovsky’s “Vasily Terkin”as a Hybrid Work</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><b>HISTOIRE DE RÉCEPTION(S)</b></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">DECOURT Lætitia, Œuvre d’art, divertissement ou produit de consommation ? Fortune de la réception du roman </span><span class="s2"><i>Salomeja</i></span><span class="s1"> d’A. F. Vel′tman</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Art, Entertainment or Product for Mass Consumption? The Varying Fortunes of A. F. Vel′tman’s Novel </i></span><span class="s3">Salomeia</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">LUKASHKIN Alexey, La réception des romans-feuilletons français dans la Russie du xixe siècle : d’un rejet initial à l’intégration des pratiques romanesques par les écrivains</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>The Reception of French Serial Novels in Nineteenth-Century Russia: from Initial Repulsion to Integration of Novelistic Practices by Writers</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">DE MAUNY Polina, Les premières traductions russes du roman </span><span class="s2"><i>l’Homme qui rit</i></span><span class="s1"> de Victor Hugo (1869) : une histoire de passion et d’argent</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>The First Russian Translations of The Novel </i></span><span class="s3">The Man Who Laughs</span><span class="s1"><i> (1869) by Victor Hugo: a Story of Money and Passion</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">DURINOVA Galina, L’ethnographie littéraire pour un « lecteur de masse » ? La revue Živaja starina et le genre du récit ethnographique en Russie dans les années 1890-1900</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Literary Ethnography for the “Mass Reader”? The Journal Živaja starina and the Genre of Ethnographic Short Story in Russia of the 1890s-1900s</i></span></p>
<p class="p1"><span class="s1">MELANI Pascale, Du spectacle avant toute chose : Mixail Valentinovič Lentovskij et le théâtre de masse</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>That’s Entertainment! Mikhail Valentinovich Lentovsky and Mass Theatre</i></span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><b>À PROPOS DE …</b></span></p>
<p class="p2"><span class="s3">Kristeva Julia, </span><span class="s1"><i>Dostoïevski. Face à la mort, ou le sexe hanté du langage,</i></span><span class="s3"> Paris, 2021, par Aline Lebel</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><b>Chronique : comptes rendus</b></span></p>
<p class="p2"><span class="s3">Rejzek Jiří, </span><span class="s1"><i>Zrození češtiny. Jazyková situace a jazykový vývoj v českých zemích mezi 6. a 11. stoletím,</i></span><span class="s3"> Praha, 2021, par Samuel Bidaud</span></p>
<p class="p2"><span class="s3">Font Márta, </span><span class="s1"><i>The Kings of the House of Árpád and the Rurikid Princes: Cooperation and Conflict in Medieval Hungary and Kievan Rus′,</i></span><span class="s3"> Budapest, 2021, par Pierre Gonneau</span></p>
<p class="p1"><span class="s2"><i>Autocéphalies : l’exercice de l’indépendance dans les Églises slaves orientales (IXe-XXIe siècles),</i></span><span class="s1"> Marie-Hélène Blanchet, Frédéric Gabriel, Laurent Tatarenko (dir.), Roma, 2021, par Florent Mouchard</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Janin Valentin Lavrent′evič, </span><span class="s2"><i>О себе и о других,</i></span><span class="s1"> Moskva – Sankt-Peterburg, 2021, par Pierre Gonneau</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Buckley Irena, De Palacio Marie-France,</span><span class="s2"><i> le Journal d’Olga, Comtesse Kalinowska, Princesse Ogińska, 1836-1840,</i></span><span class="s1"> Kaunas, 2020, par Dzianis Kandakou</span></p>
<p class="p2"><span class="s1"><i>Загадка модернизма : Вячеслав Иванов / Viacheslav Ivanov : The Enigma of Modernism,</i></span><span class="s3"> Nina Segal-Rudnik (dir.), Moskva, 2021, par Florence Corrado-Kazanski</span></p>
<p class="p1"><span class="s2"><i>Gorki et ses fils. Correspondances (1901-1934),</i></span><span class="s1"> traduit du russe et préfacé par Jean-Baptiste Godon, Genève, 2022, par Michel Niqueux</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Rácz Ildikó Mária, </span><span class="s2"><i>l’Âme prend corps. Ivan Bounine : La Vie d’Arséniev,</i></span><span class="s1"> Paris, 2022, par Svetlana Garziano</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Jurgenson Luba, </span><span class="s2"><i>le Semeur d’yeux. Sentiers de Varlam Chalamov,</i></span><span class="s1"> Lagrasse, 2022, par Elena Balzamo</span></p>
<p class="p1"><span class="s2"><i>Zola derrière le rideau de fer,</i></span><span class="s1"> Aurélie Barjonet, Karl Zieger (dir.), Lille, 2022, par Anastasia Mamaeva</span></p>
<p class="p1"><span class="s2"><i>Невосторженные размышления.Четверть века спустя. Интервью 2018 года,</i></span><span class="s1"> B. M. Firsov, N. V. Pečerskaja (eds.),Sankt-Peterburg, 2021, par Michel Niqueux</span></p>
<p class="p1"><span class="s1">Résumés</span></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/lhistoire-de-la-litterature-russe-nouvelles-perspectives/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2022/10/RES-932-3-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’illustration en Europe centrale aux XIXe et XXe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/cec6/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Markéta Theinhardt &amp; Pierre Brullé</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, n° 6, 2006, 248 p.</h4>
<p>Textes réunis par Markéta Theinhardt et Pierre Brullé, 2006, 248 p.<br />
Au xixe et au xxe siècle, l’art de l’illustration a connu un développement remarquable dans le monde occidental, en particulier en Europe centrale. Cette évolution a été favorisée non seulement par le progrès technique des moyens de reproduction mais aussi par le changement considérable des conceptions esthétiques qui devait aboutir à la fin du xixe siècle, dans cette aire culturelle riche et complexe, à des réformes profondes de l’enseignement artistique et à la fondation des « sécessions », accordant une plus grande importance aux arts graphiques.<br />
L’illustration a aussi joué un rôle capital dès le début du xixe siècle dans les tentatives d’élaboration d’esthétiques nationales.</p>
<p>Couvrant le vaste espace culturel des pays centre-européens, avec l’Allemagne, l’Autriche, la Pologne, la Hongrie, les Pays tchèques, et une période qui va du Biedermeier jusqu’à la seconde moitié du xxe siècle, le volume rassemble des essais très divers qui s’intéressent, entre autres, à l’adéquation de l’image et du texte, à la décoration du livre, aux relations de l’illustrateur avec ses commanditaires ou son public… Riche en informations et en analyses précises, il révèle des caractéristiques fondamentales de l’illustration centre-européenne moderne, à travers l’étude d’ensembles marquants, parfois inédits ou pour le moins peu connus.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/cec6/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/CEC6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’invisibilisation de la censure]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/linvisibilisation-de-la-censure/]]></link>
            <description><![CDATA[<div class="groupetitre">
<h2 class=""><span style="color: #ff6600;">Les nouveaux modes de contrôle des productions culturelles (Bélarus, France, Maroc et Russie)</span></h2>
<h4>ISBN 979-10-96982-16-5 – ISSN 2553-5838, 2020, 261 p.</h4>
</div>
<h2 class=""></h2>
<div class="content">
<div class="">
<h3>sous la direction de Yauheni Kryzhanouski, Dominique Marchetti &amp; Bella Ostromooukhova</h3>
<p>Yauheni Kryzhanouski, Dominique Marchetti &amp; Bella Ostromooukhova<br class="manualbr" />Regards croisés sur les modalités de la censure des productions culturelles (littérature, médias, musique et théâtre) dans différents espaces nationaux.</p>
<p><strong>Les formes de contrôle politique sur les productions culturelles : musique protestataire et théâtre dans l’espace post-soviétique</strong></p>
<ul class="spip">
<li>Yauheni Kryzhanouski <br class="manualbr" />Nouvelles censures sous régime autoritaire. La musique protestataire en Russie et au Bélarus post-soviétiques.</li>
</ul>
<ul class="spip">
<li>Marie-Christine Autant-Mathieu<br class="manualbr" />La censure au théâtre russe : un instrument au service des valeurs nationales depuis 2012.</li>
</ul>
<p><strong>Les économies de l’offre médiatique : les exemples français, marocain et russe</strong></p>
<ul class="spip">
<li>Ivan Chupin &amp; Renata Mustafina<br class="manualbr" />Ce que le discours sur la « censure » empêche de voir.</li>
</ul>
<p><strong>Les contraintes éditoriales différenciées pesant sur deux émissions de télévision<br class="autobr" />en Russie.</strong></p>
<ul class="spip">
<li>Jérôme Berthaut <br class="manualbr" />Une double censure économique. Les sous-traitants des émissions de reportages à la télévision française.</li>
</ul>
<ul class="spip">
<li>Abdelfettah Benchenna &amp; Dominique Marchetti<br class="manualbr" />Une offre sous conditions. Les logiques contemporaines du champ du pouvoir marocain pour contrôler la presse nationale.</li>
</ul>
<p><strong>Faire la « morale » dans l’édition littéraire : les enjeux autour de la « protection » de la « jeunesse »</strong></p>
<ul class="spip">
<li>Florence Eloy &amp; Tomas Legon <br class="manualbr" />S’auto-censurer quand on écrit pour des adolescents. Le cas de l’ensemble romanesque Virus.</li>
</ul>
<ul class="spip">
<li>Bella Ostromooukhova<br class="manualbr" />« Poneys roses », « valeurs traditionnelles » et « sujets difficiles » : la censure dans la littérature jeunesse russe, entre logiques politiques et commerciales.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/linvisibilisation-de-la-censure/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2021/07/EOET03-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’Opéra privé de Moscou et la naissance de l&rsquo;opéra moderne en Russie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/musique/lopera-prive-de-moscou-et-la-naissance-de-lopera-moderne-en-russie-pascale-melani/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Pascale Melani</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0487-0, 2012, 294 p., illustrations en noir et en couleur</h4>
<p>L’Opéra privé russe de Moscou, connu également sous le nom d’Opéra Mamontov, est un opéra indépendant qui a existé en Russie à la ﬁn du XIXe siècle, durant une période comprise entre 1885 et 1904, avec une interruption de 1888 à 1896. En dépit de sa durée de vie assez courte, cet opéra a joué dans l’évolution artistique de son pays un rôle sans précédent et sous-estimé par la plupart des études sur le théâtre musical.</p>
<p>Son fondateur, Savva Mamontov (1841-1918), est le cousin par alliance du metteur en scène Constantin Stanislavski et du collectionneur de tableaux Pavel Trétiakov. Industriel de profession, c’est aussi un mécène connu, ﬁn connaisseur d’art et animateur du fameux Cénacle d’Abramtsevo, un des berceaux de l’Art moderne russe.<br />
Dès les années 1880 et surtout à partir des années 1890, Mamontov consacre ses forces à la rénovation du spectacle lyrique. Sur la scène de son opéra privé, il élabore les principes de la représentation moderne, qu’il conçoit comme un tout harmonieux et réﬂéchi mettant en valeur l’idée contenue dans l’œuvre. Il invite à collaborer les plus grands peintres russes de l’époque (entre autres, Korovine, Serov, Vroubel) qui interviennent dans la mise en scène en même temps qu’ils dessinent les décors et costumes. Il monte les opéras russes à une époque où les Théâtres impériaux les négligent, crée dans son théâtre le Sadko de Rimski-Korsakov avec un succès retentissant, encourage les essais de chef d’orchestre du jeune Rachmaninov et favorise le début de carrière de cet immense chanteur-acteur que fut Fiodor Chaliapine.<br />
Aucun ouvrage en français n’a encore été consacré à l’Opéra privé de Moscou, dont l’activité témoigne de la vitalité de la scène russe au tournant des XIXe et XXe siècles. La présente étude révèle l’émergence particulièrement précoce du concept de mise en scène lyrique en Russie.<br />
Pascale Melani est professeur de langue et littérature russes à l’Université Michel-de-Montaigne – Bordeaux 3. Elle est l’auteur d’une étude sur Tchaïkovski (les Opéras de Piotr Tchaïkovski d’après les œuvres de Pouchkine, Toulouse, éditions Slavica Occitania, 2005) et d’articles sur l’opéra russe.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/musique/lopera-prive-de-moscou-et-la-naissance-de-lopera-moderne-en-russie-pascale-melani/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/R125-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[L’universalité de Pouchkine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/luniversalite-de-pouchkine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Michel Aucouturier, éd., Jean Bonamour, éd.</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0347-7, 2000, 486 p., édition de luxe sur papier ivoire</p>
<div>Commémoration du deuxième centenaire de la naissance du poète</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/luniversalite-de-pouchkine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R104-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mandelstam. Un monde et sept poèmes pour y entrer]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/cl1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Marc WEINSTEIN</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0419-5, 2006, 207 p.</h4>
<p>Envers et contre toutes les limites historiques, symbolistes, politiques, idéologiques, le monde de Mandelstam est un univers en expansion. C’est dire le double aspect de l’énergie poétique telle que le plus grand des «acméistes» russes la pratique et la conçoit : une puissance contagieuse et le courage toujours renouvelé de l’ascension vers les sommets de la matière et de l’esprit réunis. Les sept poèmes commentés ici permettent d’entrer dans ce monde et initient à sa puissance. Premières étapes de l’expédition, les «Préparatifs théoriques et historiques» et le  «Cheminement» chronologique s’efforcent de faciliter les premiers pas du lecteur vers l’Ararat poétique de Mandelstam.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/cl1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/CL1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuel du slavon liturgique, volume I. Grammaire, 3e édition corrigée]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/manuel-du-slavon-liturgique-grammaire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean-Paul DESCHLER</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0364-4, 2018, 127 p.</h4>
<p>PRÉFACE</p>
<p>Comme les slavistes ne semblent guère s’occuper de la langue liturgique (quand il s’agit des «rédactions modernes»), je me suis décidé à composer des listes et des tableaux grammaticaux répondant aux besoins de ceux qui s’intéressent aux textes liturgiques et aux inscriptions sur les icônes russes.</p>
<p>Ce manuel veut donc mettre à proﬁt la connaissance théorique de la philologie pour l’usage vivant de l’Église. D’autre part même le débutant ne peut se passer ni de la terminologie élémentaire de la grammaire ni d’une certaine familiarité avec les langues.</p>
<p>Ce livre est destiné à être un instrument de travail, un moyen pratique et maniable, permettant une consultation rapide aussi bien que des études systématiques. J’ai intégré bien des questions de syntaxe dans les chapitres de la morphologie où une large place est réservée aux exemples tirés des livres bibliques et liturgiques.</p>
<p>JPD</p>
<p>Préface de la 2e édition (2002)</p>
<p>La nouvelle édition répond aux demandes des utilisateurs de ce Manuel. Le chapitre Phonétique apporte quelques modiﬁcations que je dois avec reconnaissance à M. Jean Breuillard, professeur à l’université de Paris-Sorbonne. J’ai consacré un chapitre supplémentaire aux prépositions, destiné à aborder cette pierre d’achoppement en présentant un vaste recueil d’exemples tirés de la Bible. Et ﬁnalement j’ai augmenté la liste des verbes irréguliers, visant toujours l’orientation pratique du livre.</p>
<div></div>
<div>table des matières :</div>
<div></div>
<div>Phonétique</div>
<div>L’alphabet du slavon</div>
<div>Répartition des sons</div>
<div>Règles orthographiques</div>
<div>Accents et signes diacritiques</div>
<div>Morphologie</div>
<div>Le substantif</div>
<div>L’adjectif</div>
<div>L’adverbe</div>
<div>Les pronoms</div>
<div>Les noms de nombre</div>
<div>Les propositions</div>
<div>Le verbe</div>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/manuel-du-slavon-liturgique-grammaire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/12/M91-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuel du slavon liturgique, volume II. Dictionnaire slavon-français, 2e édition revue et augmentée]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/manuel-du-slavon-liturgique-dictionnaire-slavon-francais/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="font-size: 16px; line-height: 1.5;">par Jean-Paul DESCHLER &amp; Pierre GONNEAU</span></h3>
<h4><span class="s1">ISBN 978-2-7204-0561-7,</span> 2019, 248 p.</h4>
<p class="p2"><span class="s1">Ce dictionnaire doit combler une lacune : son objet n’est pas de faire concurrence aux dictionnaires savants du vieux slave et du slavon, mais de fournir un instrument maniable à celui qui suit un ofﬁce religieux slavo-byzantin, qui chante dans un chœur ou contemple des icônes, et lui permettre de traduire lui-même les textes qu’il entend ou qu’il a sous les yeux.</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">L’ouvrage contient le vocabulaire des textes liturgiques de rite byzantin les plus importants, et celui des textes bibliques utilisés le dimanche ou lors des grandes fêtes. S’y ajoutent le vocabulaire associé au domaine liturgique : noms des prières, du mobilier, des objets, ainsi que les noms des principaux concepts de l’expression théologique.</span></p>
<p class="p2"><span class="s1">Le dictionnaire donne 6650 entrées pour les noms communs du slavon liturgique, complétées par une liste de plus de 1800 noms propres transcrits en français, et une liste d’abréviations relevées tant dans les manuscrits que dans les textes imprimés (les nomina sacra) et sur les représentations iconographiques.</span></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/manuel-du-slavon-liturgique-dictionnaire-slavon-francais/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/M92-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuel du vieux slave. Grammaire (volume 1)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/manuel-du-vieux-slave-grammaire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par André VAILLANT</h3>
<div id="tab-description">
<h4>ISBN  978-2-7204-0052-0, 1964, 391 p., relié pleine toile, 2e éd. revue et augmentée</h4>
<div></div>
<div></div>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/manuel-du-vieux-slave-grammaire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/M6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuel du vieux slave. Textes et glossaire (volume 2)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/manuel-du-vieux-slave-textes-et-glossaire/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par André VAILLANT</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0053-7, 1992, 130 p</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/manuel-du-vieux-slave-textes-et-glossaire/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/M6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuel typographique du russiste]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d28/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Serge ASLANOFF</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0225-8, 1986, 256 p.</h4>
<p>Tout auteur qui écrit en français sur un sujet relatif au domaine russe doit constamment insérer dans son texte des éléments provenant d'un alphabet différent. Comment pratiquer cet alliage franco-russe ?</p>
<p>La première partie de ce Manuel énumère les procédés graphiques qui s'offrent aux étudiant, aux traducteurs, aux documentalistes, aux journalistes et à tous ceux qui, dans leur profession ont à décrire des choses russes.</p>
<p>La deuxième partie traite en détail de l'emploi des majuscules et des pratiques - qui souvent sont opposées - issues d'une part des traditions orthographiques russes et des normes typographiques soviétiques, et d'autre part des ouvrages francophones qui abordent ce problème complexe.</p>
<p><strong>Parmi les questions traitées : transcription et systèmes de translitération, les <em>realia</em> russes, emploi de l'italique, notation des titres d'oeuvres, rédaction des notes et des références bibliographiques, abréviations, acronymes et sigles, noms de personnes, termes relatifs à la religion, termes géographiques, termes historiques, institutions et organisation de la société, termes scientifiques. </strong></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d28/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D28-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Manuscrits parisiens d’Ivan Tourguénev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/manuscrits-parisiens-divan-tourguenev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>André Mazon</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0067-4, 1930, 203 p., 3 pl. h.-t.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/manuscrits-parisiens-divan-tourguenev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1930/12/R9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Marcel Aymonin, une passion tchèque]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/tcheque/marcel-aymonin-une-passion-tcheque/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Trajectoire déconcertante entre Dijon, Paris et Prague</h3>
<p>Antoine MARÈS</p>
<p>ISBN 979-10-96982-48-6, 2025, 266 pages</p>
<p>Ancien élève du lycée Carnot de Dijon où il a contracté le "virus" de la culture tchèque, Marcel Aymonin (1911-1984) a traversé l'histoire mouvementée du siècle passé comme médiateur entre la France et la Tchécoslovaquie. Professeur au Lycée français de Prague entre 1933 et 1939, il retourne dans la capitale tchèque en 1945 comme directeur de l'Institut français Ernest Denis après avoir fait partie de la "mission Leclerc" envoyée à Prague pour le 14 juillet. Muté en Bulgarie en 1950, il revient à Prague au début de 1951 en y dénonçant spectaculairement les institutions culturelles françaises et en y obtenant l'asile politique. Enseignant à l'Université Charles, puis à l'Université d'Alger, il rentre en France en 1967 et s'illustre alors comme enseignant passeur de la culture tchèque et comme traducteur, notamment de Milan Kundera et de Václav Havel.</p>
<p>L'auteur décrypte et éclaire cette trajectoire complexe et romanesque, révélatrice des temps de guerre - chaude et froide - du XXe siècle, l'histoire des relations franco-tchécoslovaques dans le cadre des flux politiques et culturels Est-Ouest et, pour finir, les écueils de traduction.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/tcheque/marcel-aymonin-une-passion-tcheque/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/09/EOH08-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mariages paysans en Russie aux XIXe et XXe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/mariages-paysans-en-russie-aux-xixe-et-xxe-siecles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Terminologie et symbolique</span></h2>
<h3>par Martine ROTY</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0411-X,  2005, 384 p., illustrations</h4>
<div>Le mariage est un moment clé dans la société rurale. L’auteur étudie les coutumes puis déchiffre des rituels en établissant des parallèles avec les pratiques d’autres contrées européennes, avant d’explorer, dans les différents dialectes grand-russes, un champ linguistique particulièrement riche pour tout ce qui entoure le mariage. En opérant un recoupement entre les mots (d’antique tradition) et les images qui les expriment (instantanés soumis à l’air du temps), l’auteur explore tout un pan de civilisation rurale russe du XIXe siècle jusqu’à la révolution.<br />
Une abondante bibliographie oriente les chercheurs occidentaux vers les travaux des folkloristes et ethnologues russes.<br />
L’ouvrage touche un public beaucoup plus large que le cercle des linguistes russisants : anthropologues, sociologues et historiens, pour ne citer que les plus évidents.</div>
<div><em>Martine Roty est l’auteur d’un Dictionnaire russe-français des termes en usage dans l'Église russe (Paris, Institut d’études slaves, 1980), un ouvrage de référence qui a eu deux rééditions revues et augmentées en 1983 et 1992.</em></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/mariages-paysans-en-russie-aux-xixe-et-xxe-siecles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K43-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Marina Tsvétaeva et la France : nouveautés et inédits]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/marina-tsvetaeva-et-la-france-nouveautes-et-inedits/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Véronique Lossky, éd., Jacqueline de Proyart, éd.</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0367-5, 2002, 268 p.</p>
<div>Марина Цветаева: новое и неизданное</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/marina-tsvetaeva-et-la-france-nouveautes-et-inedits/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R107-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Masaryk humaniste et Européen]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/masaryk-humaniste-et-europeen/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Vladimír Peška et Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0260-9, 1991, 320 p.</h4>
<p>Thomas Garrigue Masaryk (1850-1937) a été pendant plus de dix-sept ans président de la Première République tchècoslovaque. Homme politique, puis homme d'État, il fut surtout un intellectuel dont la réflexion anima le monde tchèque et slovaque, mais également le monde slave d'Europe centrale.</p>
<p>Entouré par ses compatriotes d'un respect et d'une admiration quasi unanimes quand il présida aux destinées de l'État, il est resté le symbole de l'esprit démocratique et de la morale politique. Il est demeuré une référence que le pouvoir communiste a tenté de supprimer en faisant disparaître son nom des manuels et ses oeuvres des bibliothèques. Pourtant la mémoire collective n'a cessé de le placer - dès que le régime laissait se développer des espaces de liberté, comme en 1968 - au premier rang des Tchèques célèbres. Et la "révolution de velours" s'est traduite par la réapparition de son effigie dans tout le pays.</p>
<p>Ce livre présente au public la pensée de Masaryk pour la confronter à la réflexion contemporaine. Masaryk l'humaniste a beaucoup écrit et réfléchi sur le socialisme et le marxisme. Comme Tchèque, dans un pays où se rencontrent Slaves et Germains, il s'est interrogé sur la Russie, sa nature, son avenir. Autant de questions qui restent actuelles. Grand Européen - ne prononçait-on pas son nom quand on rêvait au début des années trente d'une Europe unie pour qu'il en soit le premier Président ? - et humaniste de pensée et de tradition, Masaryk vaut d'être mieux connu : les témoignages, les documents et la biobliographie qui accompagnent cet ouvrage permettent cette redécouverte.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/masaryk-humaniste-et-europeen/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T35-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Matériaux de morphologie polonaise]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c5/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Lexiques des masculins inanimés (génitif singulier)</span></h2>
<h3>Étienne DECAUX, préface Yves Millet et Patrice Pognan</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0172-5, 1981, XII-159 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c5/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1981/11/C5-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mélanges André Vaillant]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/melanges-andre-vaillant/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 40</span></h2>
<h4><span style="color: #000000;">1964, 255 p.</span></h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/melanges-andre-vaillant/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mélanges Pierre Pascal, tome 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/melanges-pierre-pascal-tome-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 54, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>1982, 270 p.</h3>
<p>PASCAL P., Mon père Charles Pascal<br />
BODY M., Petr Karlovič<br />
SOUVARINE B., Pierre Pascal et le Sphinx. En souvenir de Jenny Pascal. Trois lettres présentées par D. Ivanov</p>
<p>ALLAIN L., La « phrase-serpent » chez F.M. Dostoïevskij. A propos d’une observation de P. Pascal<br />
BONAMOUR J., Le roman perdu et retrouvé (à propos de Rajskij et du Ravin d’I. A. Gontcharov)<br />
CATTEAU J., De la structure de la Maison des morts de F.M. Dostoïevski<br />
FLAMANT F., Une approche de la mystique personnelle d’Alexandre Blok à travers le poème I, 88 des Vers de la Belle Dame<br />
GARDE P., Russe каково<br />
HELLER M., Двойники : исчезнувший роман Бориса Пильнякя<br />
IVANOV V., Gogol´ et Aristophane. Présentation de D. Ivanov<br />
JOHANNET J., Deux sources grecques inédites du Sinaiskij Paterik<br />
KERBLAY B., Rapport du préfet de police de Moscou sur l’année 1835<br />
LALOY J., À Moscou : entre Staline et de Gaulle. Décembre 1944<br />
L’HERMITTE R., À propos de подвиг<br />
MARTINEZ L., L’enfant-Judas<br />
MONNIER A., La structure de la narration dans Le Voyage de Saint-Pétersbourg à Moscou<br />
NIVAT G., Du rythme chez Andrej Belyj<br />
De PROYART J., Anton Čexov et Herbert Spencer. Premières investigations<br />
SEMON J.-P., Participation d’une association de traits catégoriels à une fonction sémantique<br />
SEMON M., La vie spirituelle des héroïnes tolstoïennes<br />
SINANY-MacLEOD H., De Moscou à Saint-Pétersbourg. Dix ans de la vie d’Alexis Remizov<br />
STRUVE N., Un laïc engagé : le prince Grégoire Troubetskoj (1874-1930)<br />
TRIOMPHE R., Les printemps d’Igor´ Stravinskij<br />
VEYRENC J., L’appareil du discours indirect en slavon russe (d’après la relation de la parabole de Carpe dans la correspondance d’Ivan le Terrible avec Kourbskij)<br />
VODOFF W., La fonction d’« économe » a-t-elle existé dans les monastères russe du Moyen Âge ?</p>
<p>Bibliographie des ouvrages et articles de Pierre Pascal</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/melanges-pierre-pascal-tome-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mémoire(s) de Silésie &#8211; terre multiculturelle, mythe ou réalité ?]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/ceh6/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Florence Lelait, Agnieszka Niewiedział et Małgorzata Smorąg-Goldberg</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 6, 2009, 283 p.</h4>
<div>Au cœur de l’Europe, entre monde germanique et monde slave, la Silésie a toujours été une terre de passage. Le xixe siècle et l’éveil des nations l’ont confrontée à son destin de région frontalière. Au xxe siècle, Allemands, Juifs, Polonais, Tchèques y cohabitent et s’entre-déchirent. Après 1945, la majorité des Allemands est expulsée et remplacée par des déplacés de toute la Pologne et des confins annexés par l’U.R.S.S.. Prisonnière du rideau de fer, la région prend à nouveau son envol après 1989.</div>
<div>À quelles fins la mémoire de cette région est-elle conservée, (re)constituée, (ré)interprétée ? Là où les historiens et muséographes tentent de présenter une vérité « objective », les écrivains introduisent par la subjectivité un regard plus complexe faisant place à une multiculturalité vécue au quotidien et réta blissant ainsi une certaine réalité de la région.<br />
L’analyse de la littérature, des lieux et des figures de cette histoire régionale permet ainsi de comprendre comment le passé est vécu, écrit, mis en scène, voire manipulé. Cette réflexion apparaît cruciale dans le contexte des constructions identitaires de la nouvelle Europe.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/ceh6/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2009/12/CEH61-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mémoires de Stanislas II Auguste (PONIATOWSKI)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/memoires-stanislas-ii-auguste-poniatowski/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Anna Grześkowiak-Krwawicz &amp; Dominique Triaire</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0484-9, 2012, 863 p., 8 pl. h.-t. coul.</h4>
<p>En 1795, la Pologne est rayée de la carte de l’Europe pour cent vingt-trois ans. Le redressement du pays, symbolisé par la constitution du 3 mai 1791, puis par l’insurrection de Tadeusz kościuszko, n’a pas empêché l’Autriche, la Prusse et la Russie de consommer leur œuvre. On chercha alors ceux qui avaient causé la catastrophe finale.</p>
<p>Le dernier roi, Stanislas Auguste (1732-1798), fut le premier vers qui se tournèrent les regards. Il est vrai que, placé sur le trône en 1764 par Catherine II, dont il avait été l’amant, il passait aux yeux d’une partie de ses compatriotes pour l’homme lige de la Russie. Le roi le savait, mais il savait aussi la situation déplorable de la vieille République dont la noblesse, jalouse à l’excès de ses libertés et de ses traditions sarmates, restait raidie sur le funeste "liberum veto" qui bloquait toute augmentation des impôts et donc de l’armée. Les timides réformes tentées par le jeune souverain n’irritèrent pas moins la noblesse conservatrice que les puissants voisins qui veillaient à maintenir la Pologne dans son état de faiblesse.<br />
C’est dans ces circonstances que la confédération de bar éclata dont l’épisode culminant fut en novembre 1771 l’enlèvement du roi. Il mesura alors combien son image était avilie dans le pays, et comprit que beaucoup lui attribuaient la responsabilité des événements – et les plus terribles étaient à venir. Stanislas Auguste sentit qu’il devait répondre aux accusations que ses contemporains (et au-delà, la postérité) portaient contre lui.<br />
Ce sont les "Mémoires" : leçon de politique moderne où le roi, nourri de la pensée des Lumières, analyse les dangers que court une république (car le régime polonais, malgré ses défauts, était républicain) face à des despotes armés et cyniques. Le roi voulait être lu : il écrivit en français. Malheureusement, à sa mort, ses papiers furent saisis sur ordre de Paul Ier ; ils ne furent ouverts à la consultation qu’au XXe siècle. cette édition, la première en France, a été établie sur les manuscrits originaux, conservés à Moscou et à Cracovie.<br />
Anna Grześkowiak-Krwawicz est historienne, professeur à l’Université de Varsovie et à l’Institut de recherches littéraires (IbL) de l’Académie polonaise des sciences ; elle a publié "Regina libertas : Wolność w polskiej myśli politycznej XVIII wieku" (Gdańsk, Słowo/obraz Terytoria, 2006) et a dirigé avec Iza Zatorska "Liberté : héritage du Passé ou idée des Lumières ? Freedom : Heritage of the Past or an idea of the Enlightenment ?" (Kraków ; Warszawa, Collegium Columbinum, 2003)<br />
Dominique Triaire est professeur de littérature à l’Université de Montpellier ; avec François Rosset, il est l’auteur d’une biographie de Jean Potocki (Flammarion, 2004) et d’une édition des œuvres du même écrivain (Peeters, 2004-2006, 6 vol.)</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/memoires-stanislas-ii-auguste-poniatowski/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[56,87 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H48-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mémoires et usages de 1918 dans l&rsquo;Europe médiane]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/memoires-et-usages-de-1918-dans-leurope-mediane/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction d'Antoine Marès</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0567-9, 2020, 256 p., notices bio-bibliographiques, index des noms de personnes</h4>
<h4>Collection historique de l’Institut d’études slaves, 57</h4>
<p>L’année 2018 a vu l’apogée des commémorations du centenaire de la Première Guerre mondiale, qui ont tenu compte du caractère vraiment pan-européen de la guerre et y ont intégré une « sortie de guerre » parfois prolongée jusqu’en 1923, notamment dans cette Europe médiane qui s’étend d’ouest en est entre Allemagne et Russie.</p>
<p>Pour sa part, cet ouvrage collectif vise à montrer la complexité et la richesse des perceptions de la fin de la guerre à travers ses traces et sa mémoire dans cet espace médian de l’Europe, qui reste mal connu en France. Ainsi l’année 1918 y est-elle intégrée dans les « récits nationaux » non seulement en fonction de l’issue de la guerre et des traités qui l’ont suivie, mais aussi en relation étroite avec les fréquentes ruptures politiques qui ont marqué cette région depuis le XIX<sup>e</sup> siècle : il s’agit ici de voir et de comprendre à la fois des phénomènes généraux à l’échelle européenne, des spécificités nationales fortes et les instrumentalisations d’une période historique tout au long du siècle dernier, jusqu’à nos jours.</p>
<p>À partir du « modèle » français, lui aussi très plastique, ce sont les cas polonais, hongrois, roumain, croate, serbe, grec, bulgare, et tout particulièrement tchèque et slovaque qui sont analysés par seize historiens contemporanéistes, spécialistes français et étrangers.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Table des matières</strong></p>
<p>Introduction, par Antoine MARÈS</p>
<p>Rémi DALISSON</p>
<p>1918-2018 : ambivalence et plasticité de la mémoire commémorative de la Grande Guerre en France</p>
<p>Krzysztof ZAMORSKI</p>
<p>Les historiens polonais de l'entre-deux-guerres face à 1918</p>
<p>Frédéric DESSBERG</p>
<p>1918 dans les relations militaires franco-polonaises (1918-1948)</p>
<p>Eszter BALÀZS</p>
<p>Une mémoire double ? L’image de la Révolution d’Octobre 1918 dans la Hongrie de l’entre-deux-guerres</p>
<p>Janos FÖCZE</p>
<p>La mémoire de la Révolution de 1918 après la Seconde Guerre mondiale en Hongrie</p>
<p>Florin TURCANU</p>
<p>Mémoire et usages politiques de l'année 1918 en Roumanie, de l'entre-deux-guerres à nos jours</p>
<p>Daniel BARIC</p>
<p>1918 en Croatie : entre Zala et Zara, la mémoire et le territoire</p>
<p>Stanislav SRETENOVIĆ</p>
<p>Serbie, 2018 : cent ans d’une mémoire tourmentée</p>
<p>Elli LEMONIDOU</p>
<p>La fin prolongée de la Première Guerre mondiale en Grèce : un débat récurrent</p>
<p>Bernard LORY</p>
<p>1918 en Bulgarie</p>
<p>Jiři HNILICA</p>
<p>Les commémorations de 1918 en Tchécoslovaquie</p>
<p>Jean-Philippe NAMONT</p>
<p>1918-2018 : célébrer la victoire en France et en Tchécoslovaquie (Républiques tchèque et slovaque)</p>
<p>Richard BIEGEL</p>
<p>La naissance de la Tchécoslovaquie à travers le miroir de l’architecture praguoise</p>
<p>Bohumila FERENČUHOVA</p>
<p>Qu’a signifié la naissance de la Tchécoslovaquie pour les Slovaques ?</p>
<p>Michal KŠINAN</p>
<p>Historiens et opinion publique : la mémoire slovaque de la naissance de la Tchécoslovaquie</p>
<p>Conclusions, par Antoine MARÈS</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/memoires-et-usages-de-1918-dans-leurope-mediane/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/06/H57-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Merveilleux et fantastique dans les littératures centre-européennes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Bernard Banoun &amp; Delphine Bechtel</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale  n° 2, 2002, 187 p.</h4>
<p>Ce volume aborde les définitions et les rapports généalogiques entre le merveilleux et le fantastique en Europe centrale et orientale, région comprise ici comme « territoire du fantastique » commun. Le « premier » fantastique y naît tout d’abord en réaction aux Lumières, dans le sillage du romantisme et des idées herdériennes, il puise dans les traditions du merveilleux populaire et diverses sources folkloriques (germa niques, slaves et juives). L’influence des Contes de Grimm et d’E. T. A. Hoffmann s’étend ainsi dans toute l’Europe centrale jusqu’en Russie, avec Gogol. L’apparition du « second » fantastique en Europe centrale autour de 1900 se caractérise par son ancrage dans le rejet du scientisme et du positivisme occidental, lié à la diffusion de courants irrationalistes tels qu’occultisme, spiritisme, magie ou théosophie. Sans que les thèmes et les formes se démarquent systématiquement du premier fantastique, ces courants sont particulièrement sensibles en Autriche chez Meyrink, Kubin, Hofmannsthal, Schnitzler, en Bohême chez František Langer ; chez d’autres auteurs domine le recours aux traditions mythiques du passé national et au messianisme (Wyspianski, Peretz), ou encore la référence à un mythe englouti (Perutz, Lernet-Holenia, Appelfeld).</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/cec2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/12/CEC2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mickiewicz par lui-même]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/mickiewicz-par-lui-meme/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0344-6,  2000, 288 p.</h4>
<p>Préparé à l’occasion du bicentenaire de la naissance d’Adam Mickiewicz, ce recueil est avant tout un hommage au grand romantique polonais. Non pas le poète statuﬁé, ﬁgé dans sa posture de héros de la mythologie nationale polonaise, mais le créateur et l’artiste déchiré par les contradictions et fragilisé par l’exil.<br />
Par la diversité de leurs approches, les analyses qu’on pourra lire ici invitent à une redécouverte de l’œuvre de Mickiewicz dans ce qu’elle a de plus vivant, de plus profond et de plus universel.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/mickiewicz-par-lui-meme/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T39-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mickiewicz, la France et l’Europe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-verbe-et-lhistoire-mickiewicz-la-france-et-leurope/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le verbe et l'histoire</span></h2>
<h3>édité par François-Xavier Coquin et Michel Masłowski</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0360-6, 2002, 424 p., illustrations en noir et en couleur, tableau chronologique, résumés en anglais et en polonais, notices biographiques, index des oeuvres de Mickiewicz cités, index des noms de personnes</h4>
<p><em>Mickiewicz et l'Europe</em>, par Michel MASLOWSKI</p>
<p><em>Un regard sur Mickiewicz</em>, par François-Xavier COQUIN</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Poète emblématique de l'Europe centrale</strong></p>
<p>Jerzy KLOCZOWSKI, <em>Adam Mickiewicz, l'héritier des cultures de l'Europe du Centre-Est</em></p>
<p>Daniel BEAUVOIS, <em>Entre l'Europe de la culture et l'Europe des polices : Adam Mickiewicz, étudiant à Vilna</em></p>
<p>Janusz ODROWAZ-PIENIAZEK, <em>La réception de Mickiewicz en Sibérie</em></p>
<p>Egidijus ALEKSANDRAVICIUS, <em>L'identité nationale de Mickiewicz : perspective lituanienne</em></p>
<p>Algis KALEDA, <em>Adam Mickiewicz et la littérature lituanienne</em></p>
<p>Aleh LOÏKA, <em>Adam Mickiewicz dans la littérature biélorusse</em></p>
<p>Julie BOULAKHOVSKAÏA, <em>Mickiewicz et l'Ukraine</em></p>
<p>George G. Grabowicz, <em>Franko et Mickiewicz : le "wallendrodisme" et la "crainte de l'influence"</em></p>
<p>Joanna GOSZCZYNSKA, <em>L'influence de Mickiewicz sur le romantisme slovaque</em></p>
<p>Yoram BRONOWSKI, <em>Mickiewicz et la culture juive</em></p>
<p>George GÖMÖRI, <em>Mickiewicz et guerre hongroise de 1848-1849</em></p>
<p>Mihai MITU, <em>L'oeuvre d'Adam Mickiewicz dans le contexte roumain</em></p>
<p>Leszek KUK, <em>Mickiewicz et l'éveil des nationalités en Europe centrale et balkonique</em></p>
<p><strong>Visions de l'Europe</strong></p>
<p>Michel MASLOWSKI, <em>La synthèse religieuse de Mickiewicz</em></p>
<p>Maria DERNALOWICZ, <em>La slavophilie avant les cours de Mickiewicz au Collège de France</em></p>
<p>Andrzej WALICKI, La philosophie de l'Histoire d'Adam Mickiewicz</p>
<p>Zofia STEFANOWSKA, <em>Économie et éthique : un poète romantique face au débat budgétaire</em></p>
<p>Jan ZIELINSKI, <em>Mickiewicz, critique et historien d'art</em></p>
<p>Georges NIVAT, <em>L'Europe de Mickiewicz et l'Europe de Pouchkine</em></p>
<p>Michel CADOT, <em>Herzen, Bakounine et Mickiewicz</em></p>
<p>Louis LE GUILLOU, <em>Mickiewicz, Lamennais et Michelet</em></p>
<p>Giovanna TOMASUCCI, <em>Mickiewicz et l'Italie : le regard de Mazzini</em></p>
<p><strong>Dialogues des cultures</strong></p>
<p>Alina KOWALCZYKOWA, <em>Mickiewicz et les Français : les ambivalences</em></p>
<p>Krzysztof RUTKOWSKI,<em> La France dans la pensée de Mickiewicz</em></p>
<p>Maria DELAPERRIÈRE, <em>Mickiewicz et Hugo, deux incarnations du romantisme prophétique</em></p>
<p>Alfred SPROEDE, <em>Adam Mickiewicz dans l'horizon de Goethe et de l'idéalisme allemand</em></p>
<p>François ROSSET,<em> Les traductions d'Adam Mickiewicz</em></p>
<p>Elzbieta SKIBINSKA, <em>La culture nobiliaire dans les traductions françaises de</em> Pan Tadeusz</p>
<p>Koichi KUYAMA, <em>La réception de</em> Pan Tadeusz <em>au Japon</em></p>
<p>Andrzej WLODARCZYK,<em> Mickiewicz en japonais</em></p>
<p><strong>Parole du poète</strong></p>
<p>Bonne nuit. Archi-maître. À une mère polonaise. Les Aïeux, la Grande Improvisation, Sur la route de Russie, La Statut de Pierre le Grand (fragments). Le Livre des pèlerins polonais (fragments). Pan Tadeusz (fragments). Filer l'amour ; Mes larmes coulent. Notes et pensée. Les Paroles de la Vierge [Marie]</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/le-verbe-et-lhistoire-mickiewicz-la-france-et-leurope/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[36,01 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T42-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Militaires et diplomates français face à l&rsquo;Europe médiane]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/militaires-et-diplomates-francais-face-a-leurope-mediane/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>sous la direction de Frédéric Dessberg, Antoine Marès et avec la collaboration d'Isabelle Davion</h3>
<h4>ISBN 979-10-96982-01-1, 476 pages, illustrations en noir et blanc, index des lieux, EurOrbem éditions</h4>
<p>Largement considéré comme un angle mort de la vision française, la région qui se trouve entre l'Allemagne et la Russie d'une part, entre la Baltique, l'Adriatique et la mer Noire d'autre part, a eu, en France, des militaires et des diplomates pour médiateurs importants. Ils ont joué un rôle capital dans la construction des savoir français sur l'Europe médiane.</p>
<p>Des universitaires et des chercheurs français ou originaires de cette région - mais aussi des diplomates et des militaires - se sont réunis pour analyser comment ont été élaborées tout au long du XXe siècle, voire à la charnière des XIXe et XXe, ces connaissances, de la Finlande à la Yougoslavie, en passant par la Pologne, la Tchécoslovaquie, la Hongrie et la Roumanie. Dans tous les cas, les guerres - qu'il s'agisse de la Première Guerre mondiale, de la Seconde et de la Guerre froide - ou les tensions internationales ont constitué des accélérateurs de la connaissance et de la prise de conscience de l'importance de l'Europe médiane dans l'histoire de l'Europe.</p>
<p>Une des questions centrales abordée ici est de savoir comment les expériences particulières de ces représentants de l'État ont pu se transformer en savoirs plus largement diffusés et peser sur les représentations françaises. Ce volume est aussi l'occasion d'une approche prosopographique des acteurs de ces relations bilatérales ou multilatérales tout en éclairant la politique extérieure française, du début à la fin du siècle dernier, et en illustrant à travers des trajectoires individuelles le fonctionement des élites de l'État confrontées aux mondes étrangers.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/militaires-et-diplomates-francais-face-a-leurope-mediane/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2017/10/EOH01-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Milosz et la France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/milosz-et-la-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0520-4, 2013, 254 pages</h4>
<p>La France a joué un rôle décisif dans l’épanouissement intellectuel et artistique de Czesław Miłosz. Dans les années trente, Paris sera pour lui un lieu d’initiation poétique et vingt ans plus tard, c’est à Paris également qu’il annonce sa décision de rompre avec le régime communiste : il y restera dix ans, jusqu’en 1961, et y vivra une profonde métamorphose idéologique qui s’exprimera dans des œuvres majeures : La Pensée captive, La Prise du pouvoir, Une autre Europe.<br />
Or, en dépit de la durée et de l’intensité de sa présence en France, en dépit de son imprégnation de culture française et de sa participation à la vie intellectuelle française dans les années cinquante, en dépit enfin du prix Nobel de littérature en 1980, venu couronner une œuvre à la fois ample et profonde, Czesław Miłosz n’a touché qu’une partie assez restreinte des lecteurs français.</p>
<p>Le présent ouvrage, consacré au rapport entre Miłosz et la France, est le premier qui cherche à faire découvrir un Miłosz « français », à travers ses premières rencontres poétiques, notamment avec Oscar V. de Lubicz Miłosz, à travers les amitiés qu’il a nouées avec des écrivains ou des philosophes éminents comme Jacques Maritain, Albert Camus, Jeanne Hersch, Hanna Arendt, sans parler de son admiration pour la pensée de Simone Weil.</p>
<p>Ce volume rappelle aussi les drames existentiels qu’il a vécus, ses choix politiques, idéologiques ou spirituels inextricablement liés à la France, patrie de choix, qu’il a aimée d’un amour souvent sans réciprocité, mais sans jamais se départir d’un sentiment de profonde gratitude, comme ille rappelle dans son Abécédaire (1997) :</p>
<p>« Éprouvant de la rancune pour avoir été éconduit, de la gratitude pour ce que la culture française m’a apporté, de la gratitude aussi envers quelques personnes et de l’attachement pour quelques rues de Paris et certains paysages, j’ai des sentiments ambivalents à l’égard de ce pays. »</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/milosz-et-la-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/01/T65.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Minorités littéraires (et autres) en Pologne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh8/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Agnieszka Grudzińska &amp; Kinga Siatkowska-Callebat</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 8, 200 p., 2012, 24 planches hors-texte n &amp; b et couleur</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0488-7</h4>
<p>Cette publication se propose de porter un regard neuf sur la question de l’identité polonaise considérée comme le point de rencontre de plusieurs facteurs, traditions et cultures. La réflexion autour du thème des minorités au sens large (minorités littéraires, sexuelles, ethniques...) associe diverses approches qui puisent dans la critique littéraire, la sociologie, l’histoire et différents domaines artistiques.</p>
<p style="text-align: left;">L’image de la Pologne qui en ressort est celle d’un pays en évolution, en constant mouvement et qui s’efforce de sauvegarder le modèle homogène de l’identité mis à l’épreuve après 1989. Les textes dévoilent des pans entiers de la recherche, de l’art et des préoccupations sociales présents en Pologne, des phénomènes politiques, culturels et éducateurs novateurs. On découvre ainsi la face d’une « autre Pologne », pays européen qui va à grand pas vers une modernité, intellectuelle, sociale, économique, face peu connue, voire complètement ignorée en France.<br />
Ce volume est le fruit de la collaboration entre le Département de Polonais de l’Université Paris-Sorbonne et l’Institut de recherche littéraires de l’Académie polonaise des sciences de Varsovie.<br />
"Construire une identité collective autour de l’axe de la « guerre polono-russe sous le drapeau blanc-rouge » (Dorota Maslowska) rend difficile l’émergence d’autres langages. Le nôtre commence à être insuffisant, car dans les temps nouveaux le drapeau blanc-rouge déteint. La joie provoquée par la chute du communisme et par le recouvrement de la souveraineté nationale ne suffit plus."<br />
Kinga Dunin</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh8/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/CEH8-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Miroirs brisés : récits régionaux et imaginaires croisés sur le territoire slovaque]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh7/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction d'Étienne Boisserie &amp; Clara Royer</h3>
<h4> Cultures d'Europe centrale, hors-série n° 7</h4>
<h4>ISBN  978-2-7204-0476-4, 2011, 315 p., illustrations en noir et en couleur</h4>
<p>Lorsqu’au début du xxe siècle, quelques patriotes entreprirent d’écrire une histoire « slovaque », ils en avaient une conception bien sommaire reposant sur le territoire d’un slovenské etnikum grossièrement construit. La représentation « nationale » ne correspondait alors pas à ce qui allait devenir le cadre territorial de référence, la Slovaquie actuelle. Au moment des changements politiques et frontaliers des années 1918-1920, un nouveau récit historique s’élabora . Dès lors, et tout au long du xxe siècle, grande fut la tentation d’évacuer certaines dimensions de l’appartenance millénaire du territoire slovaque au royaume de Hongrie et d’en taire la construction par apports et installations successifs : de nouveaux récits gommèrent tout ou partie du complexe héritage politique, symbolique, culturel, architectural, littéraire et religieux, sous prétexte qu’il témoignait insuffisamment d’une vie « nationale », qu’elle fût slovaque ou tchécoslovaque.<br />
À bien y regarder, cette diversité marqua le territoire et les hommes par les cadres mentaux, juridiques, politiques et sociaux qu’elle imposait et elle continua d’irriguer culturellement et politiquement l’entre-deux-guerres. Ce volume présente des contributions qui reflètent cette richesse et cette diversité sociale et culturelle.</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh7/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/CEH7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Mixail Bulgakov, classique et novateur]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/mixail-bulgakov-classique-et-novateur/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 65, fascicule 2</span></h2>
<h3>édité par Marianne Gourg et Laure Troubetzkoy</h3>
<h4>1993, 208 p.</h4>
<p>DRAWICZ A., "Михаил Булгаков как классик литературы двадцатого века"<br />
ZEMSKAJA E. A., "Новые материалы к биографии Михаила Булгакова : революция и интеллигенция"<br />
TROUBETZKOY L., Récits de deux médecins : Veresaev et Bulgakov<br />
FLAMANT Fr., Le symbolisme de deux écrits ostensiblement autobiograhiques : "Notes sur manchettes" et "À ma secrète amie"<br />
GIULIANI R., Демонический элемент в "Записках на манжетах М. А. Булгакова"<br />
LOGHINOVSKI E., "Дьяволиада" — сегодня<br />
FONTAINE J., L’hétérogénéité des discours dans "la Garde blanche"<br />
ABENSOUR G., Bulgakov et l’Ukraine<br />
AMIARD-CHEVREL Cl., Les procédés comiques dans "l’Île pourpre"<br />
ERYKALOVA I. E., "Бесы" Достоевского в драматургии Булгакова<br />
GOURG M., Échos de la poétique dostoïevskienne dans l’œuvre de Bulgakov<br />
GUDKOVA V. V., Апология субъективности : о лирическом герое произведений М. А. Булгакова<br />
KONINE L., Верующий вольнодумец<br />
NIQUEUX M., Дьявол у С. Клычкова и М. Булгакова<br />
LAKŠIN V. Ja., Булгаков и Солженицын : к постановке проблемы<br />
MERVAUD M., Ogarev et son temps : repères chronologiques</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/mixail-bulgakov-classique-et-novateur/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Morphologie des enclitiques polonais]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/morphologie-des-enclitiques-polonais/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Étienne DECAUX</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0015-5, 1956, 238 p., 5 cartes</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/morphologie-des-enclitiques-polonais/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1958/11/T23-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Multiculturalité urbaine en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/cec7/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Villes moyennes et bourgades</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Delphine Bechtel, Xavier Galmiche et Cécile Kovácsházy</h3>
<h4>Cultures d'Europe centrale, n° 7, 2008, 263 p.</h4>
<p>Si l’on considère l’Europe centrale comme un ensemble de cultures caractérisées par un enchevêtrement fertile et une « histoire partagée », on voit apparaître les villes multiculturelles comme l’une de ses spécificités. L’importance des phénomènes urbains en Europe centrale se mesure en rapport avec un essor industriel souvent plus tardif, une structure sociale plus archaïque ou enore les rapports complexes qu’entre­tiennent les centres urbains avec les campagnes et la mosaïque ethnique et culturelle qui les composent et les opposent.</p>
<p>De ces lieux centre-européens où s’entrecroisaient deux, trois ou quatre cultures différentes, une première distribution se fait en fonction de la taille, entre métropoles, centres régionaux, villes moyennes et petites villes provinciales. Nous focalisons ii notre attention sur la constitution du « maillage » de l’espace centre-européen par des villes d’importance moyenne, voire des bourgades. Ces îlots urbains consti­tuaient-ils des enclaves dans un arrière-pays plus homogène ? Comment la multiculturalité des petites villes a-t-elle évolué au rythme des heurts du xxe siècle ? A-t-elle disparu, résisté ou muté ? Quels en sont les reflets dans la production culturelle et artistique au sens large (sociabilité, presse, littérature, cinéma, arts, etc.) ?</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/demographie/cec7/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/CEC7-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Munich 1938 : mythes et réalités]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/munich-1938-mythes-et-realites/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 52, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Antoine Marès</h3>
<h4>1979, 256 p.</h4>
<p>Documents André Mazon<br />
MILLET Y., L’Institut d’Etudes Slaves et la Tchécoslovaquie<br />
La Tchécoslovaquie, objet des relations internationales<br />
DUROSELLE J.-B., Introduction générale<br />
ADAM M., La Hongrie et la Tchécoslovaquie<br />
BATOWSKI H., La politique polonaise et la Tchécoslovaquie<br />
ADAMTHWAITE A.P., Le facteur militaire dans la décision franco-britannique avant Munich<br />
DU REAU E., Edouard Daladier et les problèmes de mobilisation industrielle au moment de Munich<br />
RHODE G., La situation en Allemagne en 1938 et la question des nationalités en Tchécoslovaquie &gt;<br />
MARES A., La question tchécoslovaque devant l’opinion française en 1938 (<br />
Les réalités tchécoslovaques en 1938<br />
MICHEL B., L’ambassadeur Osusky et son action en France<br />
Dossier Necas<br />
SNEJDAREK A., La Tchécoslovaquie à la veille de Munich : la situation intérieure<br />
TEICHOVA A., Munich 1938, une réappréciation économique<br />
LEMBERG H., La question allemande à l’intérieur de la Tchécoslovaquie<br />
HAUNER M., La Tchécoslovaquie en tant que facteur militaire<br />
RUPNIK J., Le parti communiste en Tchécoslovaquie<br />
GIRAULT R., En guise de conclusion<br />
Témoignages : Armand Bérard, † Jean Chauvel, Jean Daridan, René Massigli, Charles Tillon<br />
Cartes : la répartition géographique de la minorité allemande en Tchécoslovaquie<br />
Les annexions d’octobre 1938 à mars 1939</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/munich-1938-mythes-et-realites/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1979/11/RES52-1-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Musique et opéra en Russie et en Europe centrale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/musique-et-opera-en-russie-et-en-europe-centrale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 84, fascicules 3-4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Pascale Melani</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-052-42</h4>
<p>JACONO Jean-Marie, Caractère national, dimensions musicales et questions sociales dans l'opéra russe au XIXe siècle / National Character, Musical Dimensions and Social Issues in Russian Opera in the 19th Century</p>
<p>SWARTZ Anne, Le piano en Russie : professeurs particuliers et pianistes de cour sous le règne d'Alexandre Ier / The Piano in Russia : Private Teachers and Court Pianists During Alexander I's Reign</p>
<p>BULYCHEVA Anna, L'image de la Russie ancienne dans l'opéra russe du XIXe siècle / The Image of Ancient Russia in 19th Century Russian Operas</p>
<p>MILOJKOVIC-DJURIC Jelena, Les sources nationales des opéras de Petar Konjovic (1883-1970) / National Origins of Petar Konjonvi's Operatic Works (1883-1970)</p>
<p>HALDEY Olga, The Repertoire Politics of Mamontov's Enterprise : Francophilia, Wagnerism, and the Nationalist Crusade / Le répertoire de l'Opéra privé de Mamontov : francophilie, wagnérisme et croisade nationale</p>
<p>ALEJNIKOV Mixail, La question du livret de <em>Monna Vanna</em>, opéra inachevé de Sergej Raxmaninov et Mixail Slonov / S.V. Raxmaninov and M. A. Slonov at Work on Their Libretto for Monna Vanna : On the Issue of the Reasons of the Incompleteness of the Opera</p>
<p>FLOIRAT Anetta,<em> Les Bacchantes </em>d'Euripide et l<em>e Roi Roger</em> de Karol Szymanowski : s'approprier le patrimoine européen pour sortir du "provincialisme artistique" polonais / <em>The Bacchae</em> by Euripides and <em>King Roge</em>r by Karol Szymanowski : How to integrate European Artistic Legace in Order to Work Against Polish "Artistic Provincialism"</p>
<p>NILOVA Vera, Un vent parisien souffle sur Helsinki : les influences françaises dans la musique finlandaise au début du XXe siècle / A Breath of WInd from Paris to Helsinki : The French Impact on Finnish Music at the Beginning of the 20th Century</p>
<p>BRAGUINSKAÏA Natalia, L'orientalisme dans le <em>Rossignol</em> d'Igor' Stravinskij : Pékin - Saint-Pétersbourg - Paris / Orientalism in Stravisnkij's Opera <em>The Nightingale</em> : Beijing - St Petersburg - Paris</p>
<p>MARTIN-CHEVALIER Louisa, Le Prokoll : conception singulière d'une musique de la révolution / THe Prokoll : The Peculiar Design of Music for the Revolution</p>
<p>KASSIAN Suzanne, Un trait d'union entre la Russie et l'Europe au début du XXe siècle : le musicologue V.V. Asaf'ev / The musicologist B.V. Asaf'ev : a Link between Russia and Europe at the beginning of twe twenthieth century</p>
<p>KOTKINA Irina, Soviet Empire and Operatic Realm : Stalinist Search for the Model Soviet Opera / L'empire soviétique et l'opéra : à la recherche d'un opéra soviétique idéal</p>
<p>ZOLOZOVA-LE MENESTREL, Tetiana, Le Nez de Sostakovic et la naissance de l'opéra de l'absurde en Russie / Sostakovic's et la naissance de l'opéra de l'absurde en Russie / Sostakovic's Opera, The Nose, and the Evolution of the Opera of the Absurd in Russia</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/musique-et-opera-en-russie-et-en-europe-centrale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[37,91 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/04/Couverture-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[N. S. Leskov (1831-1895)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/n-s-leskov-1831-1895/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 58, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Jean-Claude Marcadé</h3>
<h4>1986, 271 p.</h4>
<p>EDGERTON W.B., Leskov moraliste malin<br />
CAVAION D., Polémique, rhétorique et poésie dans l’œuvre narrative de Leskov<br />
EEKMAN Th., Об источниках и типах стиля Н. С. Лескова<br />
SIGAL G., Les répétitions chez Leskov<br />
CAZZOLA P., Les « parents » dans le monde leskovien : la grand-mère, l’oncle, le neveu</p>
<p>MULLER BIGOT DE MOROGUES I., Leskov et le mariage<br />
MUCKLE J., Nikolaï Leskov et l’éducation<br />
MARCADE J.-Cl., Les premières versions du "Clergé de la collégiale" de Leskov : "Ceux qui attendent le bouillonnement de l’eau" et "Les habitants de la maison de Dieu"<br />
LANTZ K. A., Отношение к времени в творчестве Лескова</p>
<p>De LABRIOLLE F., Le "Levša" de Leskov : "skaz, rasskaz" ou "skazka"<br />
McLEAN H., Ключ к пониманию "Леона дворецкого сына"<br />
BARSOM V. K., Идеологическая дилемма : место Лескова в советской литературной критике<br />
TROICKIJ Vs. Ju., Творчество Лескова и пути развития русской литературы<br />
ETKIND E., Несколько замечаний по поводу перевода лесковской прозы на иностранные языки<br />
"Из литературной наследия Н. С. Лескова", par J.-Cl. Marcadé<br />
63 письма Н. С. Лескова<br />
4 варианта под названием « Чортовы куклы »<br />
Leskoviana, par J.-Cl. MARCADÉ<br />
Contributions de Boris Jakovlevič Buxštab aux études leskoviennes<br />
Index des noms<br />
Index des œuvres de Leskov<br />
Index des personnages dans les œuvres de Leskov</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/n-s-leskov-1831-1895/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Nicolas Berdiaev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/nicolas-berdiaev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Cahiers de l’émigration russe n° 8</span></h2>
<h3>édité par Geneviève Johannet &amp; Nikita Struve</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0395-8, 2004, 80 p.</h4>
<p>Le cinquantième anniversaire de la mort de Berdiaev a montré une fois de plus l’actualité persistante de ce philosophe inclassable. Penseur toujours engagé, doublé d’un imprécateur (n’avait-il pas été l’un des premiers Russes à découvrir Léon Bloy), animé par une foi au Christ-Dieu qui après les errements de la jeunesse ne s’est jamais démentie, Berdiaev est de ces intelligences tourmentées et lumineuses qui, comme Kierkegaard, ne cesse de nous interpeller et de nous éveiller, peut-être plus à la vie de l’esprit, qu’à celle de la pensée proprement dite.</p>
<p>La force de Berdiaev vient de son assurance dans la dignité de l’homme, non pas esclave de Dieu, ni simplement objet du salut, mais mieux et plus, co-créateur. Cette assurance détermine l’exigence religieuse, qui dans les courants religieux amoindrit la signification de l’homme et limite la sphère de son activité créatrice. La destinée et la dignité de l’homme résident dans sa vocation à être le libre collaborateur de Dieu, Dieu lui-même ayant besoin de cette collaboration.<br />
La quête chevaleresque d’un ordre humain qui puisse correspondre à la haute vocation de l’homme, n’a cessé d’animer Berdiaev et de nourrir son combat, même si parfois son impatience de le voir se réaliser a pu le placer dans des situations inconfortables.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/nicolas-berdiaev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K40-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Nikolaï Karamzin en France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/nikolai-karamzin-en-france-limage-de-la-france-dans-les-lettres-dun-voyageur-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;"> L'image de la France dans les "Lettres d'un voyageur russe"</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Rodolphe Baudin</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0523-5, 228 pages, illustrations en n &amp; b et couleur,</h4>
<p>Fruit d’un colloque international organisé à l’Université de Strasbourg, le présent volume explore les différents aspects du regard porté sur la France par l’écrivain russe Nikolaï Karamzin (1766-1826). Premier prosateur russe moderne, Karamzin effectua en 1789-1790 un périple à la découverte des lieux et des acteurs de la culture européenne qu’il avait connus dans un premier temps à travers les livres. Dans ce périple, la France occupait une place primordiale, du fait de la prééminence culturelle dont elle jouissait en Russie depuis le milieu du xviii<sup>e</sup> siècle. À ce titre, la description de la patrie des plaisirs et du bel esprit remplit une large part de l’ouvrage que Karamzin tira de son voyage : les <em>Lettres d’un voyageur russe,</em> premier voyage sentimental épistolaire de la littérature russe. Rassemblant quatorze contributions, dues aux meilleurs spécialistes internationaux de l’écrivain, le recueil <em>Nikolaï Karamzin en France</em> s’arrête tour à tour sur les lieux visités par l’écrivain-voyageur, les rencontres qu’il ﬁt, ses pratiques de consommation culturelle, le discours qu’il construisit sur la France après son retour, sans oublier la langue qu’il utilisa pour évoquer son expérience française. Inoubliable car longtemps désirée, celle-ci le fut également parce qu’elle fut marquée par le choc de la Révolution et, de manière plus intime, l’expérience personnelle d’une certaine marginalité. Ambivalente, sa richesse aida toutefois Karamzin à construire une ﬁgure de voyageur moderne, appelée à devenir paradigmatique, et joua un rôle décisif dans l’élaboration d’une francophilie russe exemplaire, ﬁdèle, raisonnable et mesurée.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/nikolai-karamzin-en-france-limage-de-la-france-dans-les-lettres-dun-voyageur-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/05/R129-platI-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Normes et transgressions dans l’espace polonais]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/revue-des-etudes-slaves-volume-90-fascicule-4/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 90, fascicule 4</span></h2>
<p class="p1">Introduction, par Clara Royer</p>
<p class="p1">GARNCARZYK Dimitri, Les règles de l’art, le poète et le mathématicien. L’ esthétique normative de Franciszek Xawery Dmochowski et Jan Śniadecki</p>
<p class="p1">About Rules in Art, the Poet and the Mathematician. About Franciszek Xawery Dmochowski’s and Jan Śniadecki’s Aesthetic Normativism</p>
<p class="p1">RODAK Paweł, les journaux d’Edward Stachura : à la frontière de la vie et de la littérature</p>
<p class="p1">Edward Stachura’s Diaries: at the limit between life and literature</p>
<p class="p1">CHMURSKI Mateusz, Une trop bruyante intimité ? Kronos de Witold Gombrowicz et sa réception polonaise</p>
<p class="p1">Intimacy gone too loud? How Polish literary critics received Kronos from Witold Gombrowicz</p>
<p class="p1">SIATKOWSKA-CALLEBAT Kinga, La transgression comme norme ? Relecture(s) d’un texte canonique de la culture polonaise à la fin du XXe et au début du  XXIe siècles</p>
<p class="p1">Transgression as a norm? New perspective(s) on a Polish cultural canonical text in the late 20th - early 21st century</p>
<p class="p1">********</p>
<p class="p1">BELIAKOV Vladimir, Les verbes exprimant la manière de parler en russe</p>
<p class="p1">Verbs expressing the “manner of speaking” in Russian</p>
<p class="p1">SAVICKIJ Stanislav, Розанов и Монтень: к постановке проблемы</p>
<p class="p1">Rozanov and Montaigne: Comparison elements</p>
<p class="p1">PANTINA Marina, Publier Joseph de Maistre en URSS dans les années 1930. Le sort des projets de Grigorij Gukovskij et d’Andrej Šebunin (d’après les archives de<i>Literaturnoe nasledstvo</i>)</p>
<p class="p1">Publishing Joseph de Maistre in the USSR in the 1930’s: the fate of Grigorii Gukovskii’s and Andreï Shebunin’s projects (based on the archives of Literaturnoe nasledstvo)</p>
<p class="p1"><i>In memoriam</i></p>
<p class="p1">Larissa Zakharova (1977-2019), par Sarah Gruszka</p>
<p class="p1">Comptes rendus</p>
<p class="p1"><i>Linguistik als diskursive Schnittstelle zwischen Recht, Politik und Konflikt. Studienreihe Schriften zur Slavistik,</i> Martin Henzelmann (ed.), Hamburg, 2018, par Dimitar Vesselinov</p>
<p class="p1"><i>Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane des origines à 1989,</i>  Antoine Chalvin, Jean-Léon Muller, Katre Talviste, Marie Vrinat-Nikolov (dir.), Rennes, 2019, par Anna Lushenkova Foscolo</p>
<p class="p1">Tellier Virginie<i>, l’X de la parole : essai sur le discours du fou dans le récit romantique européen, </i>Paris, 2017, par Laetitia Decourt</p>
<p class="p1">Miloš Edi, <i>Antun Radić (1868-1919). Homme de lettres engagé et théoricien du mouvement paysan croate,</i> Paris, 2018, par Philippe Gelez</p>
<p class="p1">Galmiche Xavier, <i>William Ritter voyage en Slovaquie (1903-1914). Images d’un pays rêvé,</i> Paris, 2019, par Hélène Martinelli</p>
<p class="p1">Liptak L’ubomir, <i>la Slovaquie et l’Europe. Essais et articles,</i> Roman Krakovsky (dir.), Paris, 2019, par Johanna Nowicki</p>
<p class="p1">Khorochounova Irina A., <i>Carnets de Kiev 1941-1943. Journal d’une bibliothécaire russe pendant l’occupation allemande,</i> présenté, commenté et traduit du russe par Boris Czerny, préface de Georges Bensoussan, Paris, 2018, par Sophie Cœuré</p>
<p class="p1">
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/revue-des-etudes-slaves-volume-90-fascicule-4/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/03/RES904-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Norwid, notre contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/norwid-notre-contemporain-sous-la-direction-de-maria-delaperriere/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0533-4,</h4>
<h4>2015, 334 pages, illustrations, index des noms</h4>
<p>Figure à part parmi les poètes du XIXe siècle, Cyprian Norwid (1821-1883), incompris de son vivant, éveille aujourd'hui un intérêt qui ne se dément pas. Poète et dramaturge, peintre, sculpteur et dessinateur, il étonne par le caractère novateur de son art. Mais c'est surtout la perspicacité de sa pensée, enracinée dans une vaste culture européenne et tournée vers l'avenir, qui fait de lui l'un des grands précurseurs de notre temps. Oscillant entre l'idéalisme romantique et la réalité moderne, l'oeuvre de Norwid frappe par son actualité.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/norwid-notre-contemporain-sous-la-direction-de-maria-delaperriere/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/06/T68-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Nouveaux regards sur Esenin]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/nouveaux-regards-sur-esenin/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 67, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Michel Niqueux</h3>
<h4>1995, 264 p.</h4>
<p><strong>Études sur la symbolique de Esenin</strong></p>
<p>SKOROXODOV M. V., Радуничная символика в первой книге С. А. Есенина<br />
MEKŠS E. B., Реальность и миф в маленькой пощме Есенина Кобыльи корабли<br />
SAMODELOVA E. A., Символика образов животного мира в Пугачеве С. А. Есенина<br />
KHAZAN Vl., Заметки к теме « Смерть в художественном мире С. Есенина »</p>
<p><strong>Les futuristes et Esenin</strong></p>
<p>LANNE J.-Cl., Xlebnikov et l’imaginisme<br />
GAYRAUD R., Quand Il´ja Zdanevič parlait de Sergej Esenin : une conférence inédite de I. Zdanevič, Paris, 1926<br />
DEPRETTO C., S. Esenin dans les travaux de l’Opojaz, avec en annexe : Extraits du Journal de B. Èjxenbaum concernant S. Esenin (1925-1927)<br />
SUBBOTIN S. I., Борис Aйхенбаум о Сергее Есенине в 1926-1927 годах (publication de deux conférences inédites)</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/nouveaux-regards-sur-esenin/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Nouveaux regards sur la culture russe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/nouveaux-regards-sur-la-culture-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Études offertes à Catherine Depretto</h3>
<h4>Sous la direction de Daria SINICHKINA</h4>
<p>ISBN 978-2-7204-0684-3, 2026, 320 pages</p>
<p>Les travaux réunis dans ce volume rendent hommage à Catherine Depretto, Professeur émérite de littérature russe à Sorbonne-Université. Ils reflètent les grandes orientations de ses recherches, depuis l'étude de l'Opojaz, et plus largement du formalisme russe, jusqu'à l'histoire de la slavistique française. Ils témoignent aussi de sa pratique, notamment de son goût pour l'exploration rigoureuse des riches fonds d'archives, à commencer par ceux de l'Institut d'études slaves. Le lecteur trouvera ici des contributions sur l'histoire intellectuelle de l'Empire russe et de l'Union soviétique, abordée à travers une perspective transnationale et faisant la part belle aux trajectoires peu connues de savants et d'artistes. Il y trouvera également des analyses minutieuses consacrées à des objets minorés de l'histoire de la littérature et de la culture russe, depuis les calendriers du XVIIIe siècle jusqu'aux biographies scientifiques du XXIe. Enfin, une large place y est dévolue aux études sur les échanges et dialogues entre la Russie et l'Europe occidentale, qui peuvent contribuer à renouveler notre approche des transferts culturels.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/02/SOMMAIRE-T74.pdf">Consulter le sommaire de l'ouvrage</a></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/nouveaux-regards-sur-la-culture-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/02/Nouveaux-regards-sur-la-culture-russe-echantillon_Page_1-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Ossip Mandelstam]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ossip-mandelstam/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Nikita Struve</h3>
<p>ISBN  978-2-7204-0176-3, 1982, 304 p., 14 pl. h.-t.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ossip-mandelstam/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R60-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[P. Ja. Čaadaev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/p-ja-caadaev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 55, fascicule 2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de François Rouleau</h3>
<h4>1983, 139 p.</h4>
<p>ROULEAU F., Liminaire<br />
CADOT M., Tchaadaïev en France : quelques remarques préliminaires<br />
† ZELDIN M.-B., Chaadaev’s quarrel with Kant : an attempt at a cease-fire<br />
DIOLETTA SICLARI A., La culture allemande comme fondement de la divergence entre Tchaadaïev et Kireïevski sur la philosophie de l’histoire<br />
McNALLY R.T., Quelques idées glanées dans les ouvrages inédits de Pierre Tchadaaïev<br />
TEMPEST R., La démence de Tchaadaiev<br />
BEST R., L’espace-temps de la folie</p>
<p>SCHAKHOVSKOY D., Racines et milieu social de Tchaadaïev</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/p-ja-caadaev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[14,22 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Panorama de la littérature polonaise. Des origines à 1822]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/panorama-de-la-litterature-polonaise-des-origines-a-1822/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Maria Delaperrière &amp;  Franciszek Ziejka</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0262-3, 1991, 480 p.,  couv. cartonnée</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/panorama-de-la-litterature-polonaise-des-origines-a-1822/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/M8-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Panslavisme et solidarité slave au XIXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/panslavisme-et-solidarite-slave-au-xixe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>par Georges LUCIANI</h2>
<h4>ISBN  978-2-7204-0036-0, 1963, XIX-288 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/panslavisme-et-solidarite-slave-au-xixe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1963/11/H171-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Paris, 1921 : l&rsquo;Institut d&rsquo;études slaves &#8211; acteur de la slavistique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/sous-presse-paris-1921-linstitut-detudes-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>sous la direction de Sylvie Archaimbault et de Pierre Gonneau</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0658-4, 248 p.</h4>
<p><strong>Introduction</strong>, par Sylvie Archaimbault et Pierre Gonneau</p>
<p>Archaimbault Sylvie, <strong>Antoine Meillet et l’unité slave</strong></p>
<p><em>Antoine Meillet and Slavic Unity</em></p>
<p>Delaperrière Maria, <strong>Zygmunt Lubicz-Zaleski, fondateur des études polonaises en France</strong></p>
<p><em>Zygmunt Lubicz-Zaleski, Founder of Polish Studies in France</em></p>
<p>Zelenka Miloš, <strong>Le rôle de la slavistique française dans l’essor institutionnel et l’orientation intellectuelle de la slavistique tchèque après 1918</strong> (André Mazon et Matija Murko dans les années 1920)</p>
<p><em>The Influence of French Slavic Studies on the Institutional Development and Intellectual Orientation of Czech Slavic Studies after 1918 (André Mazon and Matija Murko in the 1920s).</em></p>
<p>Galmiche Xavier, <strong>Cotes mal taillées ? La nomenclature de la bibliothèque de l’Institut d’études slaves (1924) : une géopolitique du savoir entre principes et contingences</strong></p>
<p><em>Ill-fitted Accession Numbers? The Classification System of the Institute of Slavic Studies (1924): a Geopolitics of Knowledge in Between Principles and Contingencies            </em></p>
<p>Pueyo Barbara, <strong>La Bibliothèque de l’Institut d’études slaves, sur les traces de ses premiers bâtisseurs</strong></p>
<p><em>The Library of the Institute of Slavic Studies, in the Footsteps of its First Builders</em></p>
<p>Moret Sébastien, <strong>« Au fond du cœur une pensée de propagande » : l’Institut d’études slaves de Paris dans le contexte géopolitique de la France de l’époque</strong></p>
<p><em>“A Propaganda Frame of Mind at Heart”: the Institute of Slavic Studies of Paris in the Geopolitical Context of France at the Time of its Creation</em></p>
<p>Kolaković Aleksandra, <strong>La France, protectrice des Slaves : les intellectuels yougoslaves et la Déclaration du Comité slave en France (1924)</strong></p>
<p><em>France, Protector of the Rights of the Slavs: Yugoslav Intellectuals and the Declaration of the Slavic Committee in France (1924)            </em></p>
<p>Dias Duarte Caio Henrique, <strong>Justice in Slavic Memory: The legal and Philosophical Debate within the Institut d’études slaves</strong></p>
<p><em>Justice dans la mémoire des Slaves : le débat juridique et philosophique au sein de l’Institut d’études slaves            </em><em> </em></p>
<p>De Grève Claude, <strong>La <em>Revue des études slaves</em> et la <em>Revue de littérature comparée</em> : un siècle d’entente cordiale</strong></p>
<p><em>The </em>Revue des études slaves <em>and the</em> Revue de littérature comparée <em>a Century in the Spirit of « entente cordiale ».            </em></p>
<p>Dmytrychyn Iryna, <strong>Élie Borschak, André Mazon et l’Institut d’études slaves</strong></p>
<p><em>Élie Borschak, André Mazon and the Institute of Slavic Studies            </em></p>
<p>Wakoulenko Serhii, <strong>Regard d’ailleurs : l’Institut d’études slaves vu par George Shevelov</strong></p>
<p><em>A Foreigner’s Perspective on the Institute of Slavic Studies: George Shevelov’s Memoirs            </em></p>
<p><strong>Inédit</strong></p>
<p>Moret Sébastien, Un petit texte inédit d’Antoine Meillet : la notice nécrologique de Nikolaj Marr</p>
<p><em>A Short Unpublished Text by Antoine Meillet: the Obituary of Nikolay Marr            </em></p>
<p><strong>Nécrologie</strong></p>
<p>François Champagne de Labriolle (1926-2019), par Gérard Abensour et Anne-Victoire Charrin</p>
<p>Valentin Lavrent′evič Janin (1929-2020), par Pierre Gonneau</p>
<p><strong>CHRONIQUE : COMPTES RENDUS</strong></p>
<p><em>Восточнославянские этиологические сказки и легенды. Энциклопедический словарь,</em> Galina Kabakova (dir.), Moskva, 2019, par Elena Balzamo</p>
<p>Czerny Boris, <em>Contes et récits juifs et ukrainiens du pays houtsoule, </em>Paris, Petra, 2018, par Galina Kabakova</p>
<p><em>Nom (le) des langues en Europe centrale, orientale et balkanique,</em> Patrick Sériot (ed.), Limoges, 2019, par Roger Comtet</p>
<p>Damilaville Loïc, <em>Dans les limbes de la Révolution russe : les Alliés et le sort de la Famille impériale : mars-août 1917,</em> Paris, 2019, par Pierre Gonneau</p>
<p><em> </em><em>Autour de Nicolas Roerich : art, ésotérisme, orientalisme et politique,</em> Dany Savelli (ed.), <em>Slavica Occitania,</em> Toulouse, 2019, par Juliette Milbach</p>
<p><em>Russian Philosophy in Exile and Eretz-Israel. Nikolai Berdyaev and Yehoshua Shor: A Correspondence between Two Corners (1927-1946),</em> Vladimir Khazan (ed.), Jerusalem, 2019, par Nadia Podzemskaia</p>
<p>Zenkine Serge, <em>la Forme et l’énergie. L’esthétique du formalisme russe,</em> Clermont-Ferrand, 2018, par Catherine Depretto</p>
<p><em>Poljsko-hrvatske veze kroz stoljeća. Povijest, kultura, književnost, </em>Maciej Czerwiński, Damir Agičić (dir.), Zagreb, 2018, par Daniel Baric</p>
<p>Résumés/Summaries</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/sous-presse-paris-1921-linstitut-detudes-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/06/RES-911-2-plat-I-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Pensée et culture en Pologne, XXe et XXIe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/pensee-et-culture-en-pologne-xxe-et-xxie-siecles-sous-la-direction-de-maria-delaperriere-res-854/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 85, fascicule 4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0535-8</h4>
<p>WALAS Teresa, La culture en Pologne du communisme au postcommunisme</p>
<p>MISKIEWICZ Violetta, La philosophie polonaise au XXe siècle : autour d'un paradigme perdu</p>
<p>ZAWADZKI Andrzej, Du texte au contexte : changements dans la théorie littéraire en Pologne ces vingt dernières années</p>
<p>BOLECKI Wlodzimierz, Représentation - Expérience historique - Littérature moderne</p>
<p>CHAUVIN Danièle, "Le temps des fils". Sur quelques figures bibliques dans la littérature polonaise contemporaine</p>
<p>MASLOWSKI Michel, Changement du paradigme : le théatre polonais avant et après 1989</p>
<div>Hors thème :</div>
<div></div>
<div>MENANTAUD Henri, Qualification grammaticale des lexèmes invariables représentés par le segment 'nie' en polonais</div>
<div></div>
<div>KILESSO Tetyana, Majdan : la place emblématique de Kiev. Histoire, architecture, société</div>
<div></div>
<div></div>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/pensee-et-culture-en-pologne-xxe-et-xxie-siecles-sous-la-direction-de-maria-delaperriere-res-854/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/05/RES854-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Petite histoire de l&rsquo;Ukraine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-lukraine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Andreas KAPPELER, traduit de l'allemand par Guy Imart</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0319-9, 1997, 224 p., 5 cartes</h4>
<p>Le livre d'Andreas Kappeler [...] a l'avantage d'ouvrir une infinité de pistes restées fermées au public occidental.</p>
<p>Je ne connais pas de meilleur antidote que ce livre aux aberrations répandues depuis deux siècles par les historiens occidentaux de la Russie qui répètent si docilement ce que les historiens russes veulent que l'on pense de leur empire. Ce livre demande des lecteurs de bonne foi. Le lecteur habitué aux stéréotypes fallacieux de "Russie kiévienne" pour parler de la Rous ; à celui de "réunification" pour parler de l'alliance passagère et partielle de 1654 ; à celui de "retour" de "terres de toute éternité russes" (iskonno rousskie) pour désigner les annexions de 1772 ou celles des "territoires de haute antiquité russes" (izdrevie russkie) pris à la Pologne en 1793 et 1795, ce lecteur devra forcément s'interroger sur la validité des images légitimatrices par lesquelles la Moscovie, très tard devenue Russie, a réussi à ancrer l'idée qu'elle était Grande face à une prétendu Petite-Russie. [...]</p>
<p>Mais la leçon de Kappeler est surtout dans la révision des stéréotypes. Sa qualité première est son approche plurielle. Fidèle à la méthode qu'il avait choisie pour sa <em>Russie, empire multiethnique, </em>l'auteur nous présente un pays où se sont croisés, fondus ou combattus une quantité de groupes raciaux, linguistiques, religieux dont chacun a laissé une empreinte et dont l'accord ou les heurts ont modelé une nation ukrainienne irréductible et pourtant liée de mille liens à ses voisin proches ou lointains.</p>
<p>La pluralité fonde ainsi la singularité et ce livre nous fait appréhender la place fécondante des éléments exogènes de la nation ukrainienne, qui ne serait pas elle-même sans ses Juifs, ses Arméniens, ses Polonais, ses Lituaniens, ses Russes, ses Allemands, ses Hongrois, ses Moldaves, voire ses Français.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;">Daniel Beuavois</p>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-lukraine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K26-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Petite histoire de la Slovaquie &#8211; PDF]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-la-slovaquie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Lubomir LIPTAK, traduit du slovaque par Sabine Bollack</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0589-1, 1996, 128 p., 4 cartes</h4>
<p>L'ubomir Liptak, éminent historien slovaque marginalisé par la normalisation de la Tchécoslovaquie après l'invasion soviétique d'août 1968, nous présente une synthèse originale qui faisait cruellement défaut au public francophone.</p>
<p>"La Slovaquie n'a jamais été un foyer où se sont élaborées les grandes transformations économiques, culturelles ou politiques de l'histoire européenne. On aurait toutefois peine à trouver un projet ou une initiative européenne d'importance - en partant du gothique, en passant par la Renaissance, la Réforme, la révolution industrielle jusqu'aux courants politiques modernes, la démocratie, le fascisme et le communisme - qui n'aurait pas touché ce pays."</p>
<p>L'auteur montre bien ainsi la fonction de carrefour qu'à joué l'espace slovaque habité par différents peuples au cours de l'histoire, mais où les Slovaques, majoritaires, n'ont pas réussi à s'affirmer jusqu'au XXe siècle sur le plan politique.<br />
C'est le 1er janvier 1993 que la République slovaque a assuré à ces Slaves méconnus leur indépendance. Comprendre la nature et les racines d'un peuple qui a traversé les siècles sans État propre, saisir par là-même les événements dont nous sommes les témoins, c'est ce à quoi nous convie Lubomir Liptak dans un livre clair et concis.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-la-slovaquie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[10,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K24-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Petite histoire de la Slovénie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-la-slovenie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3><span style="color: #000000;">par Antonia BERNARD</span></h3>
<h4>ISBN  92-7204-0316-4, 2e éd. corrigée,  2002, 143 p., 7 cartes</h4>
<p>La Slovénie a proclamé son indépendance le 25 juin 1991. Un nouvel État est né en Europe à l'étonnement de tous ceux qui ignoraient la complexité de la Yougoslavie ou trouvaient plus confortable de ne pas en voir la diversité. L'unité imposée par Tito après l'épreuve de la longue guerre civile qui avait déchiré le pays de 1941 à 1945, a volé en éclats.<br />
La surprise est d'autant plus grande que dans les atlas historiques de l'Europe rien ne rappelle un ensemble slovène distinct. Les Slovènes n'ont jamais constitué d'entité étatique qui leur appartienne en propre : or, l'histoire vue par les puissances occidentales passe par l'identification d'un État. Ces Slovènes forment pourtant un peuple d'environ deux millions d'âmes dont la capitale est Ljubljana et ui se situe au carrefour des mondes germanique, italien et slave.</p>
<p>Pour la première fois, le lecteur français découvrira dans cet ouvrage l'européanité des Slovènes, les grandes figures de leur nation, souvent émouvantes dans leur sacerdoce patriotique, ainsi que le rôle de la religion et des clergés dans la culture et la conscience nationales.</p>
<p>Antonia Bernard, maître de conférences de slovène à L'Inalco, présente avec clarté un monde méconnu et attachant dont l'intérêt dépasse largement l'espace réduit qu'il occupe.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-de-la-slovenie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K23-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Petite histoire des Pays tchèques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-des-pays-tcheques/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Otto URBAN, traduit du tchèque par Milena Braud</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0318-0, 1996, 144 p., 3 cartes</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>La République tchèque est née le 1er janvier 1993, renouant avec les frontières de l'ancien royaume de Bohême dont la création remonte au Xe siècle et rompant avec l'État tchécoslovaque créé en 1918. D'État multinational, il devenait ainsi purement tchèque.</p>
<p>Sous une forme synthétique, cet ouvrage apporte un éclairage original sur les racines complexes de la réalité contemporaine. Otto Urban, professeur d'histoire à la prestigieuse Université Charles de Prague, a consacré l'essentiel de ses travaux au XIXe siècle. Mais il a voulu donner ici une vision globale du passé de cet espace tchèque qu'il qualifie de "toit de l'Europe". Il en montre bien les ruptures et les continuités à travers les événements qui le dépassent : la guerre de Trente Ans, la Révolution de 1848, la Première Guerre mondiale d'où a émergé la Tchécoslovaquie, Munich et ses suites désastreuses... L'histoire tchèque est calquée sur les grandes scansions de l'histoire européenne et les vagues artistiques qui, depuis le Moyen Âge, balaient le continent d'ouest en est.</p>
<p>Otto Urban nous démontre à quel point les Pays tchèques (Bohême, Moravie et Silésie) sont une partie intégrante de l'Occident.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/petite-histoire-des-pays-tcheques/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[13,27 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K25-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Petits d’homme et petits d’animal]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/petits-dhomme-et-petits-danimal/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;"> Les noms désignant des animés en bosniaque-croate-monténégrin-serbe (BCMS)</span></h2>
<h3>par Aleksandar STEFANOVIC</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0661-4, 258 p., 2021</h4>
<p>Un des problèmes récurrents que rencontrent aussi bien les apprenants de BCMS que les locuteurs natifs se situe dans l’emploi et le comportement des noms neutres en <em>-e, </em><em>-eta</em> et des noms diminutifs en <em>-ić</em> désignant des animés, du type <em>prase</em> « porcelet », jagnje « agneau », <em>d(ij)ete</em> « enfant », <em>đak/đačić</em> « élève », <em>golupče/golubić/golupčić </em>« pigeonneau ». À cette difﬁculté s’ajoutent les nombreuses hésitations liées à l’expression de leur pluralité (par ex. sg.<em> jagnje</em>/pl. <em>jagnjad</em>/pl. <em>jagnići</em>/ pl<em>. jaganjci</em> « agneaux », sg. <em>prase</em>/pl. <em>prasad</em>/pl. <em>prasići</em>/pl. <em>prasci</em>  « porcelets ») fût-elle quantiﬁée ou non, qui reste en effet très instable et pour laquelle les publications normatives et descriptives ne donnent pas toujours de réponse déﬁnitive, voire, parfois, orientent vers un pluriel quasi inexistant dans l’usage.</p>
<p>En effet, certains substantifs en <em>-e, -eta</em> possèdent, du moins dans l’usage, un seul pluriel supplétif et d’autres deux, voire trois. L’un des principaux objectifs de cette étude consiste donc à tenter de rassembler les données qui permettent une identiﬁcation et une caractérisation grammaticale et sémantique plus aisées de ces substantifs — notamment par un éclaircissement diachronique et dialectal. C’est ainsi qu’a été abordé un domaine où l’usage évolue très rapidement : le supplétisme, une évolution qui n’est pas toujours notée dans les dictionnaires descriptifs.</p>
<p>Sont analysés notamment les cas où il est difﬁcile d’établir la frontière entre une véritable diminution (apanage habituel des substantifs en <em>-ić</em>) et un pluriel supplétif (substantifs en <em>-ić,</em> substantifs en <em>-ad</em>) ou encore lorsque la fonction de pluriel supplétif des noms collectifs en <em>-ad</em> hésite entre collectif simple et pluriel supplétif.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/petits-dhomme-et-petits-danimal/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/T71-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue « sauvée ».]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/plurilinguisme-et-autotraduction-langue-perdue-langue-sauvee/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>ISBN 979-10-96982-13-4, 308 pages, index des noms, illustrations en noir &amp; blanc. EurOrbem éditions</h3>
<h3>publié sous la direction de Anna Lushenkova-Foscolo et Małgorzata Smorag-Goldberg</h3>
<p>Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Miłosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction.</p>
<p>L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles.</p>
<p>L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage.</p>
<p><em>Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.</em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/plurilinguisme-et-autotraduction-langue-perdue-langue-sauvee/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/01/EOTX06-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Poésie latine en Bohême]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Renaissance et maniérisme</span></h2>
<h3>Cultures d'Europe centrale, textes choisis, préfacés et commentés par Hana Jechova-Voisine et Jacques Voisine</h3>
<h4>hors série n° 1, 2002</h4>
<p>Il est significatif que la poésie humaniste, qui si souvent imite les auteurs anciens jusqu'à en répéter les images et parfois des vers entiers, s'attache en même temps au détail connu de l'expérience directe et à l'événement vécu. L'inspiration puisé chez les Anciens se même à l'observation et à la réflexion personnelle. L'idéal du citoyen fier de son pays donne un accent patriotique à des oeuvres évoquant la beauté de la vie terrestre dans l'aisance et la tranquilité. Ce sentiment de satisfaction est compensé par la conscience de la vanité. Certains poèmes tchèques de cette époque font en effet penser à la célèbre image de la rose, fraîche le matin et fanée le soir. Les poètes tchèques d'expression latine ont été nombreux. L'art de la versification étant considéré comme une partie de l'érudition, les écrits de plusieurs d'entre eux ne dépassent pas le niveau d'exercices scolaires. Toutefois ils témoignent des tendances qui, à côté des querelles religieuses et politiques, se développent alors dans les milieux universitaires et mondains de Bohême. Sans sombrer dans certains contrastes et oppositions, cette poésie exprime les nuances d'une vie où joie et résignation se côtoient et où l'on respecte les autres pour être respecté soi-même.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/ceh1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,68 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/11/CEH1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Poète dans la catastrophe]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/poete-dans-la-catastrophe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Vadim Kozovoï</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0299-9, 1994, 331 p.</p>
<div>Поэт в катастрофе (ouvrage en russe)</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/poete-dans-la-catastrophe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R95-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Points de vue croisés sur le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/points-de-vue-croises-sur-le-serbo-croate-bosniaque-croate-montenegrin-serbe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 75, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Paul-Louis Thomas</h3>
<h4>2004, 248 p.</h4>
<p>Avant-propos</p>
<p>BUGARSKI Ranko, What’s in a name : the case of Serbo-Croatian</p>
<p>KARADŽA Mevlida, Serbo-croate et situation sociolinguistique de l’espace ex-Yougoslave</p>
<p>KORDIČ Snježana, Le serbo-croate aujourd’hui : entre aspirations politiques et faits linguistiques</p>
<p>ŠKILJAN Dubravko, Les politiques langagières en ex-Yougoslavie</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/croate/points-de-vue-croises-sur-le-serbo-croate-bosniaque-croate-montenegrin-serbe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Polonia restituta : la Pologne entre deux mondes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/polonia-restituta-la-pologne-entre-deux-mondes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Léon NOËL, préface J.-B. Duroselle</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0197-8, 1984, 288 p.</h4>
<div></div>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/polonia-restituta-la-pologne-entre-deux-mondes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/11/H29-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Pouvoir et société chez Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/pouvoir-et-societe-chez-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 23</h2>
<h3>Publié sous la direction de Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0499-3, 2012, 88 pages</p>
<p>Pouvoir et société dans l’œuvre de Tolstoï avant la crise, par Michel AUCOUTURIER<br />
Le pouvoir du bonheur chez Tolstoï, dans <em>Guerre et paix</em> et <em>Anna Karénine</em>, par Boris CZERNY<br />
Tolstoï, l'armée et la société militaire (1851-1854), par Ilya PLATOV<br />
Tolstoï et les philosophes français du XVIIIème siècle sur le pouvoir, par Alla POLOSINA<br />
L'article de Tolstoï "Sur la tolérance religieuse (1901) dans le contexte des rapports de l'Église et de l'État, par Michel NIQUEUX<br />
Le pouvoir des sans-pouvoirs. Les utopismes tolstoïens et leurs héritiers, par Leonid HELLER<br />
La dimension sociale de l’œuvre d'art chez Tolstoï, par Luba JURGENSON</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/pouvoir-et-societe-chez-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-23-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Pratique du russe, 2e niveau]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d12/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Émissions radiodiffusées du Centre national de télé-enseignement</span></h2>
<h3>par Irène FOGERON, Eugénie ROSS et Gilles FOUGERON</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0092-6, 1974, 62 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d12/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D12-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Quelques données historiques sur le Slovo d’Igor&rsquo; et Tmutarakan]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/quelques-donnees-historiques-sur-le-slovo-digor-et-tmutarakan/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par M. I. Uspenskij, André Mazon et Michel Laran</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0082-7, 1965, 176 p., 4 pl. h.-t.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/quelques-donnees-historiques-sur-le-slovo-digor-et-tmutarakan/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1965/11/R34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Questions de grammaire russe posées à l’oral des concours d’agrégation et de CAPES]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Jacques Lépissier, préface René L'Hermitte</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0085-885-8, 2e éd., 1992, 110 p.</h4>
<p>Le 20 mai 1971, Jacques Lépissier succombait à une maladie foudroyante, à l'âge de quarante-six ans. Ainsi était brutalement arraché à l'affection des siens et de ses amis un enseignant de haut mérite chez qui la sûreté et la profondeur de l'information s'alliaient à d'éclatants dons pédagogiques de rigueur et de clarté.</p>
<p>Dans l'enseignement qu'il avait assuré durant ses deux dernières années à l'Université de Paris-Sorbonne, ses cours aux candidats au CAPES et à l'agrégation avaient particulièrement retenu l'attention ; non seulement par les qualités de fond et de forme de l'exposé mais aussi par l'introduction de certains acquis de la linguistique moderne, notamment en ce qui concerne la phonologie et son utilisation dans la description des structures morphologiques.</p>
<p>Les notes qu'il préparait et distribuait aux étudiants entre 1969 et 1971 avaient été reproduites pour une part dans la revue des la Société des professeurs de russe : elles avaient rencontré un très grand succès.</p>
<p>Aussi a-t-il paru extrêmement souhaitable de réunir toutes ces notes, qu'elles aient ou non fait l'objet de publication dans l'<em>Enseignement du russe</em>, en une brochure de la collection des Documents pédagogiques de l'IES qu'il venait lui-même de créer.</p>
<p>C'est là rendre hommage à la mémoire de Jacques Lépissier ; c'est là servir les étudiants et futurs professeurs de russe qui, au-delà de la mort, pourront encore bénéficier de son enseignement.</p>
<p>René L'HERMITTE</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3></h3>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[7,58 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/11/D2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Questions de syntaxe sémantique en russe contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/questions-de-syntaxe-semantique-en-russe-contemporain-j-p-semon/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean-Paul SÉMON</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0526-6, 2014, 196 pages</h4>
<p>Le présent volume réunit dix articles du professeur Jean-Paul Sémon et deux de ses traductions. Il complète l'ensemble de ceux qui sont parus dans la <em>Revue des études slaves,</em> accessible en ligne sur Persée.</p>
<p>Si ses travaux portent pour la plupart sur des questions liées au verbe russe, à l'aspect, au temps, Jean-Paul Sémon s'est intéressé également à bien d'autres sujets, comme en témoignent deux articles de ce recueil, la monographie Les neutralisations en russe moderne : phonologie synchronique et les centaines de pages de polycopiés, véritables traités de linguistique où comme dans tous ses écrits, les concepts novateurs s'appuient sur de nombreux exemples éclairants, issus de la littérature ou de la presse, issus du texte, sans lequel le sens n'est pas ; où la rigueur et la recherche obstinée du mot juste ont conduit le chercheur à construire sa propre terminologie que le pédagogue qu'il est explique avec précision, prenant sans cesse en compte son énonciateur.</p>
<p>Les huit premiers articles traitent de la question de l'aspect en russe. Abordant chacun un point particulier du système aspectif, ils apportent, ensemble ou pris isolément, des informations précises sur l'emploi des formes verbales. Présentés dans un ordre dynamique, ils permettront au lecteur d'apprécier les services que peuvent rendre les concepts, forgés par Jean-Paul Sémon, de notion verbale, chronopoèse, diastase, perfectivité de congruence, nexus et bien d'autres.</p>
<p>Les deux derniers articles sont consacrés à la syntaxe des nominaux et de la phrase ; des états de langue antérieurs y sont convoqués par l'auteur pour expliquer des faits modernes observables.</p>
<p>L'ouvrage se clôt par deux traductions en vers de poèmes de Joseph Brodsky, lauréat du prix Nobel de littérature en 1987.</p>
<p>Ce volume s'adresse aussi bien aux spécialistes du russe qu'aux linguistes de toute autre langue.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/questions-de-syntaxe-semantique-en-russe-contemporain-j-p-semon/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2014/08/T66-pub-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Quoi de neuf en Russie ?]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d42/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Le pays et ses habitants vus par les journaux russes</span></h2>
<h3>par Galina KAFELNIKOVA</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0400-4, 114 pages, illustrations en noir &amp; blanc</h4>
<p>C'est un recueil d'exercices destinés aux élèves avancés en russe (terminales, classes préparatoires, langues étrangères appliquées). Il se compose d'articles parus en 2003-2004 dans les journaux à grand tirage qui font l'opinion publique en Russie. Chaque article éclaire un grand sujet de société reflétant le regard que les Russes posent sur eux-mêmes et sur les autres : la langue russe, les SDF, les nouveaux Russes, le tourisme, la délinquance, la cuisine…</p>
<p>Les articles choisis proposent aux étudiants des textes écrits dans une langue de journaliste, moderne et incisive. Ils sont suivis d'une liste de mots nouveaux, d'exercices grammaticaux, éventuellement de textes complémentaires, invitant à établir des parallèles avec les interrogations qui se font jour dans notre propre société.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d42/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/02/D42-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Recherches de linguistique diachronique, à la mémoire de Jacques Lépissier]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/recherches-de-linguistique-diachronique-a-la-memoire-de-jacques-lepissier/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 64, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de René L'Hermitte</h3>
<h4>1992, 216 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/recherches-de-linguistique-diachronique-a-la-memoire-de-jacques-lepissier/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Récit d&rsquo;un paysan russe [texte en russe]]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/recit-dun-paysan-russe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Jean STOLIAROFF, édité par Valérie Stoliaroff &amp; Alexis Berelowich, préface Basile Kerblay</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0218-4, 1986,  II-202 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/recit-dun-paysan-russe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Reconnaître, rencontrer, affronter l&rsquo;URSS (1924-1991)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/reconnaitre-rencontrer-affronter-lurss-1924-1991/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4 style="text-align: left;" align="center"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman, serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: medium;">sous la direction de Pierre </span><span style="font-size: medium;">Gonneau</span><span style="font-size: medium;"> et Andreï Kozovoï</span></span></span></span></h4>
<h4>REVUE DES ÉTUDES SLAVES<br />
tome XCV (2024), fascicule 1-2</h4>
<p>INTRODUCTION<br />
FOGLESONG David, The Politics of Recognition: Ukrainian Struggles for Support by the United States, 1917-1941<br />
<em>La politique de la reconnaissance : mobilisations ukrainiennes pour obtenir le soutien des États-Unis, 1917-1941</em><br />
SHAPOVALOVA Anna, Une politique d’influence stalinienne sur la défensive.<br />
Le cas de la France, ou comment légitimer les procès « pour l’exemple » (1928-1933)<br />
<em>Stalinist Influence Politics on the Defensive. The Case of France, or How to Legitimize “Show Trials” (1928-1933)</em><br />
JEANNESSON Stanislas, La France et l’entrée de l’URSS à la Société des Nations<br />
<em>France and the Admission of the USSR into the League of Nations<br />
</em>GONNEAU Pierre, RAI-GONNEAU Ecatherina, Les expulsions de 1947 : une brouille franco-soviétique<br />
<em>The Expulsions of Soviet Citizens from France in 1947: A Franco‑Soviet Incident<br />
</em>DUFRAISSE Sylvain, Construire la collaboration sportive franco-soviétique. Le rôle de l’ambassade d’URSS à Paris (années 1950-années 1980)<br />
<em>Building Franco-Soviet Cooperation in Sport. The Role of the Soviet Embassy in Paris (1950s-1980s)<br />
</em>FILIMONOV Dimitri, Circulations musicales entre la France et l’URSS : 1950-1980<br />
<em>Musical Exchanges Between France and the USSR: 1950-1980<br />
</em>CŒURÉ Sophie, « Sommes-nous lâches ? » La question des droits de l’homme et des libertés dans les relations franco-soviétiques pendant la présidence de Valéry Giscard d’Estaing (1974‑1981)<br />
<em>“Are we cowards?” The Issue of Human Rights and Freedom in Franco-Soviet Relations Under the Presidency of Valéry Giscard d’Estaing (1974-1981)<br />
</em>KOZOVOÏ Andreï, « Nous parlons affaires » : quand Leonid Brežnev rencontre Armand Hammer<br />
<em>“We talk business”: When Leonid Brezhnev Met Armand Hammer<br />
</em>MOMZIKOFF Sophie, Décrypter la chute de l’URSS et l’émergence de la nouvelle Russie. L’expertise du centre d’analyse et de prévision du Quai d’Orsay (1989-1992)<br />
<em>Evaluating the Fall of the Soviet Union and the Emergence of a New Russia. The expertise of the Quai d’Orsay Analysis and Forecasting Center (1989-1992)<br />
</em><strong>Inédits<br />
</strong>GONNEAU Pierre, RAI-GONNEAU Ecatherina, l’Institut d’études slaves sous surveillance (1919-1920), documents de la Sûreté nationale<br />
<strong>À propos de…<br />
</strong>Irina PAPERNO, «Осада человека». Записки Ольги Фрейденберг как мифополитическая теория сталинизма, Moskva, 2023 par Catherine Depretto</p>
<p><strong>CHRONIQUE : COMPTES RENDUS</strong></p>
<p>GARZANITI Marcello, <em>Storia delle letterature slave</em>.<em> Libri, scrittori e idee dall’Adriatico alla Siberia (secoli IX-XXI)</em>, Iris KARAFILLIDIS (dir.), Roma, 2023 par Pierre Gonneau<br />
NIQUEUX Michel, <em>Dictionnaire Gogol</em>, Paris, 2023 par Domenico Scagliusi.<br />
TRUEL Myriam, Victor Hugo en Russie et en URSS, Paris, 2021 par Michel Niqueux<br />
ŠUGAN О. V., <em>Восток в жизни и творчестве М. Горького</em>, Moskva, 2023 par Michel Niqueux<br />
STROEV Alexandre, <em>Литературные судьбы русских писателей во Франции</em>, Moskva, 2023 par Michel Niqueux<br />
BÖHMIG Michaela, <em>la Danza libera nel paese del balletto. Isadora Duncan in Russia</em> (1903-1918), Roma, 2016 par Pascale Melani<br />
SOUKHANOV Nikolaï, <em>Carnets de la révolution</em>, préface et traduction de Guillaume Fondu, Toulouse, 2023 par Guilhem Pousson<br />
DUFRAISSE Sylvain, <em>Une histoire sportive de la guerre froide,</em> Paris, 2023 par Marina Goussev<br />
VAISSIÉ Cécile, <em>Sartre et l’URSS</em> <em>: le Joueur et les survivants</em>, Rennes, 2023 par Sophie Cœuré<br />
BENOIT Jean-Noël, <em>Sergueï Averintsev</em>. <em>Une autre dissidence</em>, Rennes, 2023 par Ioulia Podoroga<br />
MEDVEDKOVA Olga, <em>Nom, prénom, patronyme. Enquête en trois cahiers</em>, Dijon, 2023 par Galina Kabakova<br />
VIDEKANIĆ Bojana, <em>Nonaligned Modernism: Socialist Postcolonial Aesthetics in Yugoslavia, 1945-1985</em>, Montreal – Kingston – London – Chicago, 2019 par Naïma Berkane<br />
<em>Memory of Central and Eastern Europe Past Traumas, Present Challenges, Future Horizons</em>, Alena MARKOVÁ, Mariia KUZNETCOVA (eds.), Praha, 2023 par Krystian Klekot</p>
<p><strong>NÉCROLOGIE</strong></p>
<p>François-Xavier Coquin (27 janvier 1931-13 juillet 2022)<br />
par Pierre Gonneau</p>
<p>Résumés / Summaries</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/reconnaitre-rencontrer-affronter-lurss-1924-1991/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/07/Couve-RES-95-1-2-1-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Répertoire biographique des francs-maçons russes. XVIIIe et XIXe siècles]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/repertoire-biographique-des-francs-macons-russes-xviiie-et-xixe-siecles/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Tatiana BAKOUNINE-OSSORGUINE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0039-1, 1967, LV-656 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/repertoire-biographique-des-francs-macons-russes-xviiie-et-xixe-siecles/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[30,33 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1967/11/H19-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Répertoire des thèses concernant les études slaves, l’U.R.S.S. et les pays de l’Est européen et soutenues en France de 1824 à 1969]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/repertoire-des-theses-concernant-les-etudes-slaves-lu-r-s-s-et-les-pays-de-lest-europeen-et-soutenues-en-france-de-1824-a-1969/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Marianne Seydoux et Mieczysław Biesiekierski</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0021-6, 159 p., 1970</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/repertoire-des-theses-concernant-les-etudes-slaves-lu-r-s-s-et-les-pays-de-lest-europeen-et-soutenues-en-france-de-1824-a-1969/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1970/11/T30-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Rêve et utopie dans la littérature tchèque]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/reve-et-utopie-dans-la-litterature-tcheque-hana-voisine-jechova-ed/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 82, fascicule 3</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Hana Voisine-Jechova</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0485-6, 2011, 208 p.</h4>
<p>La fiction littéraire : des rapports problématiques avec la réalité, par Hana VOISINE-JECHOVA</p>
<p>ZELENKA Miloš, The Genre Structure and Dream Motifs in Gustav Pfleger-Moravský’s Verse-Novel Pan Vyšínský<br />
La structure du genre et les motifs oniriques dans le roman en vers Monsieur Vyšínský de Gustav Pfleger-Moravský</p>
<p>POSPÍŠIL Ivo, Prolific Faltering in F. X. Svoboda’s Prose and Its International Context<br />
Fertile questionnement dans la prose de F. X. Svoboda et le contexte international</p>
<p>VOISINE-JECHOVA Hana, Étranges rencontres : Julius Zeyer et Marguerite Yourcenar<br />
Strange Coincidences : Julius Zeyer and Marguerite Yourcenar</p>
<p>STOLZ-HLADKÁ Zuzana, L’incertitude et le rêve dans le recueil Lelio de Josef Čapek<br />
Doubts and Dream in Josef Čapek’s Prose Collection Lelio</p>
<p>ČEŠKA Jakub, Le roman comme déploiement symbolique du rêve : la thématique du rêve dans l’œuvre de Milan Kundera<br />
The Novel as an Emblematic Developing of a Dream : On the Topic of Dream in Milan Kundera’s Work</p>
<p>KOŠNAROVÁ Veronika, Le rêve comme ouverture et multiplicité d’existence : la recherche d’une « autre » réalité dans les textes de Věra Linhartová<br />
Dream as an Opening and a Proof of the Multiplicity of Life : The Pursuit of ‘Another’ Reality in the Work of Věra Linhartová</p>
<p>HRTÁNEK Petr, Les avatars apocryphes du personnage de Judas dans la prose tchèque contemporaine<br />
The Apocryphal Metamorphoses of Judas in Contemporary Czech Prose</p>
<p>BOUTIN Véronique, Persistance de l’Absurde dans la dramaturgie tchèque post-1989<br />
The Persistent Use of the Absurd in Post-1989 Czech Dramatic Art</p>
<div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/reve-et-utopie-dans-la-litterature-tcheque-hana-voisine-jechova-ed/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[20,85 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/10/RES823-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[REVUE DES ÉTUDES SLAVES 95 (2024) fascicule 4]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-tome-xcv-2024-fascicule-4/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><strong><em>La Vie de l’archiprêtre Avvakum</em></strong><strong> et sa postérité</strong></h2>
<h3>sous la direction d’Aleksandr LAVROV et de Daria SINICHKINA</h3>
<p>Avant propos / Предисловие</p>
<p>LAVROV Aleksandr, Почерк протопопа Аввакума</p>
<p><em>The Handwriting of the Archpriest Avvakum</em></p>
<p>AZAM Olivier, Modernité et archaïsme dans l’emploi des formes verbales hors récit dans <em>la Vie</em> d’Avvakum</p>
<p><em>Modernity and Archaism in the Use of Verbal Forms in Non-narrative Context in</em> The Life of the Archpriest Avvakum</p>
<p>ČADAJEVA Olga, Космос и природа в сочинениях протопопа Аввакума</p>
<p><em>Nature and Cosmos in Avvakum’s Writings</em></p>
<p>PLIUKHANOVA Maria, Ferapont et Avvakum. Traces d’Avvakum dans <em>les Frères Karamazov</em></p>
<p><em> Avvakum and Ferapont. References to the Archpriest Avvakum in</em> The Brothers Karamazov</p>
<p>DYACHENKO-ESCALLE Liliya, Comment l’archiprêtre Avvakum apprit à Remizov la « langue russe naturelle »</p>
<p><em>How Did the Archpriest Avvakum Teach Remizov the “Natural Russian Language”</em></p>
<p>JUKHIMENKO Elena, Книга Пьера Паскаля «Протопоп Аввакум и начало раскола»: история русского перевода и издания</p>
<p><em>Translating and Publishing Pierre Pascal’s</em> The Archpriest Avvakum and the Beginning of the Schism <em>in Russia</em></p>
<p>CHICHKINE Andrei, Extraits de la correspondance de Pierre Pascal avec ses amis romains</p>
<p><em>Letters from Pierre Pascal’s Correspondence with His Roman Friends</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>SCAGLIUSIDomenico, Le cinéma en juge de l’histoire ? Le spectre de l’année 1938 dans le film <em>le Capitaine Volkonogov s’est échappé</em></p>
<p><em> Cinema as a Judge of History? The Spectre of the Year 1938 in the Film</em> Captain Volkonogov Escaped</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>LE POINT SUR LA QUESTION  ♦  Chronique bibliographique  ♦  NÉCROLOGIE</p>
<h3>ISSN 0080-2557</h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-tome-xcv-2024-fascicule-4/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/02/RES-95-4-Couve-1-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[REVUE DES ÉTUDES SLAVES 96 (2025) fascicule 1-2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-1-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Artistes en Russie à la période soviétique</h2>
<h2>Voies oubliées de la modernité (1920-1950)</h2>
<h3>sous la direction de Nadia PODZEMSKAIA</h3>
<p>PODZEMSKAIA Nadia, À la recherche d'un art perdu</p>
<h5>L'ART OUBLIÉ ET REDÉCOUVERT</h5>
<p>KABAKOVA Galina, Ilya Kabakov face à l'art soviétique<br />
<em>Ilya Kabakov and Soviet Art</em><br />
MILBACH Juliette, Mémoire picturale à Moscou après 1950 : la trace et le témoignage<br />
<em>Painting and Memory in Moscow after 1950</em><br />
SMORLESI Anna Sofia, Trois lieux essentiels pour l'art oublié des années 1920-1930 dans le Moscou des dernières décennies<br />
<em>Three Key Venues for the Rediscovery of Forgetten Art from the 1920s and 1930s in Contemporary Moscow</em></p>
<h5>DIFFÉRENTES FACETTES DE L'ART</h5>
<p>FOFANOV Sergey, Le rôle d'Otto Nagel dans l'organisation de la Première Grande Exposition d'art allemand<br />
<em>Otto Nagel's Role in the Organisation of the </em>First General German Art Exhibition<em> in the USSR</em><br />
VORONOVICH Elena, Le renouveau de la figuration : la Société des artistes de chevalet (OST) et l'art allemand dans les années 1920-1930<br />
<em>The Return of Figurative Art : the Society of Easel Painters (OST) and German Painting during the 1920s and 1930s</em><br />
SELIVANOVA Aleksandra, L'électrification du corps et de l'art dans l'URSS des années 1920<br />
<em>The Electrification of the Body and Art in the USSR during the 1920s<br />
</em>ELSHEVSKAYA Galina, À propos de l'expressionisme soviétique des années 1920-1930<em><br />
Soviet Expressionism of the 1920s-1930s</em></p>
<h5>GROS PLAN SUR LENINGRAD</h5>
<p>ANDREEVA Ekaterina, "Une vision élargie": l'art du modernisme à Leningrad, milieu des années 1920 - début des années 1950<br />
<em>"The Expanded Vision": Leningrad Modernism in the 1920s - 1950s</em><br />
STRUKOVA Alexandra, L'École du paysage de Leningrad, phénomène artistique des années 1930 et la réalité soviétique<br />
<em>The Leningrad Landscape School as an Artistic Phenomenon of the 1930s and its Relation to Soviet Reality</em></p>
<h5>DESTINS D'ARTISTES</h5>
<p>TRANKVILLITSKAIA Tatiana, Natan AL'tman et Robert Fal'k en France : (dés)engagements esthétique et idéologique<br />
<em>Nathan Altman and Robert Falk in France : Aesthetic and Ideological (Dis)Commitmens</em><br />
GOLENKEVICH Nina, "Une grande peinture de petite dimension". Les miniatures de Mixail Sokolov de la période du Goulag (d'après sa correspondance)<br />
<em>"A Great Painting of Small Dimensions". Mixail Sokolov's Miniatures from the Gulag Period (on the basis of his Correspondence)</em><br />
REMEZOVA Ksenia, Deux avant-gardes, un Goulag. L'expérience concentrationnaire des artistes et l'art soviétique des années 1930-1950<br />
<em>Two Avant-Gardes, one Gulag. The Concentration Camp Experience of Artists and Soviet Art in the 1930s - 1950s<br />
</em></p>
<h3>ISSN 0080-2557</h3>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-1-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[42,65 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/07/RES96-F1-2-1-1-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[REVUE DES ÉTUDES SLAVES 96 (2025) FASCICULE 3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Chercheuses et chercheurs en exil</h2>
<h3>Sous la direction de Rodolphe BAUDIN, Lætitia DECOURT et Daria SINICHKINA</h3>
<p>Avant-propos</p>
<h5>HISTOIRE MODERNE, HISTOIRE DES IDÉES</h5>
<p>VOROBEV Andreï, Les Russes sous Catherine II: essai de visualisation d'un mythe politique<br />
<em>Russians under Catherine II: Attempts at Visualizing a Political Myth</em><br />
KOSTINA Tatiana, Les professeurs de langue dans les gymnases russes du XVIIIe siècle : inégalités des conditions de travail et limites de l'accès au français<br />
<em>Language Teachers in Eighteenth-century Russian Gymnasia: Labour inequality and Access Limitations to the French Language</em><br />
STEPANOV Boris, Les débuts des études urbaines littéraires en Russie : l'exemple de Nikolaj Anciferov<br />
<em>Nikolay Antsiferov and the Rise of Literary Urban Studies in Russia<br />
</em>TOKAREV Dimitri, "Napoléon est un Dieu" : Alexandre Kojève lecteur du <em>Napoléon</em> de Dimitri Merežkovskij en français<em><br />
"Napoleon is a God" : Alexandre Kojève's Impressions on the French Translation of Dmitry Merezhkovsky's </em>Napoléon<em><br />
</em>OSTROVSKAÏA Elena, " Une affaire de la plus haute importance pour l'État " : les métaphores de la traduction dans <em>l'Art de traduire</em> de Kornej Čukovskij (1936) à l'aune des débats des années 1930<em><br />
"A Business of Paramount Importance for the State": Translation Metaphors in Kornei Chukovsky's </em>Art of Translating<em> (1936) in the Light of 1930s Debates</em></p>
<h5>LITTÉRATURE MODERNE ET CONTEMPORAINE</h5>
<p>KOSTIN Andreï, " J'en embrasserais volontiers l'auteur " : la cinquième Épitaphe de Karamzin et sa poétique articulatoire<br />
<em>"I Would Gladly Embrace the Author": The Articulatory Poetics of Karamzin's Fifth Epitaph</em><br />
KLIMENOK Aleksandr, Antiquité et poétique homoérotique dans <em>Kryl'ja</em> de Mixail Kuzmin<br />
<em>Antiquity and Homoerotic Poetics in Mikhauk Kuzmin's </em>Kryl'ja<br />
ROZOVA Ekaterina, Les paradoxes de " l'inapercevabilité " et la transformation du canon littéraire : le cas d'Ekaterina Bakunina<br />
<em>The Paradoxes of "Unscrutability" and the Transformation of the Literary Canon: the Case of Ekaterina Bakunina<br />
</em>AKIMOVA Marina, Guerre et mémoire dans le tétramètre amphibrachique<em><br />
War and Memory in Russian Amphibrachic Tetrameter Poems<br />
</em>HARMASH Liudmyla, les paroles des chansons de guerre ukrainiennes et russes contemporaines : une analyse comparative<em><br />
The Lyrics of Ukrainian and Russian Contemporary War Songs: A Comparative Analysis<br />
</em>MALINSKAÏA Svetlana, Traverser le feu, l'eau et les sauver tous. Enfance et héroïsme dans la culture russe<em><br />
Walking Through Fire and Water to Save Them All. Child Heroism in Russian Culture<br />
</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em> </em></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/01/RES96F3-2025-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[REVUE DES ÉTUDES SLAVES 96 (2025) FASCICULE 4]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-4/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Gombrowicz cousu d'histoire</h2>
<h3>Sous la direction de Piotr Seweryn ROSOL et Malgorzata SMORAG-GOLDBERG</h3>
<p>Avant-propos<br />
SADZIK Piotr, États d'exception de la littérature : l'expérience de la crise dans les textes de Witold Gombrowicz<br />
<em>States of Exception in Literature : the Experience of Crisis in the Works of Witold Gombrowicz</em><br />
ROSOL Piotr Seweryn, Entre mémoire et oubli : Gombrowicz retrouvé dans <em>le Corps fantôme du roi</em> et <em>la Révolution des somnambules</em><br />
<em>Between Memory and Oblivion: Gombrowicz Rediscovered in </em>The King's Phantom Body<em> and </em>Sleepwalking the Revolution<em><br />
</em>LASKOWSKI Albert, Gombrowicz kunique : "La grandeur dans la médiocrité"<em><br />
Gombrowicz's Kynic Strategies: "Greatness in Mediocrity"</em><em><br />
</em>SMORAG-GOLDBERG MALGORZATA, Saisir l'ossature du temps : l'affirmation de soi ou la revendication de l'informe dans <em>Kronos</em> de Witold Gombrowicz<br />
<em>Grasping the Framework of Time: Practices of the Self or Claiming the Formless in Gombrowicz's </em>Kronos<br />
RODAK Pawel, La performance de l'écriture dans le <em>Journal</em> de Witold Gombrowicz<br />
<em>The Performance of Writing in Witold Gombrowicz's </em>Diary<br />
WOJDA Aleksandra, le Beethoven de Gombrowicz<br />
<em>Gombrowicz's Beethoven<br />
</em>SEREGINA Svetlana, Le christianisme social dans la tradition littéraire et philosophique russe : N. A. Kljuev et F. Lamennais<em><br />
Social Christianism in the Russian Literary and Philosophical Tradition: N. A. Klyuev and F. Lamennais</em><em><br />
</em>LAROCCA Giuseppina, Hapyшeннoe детство и раннее материнство у Андрея Платонова. Рассказ « Такыр » (1934)<em><br />
Troubles Childhood and Early Motherhood in Andrei Platonov's Short Story "Takyr" (1934) </em><em><br />
</em>CZERNY Boris, Anna Karénine au Goulag : l'intertextualité dans <em>le Vertige</em> et <em>le Ciel de la Kolyma</em> d'Evgenija Ginzburg<em><br />
Anna Karenina in the Gulag. Intertextuality in Evgenia Ginzburg's </em>Vertigo <em>and </em>The Sky of Kolyma</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-des-etudes-slaves-96-2025-fascicule-4/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/02/RES96F4-2025-CONTOUR-NOIR-6-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[REVUE DES ÉTUDES SLAVES tome XCV (2024) fascicule 3]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/athematique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>ISSN 0080-2557</h3>
<p>OGUIBÉNINE Boris, K этимологии праслав. *rězъ и русского рез<br />
The Etymology of Proto-Slavic *rězъ and Russian рез</p>
<p>HRABIA Michał, Le préfixe sous- en français et ses équivalents polonais : une analyse contrastive sémantico-traductionnelle<br />
The French Prefix sous- and its Polish Equivalents. A Contrastive Semantic-Translatological Analysis</p>
<p>MIREA Andrei, Un logothète de Podolie à la cour voïévodale moldave dans la première moitié du XVe siècle<br />
A Logothete from Podolia at the Moldavian Voivodal Court in the FirstHalf of the Fifteenth Century</p>
<p>ROMOLI Francesca, По стопам гуманистов: Максим Грек и «Отче нашъ толковои»<br />
Maximus the Greek in the Footsteps of the Humanists: the Pater Noster Commentary</p>
<p>TATARCHUK Natalia, La naissance du RSCS et de l’Albanie et la question du Kosovo<br />
The Birth of KSCS and Albania and the Kosovo Question</p>
<p>KIBAL′NIK Sergej, L’amour chez Čexov et Maupassant : éléments d’intertextualité (sur l’exemple de la Mouette)<br />
Intertextual Love: Chekhov’s “Seagull” and Maupassant’s “Stronger than Death” and “Our Heart”</p>
<p>CYMBORSKA-LEBODA Maria, « Поэт – отзыв – услышанность » (Свобода и истина в философской переписке Вячеслава Иванова)<br />
Freedom and Truth in Vyacheslav Ivanov’s Philosophical Correspondence</p>
<p>SIMPSON Patricia A., Plastic Bodies: Petra Hůlová on the Banality of Desire<br />
Corps plastiques : Petra Hůlová et la banalité du désir</p>
<p>À PROPOS DE… ✦ CHRONIQUE BIBLIOGRAPHIQUE</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/etymologie/athematique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/10/RES95F3-1-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Revue russe n° 60 (2023)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/revue-russe-n-60-2023/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Dire et montrer le corps mort dans la littérature et les arts</h2>
<h3>Études réunies sous la direction de Claire Delaunay et Sarah Gruszka</h3>
<p>295 p., illustrations en noir &amp; blanc</p>
<p>Avant-propos, par Régis Gayraud</p>
<p>Le cadavre en jeu, par Claire Delaunay et Sarah Gruszka</p>
<p>Le cadavre comme objet d’art<br />
Les morts de la Kunstkamera de Saint-Pétersbourg : Cadavres au musée ou cadavre de musée ?, par Cédric Pernette<br />
Un cadavre sur la toile : quelques pistes de travail sur l’étude du motif en histoire de l’art, par Anaelle Lahaeye<br />
Les portraits post mortem des écrivains russes, d’objets mémoriels à œuvres d’art, par Daria Sinichkina</p>
<p>Intertextualité et intermédialité du cadavre<br />
Quand le corps mort interpelle les vivants. Quelques visions de cadavres chez Tolstoï et Dostoïevski, par Claire Delaunay<br />
Increvables cadavres (Harms et Dostoïevski), par Jean-Philippe Jaccard<br />
La mort de Vénus noire et blanche. L’imaginaire de la femme crucifiée dans les beaux-arts et la littérature entre l’Europe centrale et le monde russe, par Jana Kantořikova<br />
Apprivoiser la mort : le cadavre et ses métamorphoses dans les dernières partitions de Dmitri Chostakovitch (1906-1975), par Laetitia Le Guay-Brancovan</p>
<p>Cadavres et société<br />
Lectures ironiques du cadavre romantique : gothique, magnétique, satirique, par Laetitia Decourt<br />
Du linceul blanc à la carcasse pourrissante : l’exposition du cadavre comme témoignage des mutations esthétiques et bouleversements politiques dans la littérature yiddish des années 1910-1930, par Cécile Rousselet<br />
Métaphores et biopolitique du cadavre dans les utopies de Nikolaï Fiodorov et Alexandre Bogdanov, par Tatiana Drobot<br />
« Un univers sans sexe ni mort ». Le cadavre dans la littérature jeunesse dans la Russie contemporaine, par Bella Ostromooukhova</p>
<p>Russie-Occident : le schisme toujours ?<br />
Articles Un slavisant français se tourne vers l'Ukraine. Allocution de remerciement de Pierre Pascal, docteur honoris causa de l'Université ukrainienne libre, document présenté par Sophie Coeuré<br />
La Russie et l’Europe : autres et semblables, par Philippe Comte<br />
« Nous sommes des Européens » : Tourguéniev et le Faust de Goethe, par Françoise Genevray<br />
Catherine BELTON, Les Hommes de Poutine. Comment le KGB s’est emparé de la Russie avant de s’attaquer à l’Ouest, par Philippe Comte<br />
Galia ACKERMAN et Stéphane COURTOIS (dir.), Le Livre noir de Vladimir Poutine, par Serge Rolet</p>
<p>Entretien<br />
Un Zombieland toxique… Entretien avec Iegor Gran, auteur de  Z comme zombie, par Régis Gayraud</p>
<p>Nous avons lu…<br />
GÉOGRAPHIE. HISTOIRE Biographies. Mémoires<br />
Caroline BÉRENGER, Jean Blot dans les labyrinthes de la littérature. Essai biographique, par Michel Niqueux<br />
LITTÉRATURE Histoire littéraire. Théorie. Critique<br />
Catherine BOSCHIAN-CAMPANER, Iliazd, un apatride à Paris,  par Régis Gayraud</p>
<p>J'ai vu, j'ai aimé...<br />
Le théâtre russe sur la scène française, par Ludmila Kastler</p>
<p>Rossica : chronique bibliographique de décembre 2022 à mai 2023, par Michel Niqueux<br />
Consignes pour l’écriture des articles (2023)</p>
<p>PRIX TTC 25 €</p>
<div class="moz-txt-sig"><span class="moz-txt-tag">-- </span></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/revue-russe-n-60-2023/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2023/07/RR60-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Revue russe n° 61 (2023)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/revue-russe-61/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Résistances en URSS et en Russie (poésie, cinéma, théâtre, Goulag, vie quotidienne)</h3>
<p>Colloque AFR Univ. Jean Moulin (Dép. Études slaves) Lyon 3<br />
Bibliothèque Diderot de Lyon 18 mars 2023</p>
<p>Avant-propos, par Régis GAYRAUD</p>
<p>Résistances<br />
Résistances, par Michel NIQUEUX *<br />
Du bagne tsariste au bagne anti-utopique : chemins de résistances, par Mathilda SALIÈRES<br />
Résister par le témoignage : valeur documentaire et enjeux esthétique dans <i>La guerre intestine </i>de Maximilian Volochine, par Agnès CALLADINE<br />
L’expression philosophique comme moyen de résistance dans les œuvres de Gustave Chpet et d’Alekseï Lossev. À l’appui des textes sur l’art du théâtre et de la musique, par Alice PARUTENCO<br />
Stratégies de résistance du récit héroïque du siège de Léningrad chez Lidia Guinzbourg, par Laure THIBONNIER *<br />
Le corps en résistance à l’idéologie soviétique dans l’œuvre de Vladimir Vyssotski, par Elizaveta KAMENSKAYA<br />
Artistes contestataires dans l’espace public post-soviétique : formes et évolution de l’actionnisme moscovite, par Sylvia CHASSAING *<br />
Théâtre et cinéma de résistance<br />
Rencontre avec le théâtre KnAM (Russie) en présence de Tatiana Frolova et de la troupe. Conversation retranscrite par Jasmine JACQ *<br />
La situation du cinéma russe depuis 2022. Table ronde avec Joël CHAPRON et Jean RADVANYI, animée par Martin BARNIER.<br />
Conversation retranscrite par Sylvette SOULIÉ et Jasmine JACQ *<br />
Documenter, filmer et voir le Goulag, par Kristian FEIGELSON et Jarmo VALKOLA<br />
Film et contre-film : Deux adaptations de <i>Taras Boulba</i> (2009), témoins de la guerre culturelle russo-ukrainienne, par Amine AFELLOUS</p>
<p>Actualité<br />
Recommencer à penser la guerre en Ukraine, par Anna COLIN LEBEDEV<br />
Pourquoi cet apparent consensus général sur la guerre en Russie ? par Armelle JEANNIER-GROPPO<br />
On n’y vivait pas bien. Ce que la guerre a fait gagner et perdre au peuple en Russie, par Sergueï TCHERNYCHOV<br />
Manuels d’histoire 2023 pour les classes terminales :<br />
nouveau texte, vieille doctrine ? par Aglaé ACHECHOVA<br />
Lancement de CORUSCANT, collectif de recherche sur la Russie contemporaine<br />
Enquête : Que pensent nos adhérents de la revue ?<br />
Analyse des réponses au questionnaire élaboré par le bureau de l’AFR, par Camille ROBERT-BOEUF</p>
<p>Nous avons lu…<br />
GÉOGRAPHIE. HISTOIRE<br />
Biographies. Mémoires<br />
Андрей КОЛЕСНИКОВ, Борис МИНАЕВ, Егор Гайдар. Человек не отсюда, par Jean-Baptiste GODON</p>
<p>Histoire. Civilisation<br />
Pascal MARCHAND, Volga, l’héritage de la modernité, par Camille ROBERT-BOEUF</p>
<p>LITTÉRATURE<br />
Histoire littéraire. Théorie. Critique<br />
Michel NIQUEUX, Dictionnaire Gogol, par Laetitia DECOURT</p>
<p>SOCIÉTÉ<br />
Anthropologie sociale et culturelle<br />
Diana FILIPPOVA, De l’inconvénient d’être russe, par Véronique JOBERT<br />
* * * * *<br />
Rossica : chronique bibliographique de juin 2023 à novembre 2023,<br />
par Michel NIQUEUX<br />
Consignes pour l’écriture des articles (2024)</p>
<p>* * *<br />
Les titres suivis d’un astérisque sont issus du colloque de l’AFR « Résistances au fil des siècles dans l’Empire russe, en URSS et dans les États post-soviétiques », Lyon, Université Jean Moulin Lyon-III, École normale supérieure de Lyon, 18 mars 2023.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/revue-russe-61/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/01/RR61_Couve_300-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Revue russe n°62 (2024)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/revue-russe-n62-2024/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Fiodor Chaliapine, un chanteur au croisement des arts</h3>
<h3>Questions d'actualité</h3>
<p>Avant-propos<br />
Introduction, par Sylvie ARCHAIMBAULT, Marie-Christine AUTANT-MATHIEU et Laetitia LE GUAY</p>
<h5>Les particularités vocales et le répertoire de Chaliapine</h5>
<p>Fiodor Chaliapine en Géorgie, par Nino BARKALAYA<br />
Chaliapine et les traditions de l'art vocal russe, par Anastasiia SYREISHCHIKOVA-HORN<br />
Massenet, Chaliapine et <em>Don Quichotte</em>: chronique d'un désamour annoncé, par Jean-Christophe BRANGER<br />
Chaliapine et l'opéra russe aux portes de la modernité, par Laetitia LE GUAY</p>
<h5>Les secrets d'un jeu expressif</h5>
<p>Les personnages chantants de Fiodor Chaliapine, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU<br />
L'image grimée de Chaliapine: maquillage et perceptions visuelles, par Stéphane POLIAKOV<br />
Chaliapine à l'écran: échec ou quête d'une nouvelle expressivité ? Par Oksana BULGAKOWA<br />
Chaliapine et les peintres russes, par Pascale MELANI<br />
Fiodor Chaliapine et Boris Grigoriev: dialogue de "deux génies impulsifs", par Tatiana VICTOROFF<br />
En annexe: Féodor Chaliapine, par Boris DE SCHLOEZER (inédit)</p>
<h5>A la rencontre des esthétiques de l'entre-deux-guerres</h5>
<p>Fiodor Chaliapine et Gabriele d'Annunzio en quête de l'art total, par Sylvie MAMY<br />
Chaliapine en Grande-Bretagne: contextes, nuances et perspectives, par Christina GUILLAUMIER<br />
Le jeu de Chaliapine et sa réception dans la presse allemande et autrichienne de la fin du XIXème siècle aux années 1930, par Marielle SILHOUETTE</p>
<h5>Le mythe Chaliapine</h5>
<p>De Chaliapine aux Chaliapiniana, l'histoire singulière des autobiographies du chanteur, par Oksana BUTSENKO<br />
Les représentations littéraires de Chaliapine: de la construction à la désacralisation du mythe, par Anna LUSHENKOVA-FOSCOLO<br />
Fiodor Chaliapine dans le cinéma de Sokourov, par Sylvie ARCHAIMBAULT<br />
La série <em>Chaliapine </em>(<em>Rossia 1</em>, 2023), analyse d'une réappropriation culturelle, par Jasmine JACQ</p>
<h5>Questions d'actualité</h5>
<p>Génération Navalny, génération punie. Protestation et répression de proche en proche dans la Russie de V. Poutine, par Françoise DAUCÉ<br />
L'influence russe en Afrique subsaharienne: acteurs, pratiques, récits, par Maxime AUDINET<br />
Iouri Chevtchouk, le dernier barde soviétique ? par Véronique JOBERT</p>
<p>Rossica: chronique bibliographique de décembre 2023 à mai 2024, par Michel NIQUEUX<br />
Consignes pour l'écriture des articles (2024)</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/cinema/revue-russe-n62-2024/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/07/RR62-Couv-HD-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Revue russe n°64 (2025)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-russe-n64-2025/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Marius Petipa, une mémoire partagée</h3>
<h3>(entre la France, l'Europe, la Russie et les États-Unis)</h3>
<p>Études réunies par :</p>
<p>Tiziana LEUCCI (Centre d'études Sud-Asiatiques et Himalayennes CESAH, EHESS-CNRS)<br />
Pascale MELANI (UR 24142 Plurielles, Université Bordeaux Montaigne)</p>
<p>Avant-propos par François-Xavier NÉRARD<br />
Introduction, par Tiziana LEUCCI et Pascale MELANI</p>
<h4>Marius Petipa : pages de sa vie, témoignages inédits</h4>
<p>Marius Petipa, Premier danseur du Teatro del Circo de Madrid (1844-1847), par Laura HORMIGÓN<br />
Un été à Milan (1899), par Valentina BONELLI<br />
Marius Petipa et Enrico Cecchetti à Saint-Petersbourg : la rencontre de deux traditions par Flavia PAPPACENA</p>
<h4>Histoire des ballets et de leur mise en scène</h4>
<p>La réforme des "metteurs en scène-scénographes" du cercle de Mamontov. Marius Petipa et le <em>Monde de l'Art</em>  (<em>Mir iskusstvza</em>), par Donatella GAVRILOVICH<br />
Ballets russes. La mémoire en héritage, par Roland HUESCA<br />
<em>La Belle au bois dormant</em> de Marius Petipa au Théâtre Mariinski-Kirov, par Natalia ZOZULINA<br />
<em>La Belle au bois dormant</em> à l'Opéra de Rome, par Marta MELE</p>
<h4>Héritage et réinterprétations</h4>
<p>La notation Stepanov et <em>La Belle au bois dormant</em>, par Doug FULLINGTON<br />
Lorsque le génie Petipa trouve un descendant inspiré : John Neumeier, par Cécile GRENIER<br />
<em>Le Lac des cygnes</em> : Genèse et relectures théâtrales et cinématographiques du ballet, par Tiziana LEUCCI<br />
Petipa, Poutine et les <em>Petits Cygnes</em>, par Oriana JIMENEZ<br />
Un site à découvrir: <em>La société Marius Petipa</em>, par Amy GROWCOTT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-russe-n64-2025/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/06/RR64-1-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Revue russe n°65 (2025)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-russe-n65-2025/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Les relations franco-russes dans la mode et le textile (XVIIIe - XXe siècles)</h3>
<p>Avant-propos par François-Xavier NÉRARD<br />
Introduction, par Sophie KURKDJIAN</p>
<p>La broderie de perles de verre du palais d'Oranienbaum, par Nadia ALBERTINI<br />
Catherine II et les splendeurs de la soie lyonnaise, par Carole DAMOUR<br />
Entre imitation et compétition : la mode française dans<em> Le Magasin des modes</em> de Sofia Meï, par Ksenia GUSAROVA<br />
La mode française et la maison Corbay en Russie, par Wilfried ZEISLER<br />
<em>The sleeping Princess</em> [<em>La Belle au bois dormant</em>] Bakst au Wadsworth Museum of Art, par Gwen VAN DEN EIJNE<br />
L'avant-garde russe à travers la mode, en URSS puis en France, par Mathilde HÉLIOT<br />
Les inspirations russes dans le travail d'Yves Saint Laurent, par Domitille ÉBLÉ<br />
Entre glamour soviétique et fonctionnalité économique : les représentations de la mode soviétique dans France-URSS magazine (1957 - années soixante-dis) par Rachel MAZUY</p>
<p>Redécouverte d'une oeuvre majeure de Constantin Makovski, par Dominique LAREDO<br />
L.T.R. - DVIJOUKHA, par Valéry KISLOV</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/revue-russe-n65-2025/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[23,70 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/01/RR65-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Russes, Slaves et soviétiques]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/russes-slaves-et-sovietiques-pages-dhistoire-offertes-a-roger-portal/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Pages d'histoire offertes à Roger Portal</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Céline Gervais-Francelle, préface Hélène Ahrweiler</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0280-X, 1992, 463 p.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/russes-slaves-et-sovietiques-pages-dhistoire-offertes-a-roger-portal/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/11/H34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Russie profonde. De Pouchkine à Okoudjava, version en PDF]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/r-105-pdf/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Poèmes et chansons russes traduits et présentés par Jean Besson</h2>
<h3>édition bilingue</h3>
<h4>préface de Véronique Lossky</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/10/R105.Besson-Russie-profonde-2-1.pdf">R105.Besson-Russie-profonde-2</a></p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/r-105-pdf/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,67 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2018/10/R105-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Rus‘ de Kiev et Russie moscovite : culture et société]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/rus-de-kiev-et-russie-moscovite-culture-et-societe/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 63, fascicule 1</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Vladimir Vodoff</h3>
<h4>1991, 288 p.</h4>
<p>I. SORLIN, Les premières années byzantines du "Récit des temps passés"<br />
Fr. J. THOMSON, Les cinq traductions slavonnes du "Libellus de fide orthodoxa" de Michel le Syncelle et les mythes de l’arianisme de saint Méthode, apôtre des Slaves, ou d’Hilarion, métropolite de Russie, et de l’existence d’une Église arienne à Kiev<br />
J. JOHANNET, Les chapitres de définitions philosophiques dans l’"Izbornik" de 1073 (édition gréco-slave)<br />
M. TAUBE, Une source inconnue de la chronographie russe : le "Dialogue de Timothée et Aquila"<br />
S. CRÊTAUX, Confrontations et syncrétismes symboliques chez les Mérovingiens et les Riourikides<br />
J. BLANKOFF, Černigov, rivale de Kiev ? : à propos de son développement urbain.<br />
G. BROGI BERCOFF, Considérations sur la structure compositionnelle du "Skazanie o Mamaevom poboišče"<br />
KAŠTANOV, L’administration locale et la propriété foncière en Russie au XIVe siècle<br />
Vl. VODOFF, Qui étaient les "bojare vvedennye"<br />
P. GONNEAU, Les trublions au monastère"(bezčinniki monastyrskie)" : indiscipline et partage du pouvoir à la Trinité-Saint-Serge au XVe siècle<br />
Chr. HANNICK, Le métropolite Hiérothée de Monembasie et son rôle dans l’érection du patriarcat de Moscou<br />
D. SCHAKHOVSKOY, Idéologie et société en Russie, XIe-XVIIe siècle<br />
A. BÉRÉLOWITCH, Hiérarchie et préséances : le cas de la Russie au XVIIe siècle<br />
C. BORTOLI, Une nouvelle collection d’icônes en France : le fonds Henri Collin du musée des Beaux-Arts de Rouen</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/rus-de-kiev-et-russie-moscovite-culture-et-societe/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Saint Alexandre sur Seine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/saint-alexandre-sur-seine-leglise-russe-de-paris-et-ses-fideles-des-origines-a-1917/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">L'église russe de Paris et ses fidèles des origines à 1917</span></h2>
<h3>par Nicolas ROSS</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0402-3, 2005, 320 p., 32 planches hors texte en couleur</h4>
<p>Un historique de la vie religieuse des Russes en France, dont les premiers témoignages sont liés aux chapelains venus dans la suite des représentants officiels, dès le règne du jeune Louis XIII. Il relate les visites des souverains russes, de Pierre le Grand à Nicolas II, le séjour des nombreux Russes de passage à Paris, ou installés à long terme, tel Anatole Démidov, l’époux de la princesse Mathilde, ou la comtesse de Ségur.</p>
<p>Après bien des déplacements dans Paris au gré des hôtels où logeait l’ambassade, la chapelle russe nomade fait place à l’église construite rue Daru en 1861, dans le style historicisant qui fait la synthèse des grands courants architecturaux russe et byzantin.<br />
Parallèlement se dévide l’histoire religieuse de la communauté orthodoxe de Paris, avec les portraits de son clergé, de ses paroissiens de haut lignage ou d’humble origine, illustres ou anonymes</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/saint-alexandre-sur-seine-leglise-russe-de-paris-et-ses-fideles-des-origines-a-1917/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,44 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/H41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Science et perversion idéologique. Marr, marrisme, marristes. ]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/science-et-perversion-ideologique-marr-marrisme-marristes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Une page de l'histoire de la linguistique soviétique</span></h2>
<h3>par René L'HERMITTE</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0227-3, 1987, 104 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/science-et-perversion-ideologique-marr-marrisme-marristes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K8-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sibérie I]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/siberie-i-questions-siberiennes-economie-ecologie-strategie/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Questions sibériennes. Économie, écologie, stratégie</span></h2>
<h3>Boris Chichlo, éd.</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0208-7, 1985, 416 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/siberie-i-questions-siberiennes-economie-ecologie-strategie/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sibérie II]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/siberie-ii-questions-siberiennes-histoire-cultures-litterature/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Questions sibériennes. Histoire, cultures, littérature</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Boris Chichlo, préface Pierre Pascal</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0338-5, 1999, 560 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/siberie-ii-questions-siberiennes-histoire-cultures-litterature/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K4-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sibérie III]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/les-peuples-du-kamtchatka-et-de-la-tchoukotka-boris-chichlo-ed/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Les peuples du Kamtchatka et de la Tchoukotka</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Boris Chichlo</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0290-6, 1993, 320 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/ethnologie/les-peuples-du-kamtchatka-et-de-la-tchoukotka-boris-chichlo-ed/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K5-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sienkiewicz dans le temps et dans l&rsquo;espace]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/sienkiewicz-dans-le-temps-et-dans-lespace/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3></h3>
<h3>sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h3>ISBN 979-10-96982-09- 7, 344 p., index des noms, EurOrbem éditions</h3>
<p>Le succès universel de Quo vadis ? a quelque peu figé l’image de son auteur,<br />
Henryk Sienkiewicz (1846-1916) et occulté la richesse et la diversité de<br />
son œuvre. Les auteurs de Sienkiewicz, voyageur dans le temps et dans<br />
l’espace, armés des outils de la critique contemporaine, en nuancent et<br />
approfondissent la portée ; ils n’oublient pas l’aventure de l’homme<br />
Sienkiewicz qui, tout en étant de son temps et de son milieu, sut<br />
s’affranchir des contraintes.<br />
Avec beaucoup de liberté, ce nouvel homo viator infatigable, sillonna en<br />
effet<br />
Amérique, Europe, Afrique... Attentif au comportement de l’individu et<br />
à l’organisation de la société dans des pays « lointains », il observe,<br />
imagine, médite, raconte. Ses voyages d’un continent ou d’une époque<br />
à l’autre témoignent, dans la description des faits comme dans les<br />
emportements romanesques, d’une authentique empathie pour tout ce qui<br />
est humain. On découvre aussi que l’ironie, si présente dans les textes<br />
de Sienkiewicz, est plutôt une défense devant l’irrésistible et angoissant<br />
mouvement de l’Histoire.<br />
Le lecteur rencontrera ainsi le témoin d’une époque où le<br />
désenchantement du monde commence à se déployer et il pourra suivre les<br />
confrontations de Sienkiewicz avec ses contemporains, Zola notamment ;<br />
il sera également surpris par le parallèle esquissé entre l’écrivain<br />
polonais et le romancier Houellebecq… Voyages multiples dans le temps,<br />
l’espace, les civilisations.<br />
Le volume est accompagné de larges extraits des Lettres de voyage en<br />
Amérique traduits en français.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/sienkiewicz-dans-le-temps-et-dans-lespace/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/01/EOTXO3-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Skovoroda, philosophe ukrainien (1722-1794)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/skovoroda-philosophe-ukrainien-1722-1972/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>préface Pierre Pascal</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0112-1, 1976, 122 p., portrait en front.</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/philosophie/skovoroda-philosophe-ukrainien-1722-1972/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1976/12/H23-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Socialisme et liberté, la pensée et l&rsquo;action de Nicolas Ogarev : 1813-1877]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/socialisme-et-liberte-la-pensee-et-laction-de-nicolas-ogarev-1813-1877/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michel MERVAUD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0198-5, 1984, 254 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/socialisme-et-liberte-la-pensee-et-laction-de-nicolas-ogarev-1813-1877/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1984/11/H31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Société civile et État bureaucratique dans la Russie tsariste]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/societe-civile-et-etat-bureaucratique-dans-la-russie-tsariste/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Les zemstvos</span></h2>
<h3>par Robert PHILIPPOT</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0256-7, 1991, 202 p.,  carte</h4>
<div></div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/societe-civile-et-etat-bureaucratique-dans-la-russie-tsariste/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K14-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Société et mentalités collectives en Russie sous l&rsquo;Ancien Régime]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/societe-et-mentalites-collectives-en-russie-sous-lancien-regime/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Michael CONFINO</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0255-9, 1991, 442 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/societe-et-mentalites-collectives-en-russie-sous-lancien-regime/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K13-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sociétés en guerre, Russie &#8211; Europe centrale (1914-1918)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/societes-en-guerre-russie-europe-centrale-1914-1918/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 87, fascicule 2 </span></h2>
<p>ISBN 978-2-7204-05440-0, 169 pages</p>
<p>Introduction, par Catherine Depretto</p>
<p>Articles</p>
<p>Borodkin Leonid, Динамика уровня жизни российских рабочих в годы Первой мировой войны: новые подходы, новые оценки<br />
The Evolution of the Living Standards of the Russian Workers During the First World War: New Approaches and Assessments</p>
<p>Lavrov Aleksandr, Les prisonniers de guerre des Puissances centrales dans l’Empire russe : bilan de la recherche en Russie<br />
The Prisoners of War from the Central Powers’ Countries in Imperial Russia: A Review of Russian Historiography</p>
<p>Hofmeister Alexis, A War of Letters – What do we read in Soldiers’ Letters of Russian Jews from the Great War?<br />
Une guerre de lettres. Que disent les lettres de soldats juifs de Russie écrites pendant la Grande Guerre ?</p>
<p>Boisserie Étienne, “En ces temps difficiles…” L’entrée des Slovaques dans la société du sacrifice et de la frugalité<br />
‘In these difficult times…’ When the Slovaks Enter the Society of Sacrifice and Frugality</p>
<p>Matković Stjepan, Miloš Edi, La Croatie ou la terre promise des enfants de Bosnie-Herzégovine 1917-1919<br />
Croatia or the Promised Land of Bosnia-Herzegovina Children, 1917-1919</p>
<p>Jurgenson Luba, Le corps comme enjeu de la modernité et l’expérience de la Première Guerre mondiale<br />
The Body as an Issue of Modernity and the Experience of the First World War</p>
<p><span style="color: #330099;">À propos de…</span></p>
<p>Breuillard Jean et Viellard Stéphane, Histoire de la langue russe des origines au XVIIIe siècle, Paris, 2015, par Roger Comtet<br />
Livak Leonid, Ustinov Andrej, Литературный авангард русского Парижа, Moskva, 2014 ;  Schlögel Karl, le Berlin russe, trad. de l’allemand par Didier Renault, Paris, 2014, par Stéphanie Cirac</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/europe-mediane/societes-en-guerre-russie-europe-centrale-1914-1918/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,95 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/09/Couve-RES87-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Stanislas Auguste, dernier roi de Pologne]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/stanislas-auguste-dernier-roi-de-pologne/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Collectionneur et mécène dans l'Europe des Lumières</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Małgorzata Maria Grąbczewska</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-05000-6, 150 p., 2013</h4>
<p>En France puis en Pologne, l’année 2011 fut le théâtre de deux expositions importantes consacrées à Stanislas Auguste, figure fascinante dans l’Europe de la fin du XVIIIe siècle ; l’une au musée national du palais de Compiègne présenta le roi Stanislas Auguste, en tant que collectionneur et mécène, la seconde au château royal de Varsovie se concentra plus particulièrement sur le rôle du dernier roi de Pologne dans toutes ses activités, politique, économique, sociale et artistique.</p>
<p>Le colloque, organisé à Paris le 29 avril 2011 à l’INHA, avait pour ambition d’élargir la vision que l’historiographie avait laissée de ce roi, largement contesté au XIXe siècle, et de montrer combien ce monarque éclairé, si proche culturellement de ses voisins, fut à l’origine notamment de la première constitution d’une nation européenne en 1791. Des contributions d’historiens et d’historiens d’art rappellent le climat politique et social dans lequel Stanislas Auguste a été élu puis dans lequel il a régné. Son éducation artistique, durant ses années de jeunesse, le marquèrent profondément et plusieurs essais furent consacrées à sa formation, à ses relations avec les artistes et à son goût profond pour les arts qui en fit un des grands collectionneurs de la fin du XVIIIe siècle et l’un des grands mécènes laissant en héritage à la Pologne œuvres d’art et décors intérieurs réalisés par les plus grands artistes de l’époque.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/stanislas-auguste-dernier-roi-de-pologne/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,16 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2013/02/H50-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Sur mon père]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/sur-mon-pere/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Tatiana TOLSTOÏ (Soukhotine)</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0080-3, 1960, 87 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/sur-mon-pere/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1960/12/R32-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Système du verbe russe. ﻿Essai de linguistique synchronique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/systeme-du-verbe-russe-%ef%bb%bfessai-de-linguistique-synchronique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Serge Karcevski, Irina Fougeron, éd., Jean Breuillard, éd., Gilles Fougeron, éd.</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0397-2, 2004, XXIV-184 p., portrait</p>
<p>Cofondateur du Cercle linguistique de Prague, signataire, avec Roman Jakobson et Nikolaj Troubetzkoy, de l’acte de naissance de la phonologie — la célèbre proposition 22 soumise au IerCongrès international des linguistes à La Haye, en 1928, Serge Karcevski avait soutenu un an plus tôt à Genève sa thèse de doctorat sous la direction de Charles Bally, préalablement publiée à Prague en français : Système du verbe russe : essai de linguistique synchronique.</p>
<p>Penseur du mouvement («Synchronie ne signifie pas immobilité»), du déséquilibre fécond («glissement» et asymé­­­­trie du signe), du continu, Karcevski lègue aux linguistes d’aujourd’hui une œuvre toujours féconde et suggestive. Celle-ci, en effet, s’adresse, au-delà des spécialistes du russe, à l’ensemble des linguistes, si bien que la définition qu’il donne de son Précis de la langue russe en 1928 — « introduction élémentaire à la science du langage, fondée uniquement sur la langue maternelle » — s’applique à l’ensemble de son œuvre, depuis le Système du verbe russe jusqu’aux « Quatre plans sémiologiques de la langue. »<br />
Ce classique jamais réédité était devenu depuis longtemps inaccessible.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/systeme-du-verbe-russe-%ef%bb%bfessai-de-linguistique-synchronique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/R109-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Słowacki aujourd&rsquo;hui]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/slowacki-aujourdhui/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0359-0, 2002, 243 p.</h4>
<p>Depuis plus de cent cinquante ans, son œuvre ne cesse de déconcerter par ses variations incessantes d’inspiration, de ton, de couleur, de message. Sa poésie miroitante refuse toute interprétation univoque. De même sa personnalité de créateur, modelée par un profond attachement à la polonité et par les élans d’une imagination sans limites se révèle souvent paradoxale, antinomique, étonnante.</p>
<p>Un romantique solitaire, incompris. Un prophète embrasé par un message divin. Un patriote tourné vers le passé, mais soucieux de faire jaillir l’avenir. Un alchimiste du verbe dont la sorcellerie communique au langage une force irrésistible…<br />
À travers ces visages multiples, Słowacki, le grand poète polonais (1809-1849), rejoint le lecteur d’aujourd’hui.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/slowacki-aujourdhui/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/T41-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[T. G. Masaryk]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/t-g-masaryk-un-intellectuel-europeen-en-politique-1850-1937/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Un intellectuel européen en politique, 1850-1937</span></h2>
<h3>édité par Marie-Élizabeth Ducreux &amp; Antoine Marès, textes rassemblés par Alain Soubigou</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0429-0, 2007, 248 p.</h4>
<p>Tomas Garrigue Masaryk (7 mars 1850-14 septembre 1937) a connu en Tchécoslovaquie une éclipse de près de quarante ans, bien qu’il l’ait présidée de 1918 à 1935. Cette amnésie a pris fin en 1989 avec la « Révolution de velours », au cours de laquelle la personnalité de Václav Havel et son accession à la présidence ont été considérées comme le fil renoué avec la Première République masarykienne. La complexité de cette grande figure européenne a toujours suscité débat et le présent ouvrage participe d’un effort de compréhension de la trajectoire d’un des hommes les plus importants et les plus complexes de son époque. Complexité de sa formation intellectuelle tout d’abord, parce qu’il a puisé à des sources multiples : il est tout à la fois philosophe, sociologue, essayiste. Complexité aussi de sa pensée, qui n’est pas un système clos, et qui a eu cette particularité qu’elle s’est aussi exercée dans le champ politique. Complexité enﬁn de sa vie et de ses multiples avatars.</p>
<p>Il faut redécouvrir ce Masaryk largement méconnu en France, à la fois comme Européen d’Europe centrale et comme grand Européen de son temps. Il est encore plus urgent d’apprécier son héritage intellectuel et politique. Aux côtés d’Aristide Briand, c’est à Masaryk qu’un certain nombre d’intellectuels pensaient quand ils cherchaient une autorité digne de présider l’Europe à laquelle on rêvait à la fin des années 1920. Aujourd’hui, le temps est venu de le réintégrer dans une histoire politique et intellectuelle du xxe siècle renouvelée, et de donner une place à sa pensée dans une Europe qui doute et qui se cherche.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/t-g-masaryk-un-intellectuel-europeen-en-politique-1850-1937/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/T52-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tables de la revue russe le Messager socialiste, 1921-1963 et du recueil le Messager socialiste, 1963-1964]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/tables-de-la-revue-russe-le-messager-socialiste-1921-1963-et-du-recueil-le-messager-socialiste-1963-1964/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>ISBN 978-2-7204-0266-1, 1992, 392 p.</h3>
<p>préface André Liebich</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/tables-de-la-revue-russe-le-messager-socialiste-1921-1963-et-du-recueil-le-messager-socialiste-1963-1964/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1992/11/R90-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Taras Ševčenko (1814-1861). Création culturelle et conscience nationale]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/taras-sevcenko-1814-1861-creation-culturelle-et-conscience-nationale/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2 style="text-align: left;"><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 85, fascicule 3</span></h2>
<h3 style="text-align: left;">publié sous la direction d’Ulrich Schmid</h3>
<h4 style="text-align: left;">EAN 978272045327, 196 pages</h4>
<p style="text-align: left;">Taras Ševčenko: la fabrication d’un poète national</p>
<p>Koschmal Walter, Le double récit de la vie de Taras Ševčenko<br />
The Double Narrative of Taras Shevchenko’s life</p>
<p>Koropecky Roman, The Self-portraits of Taras Shevchenko : A Typology<br />
Les autoportraits de Taras Ševčenko : une typologie</p>
<p>Boron´ Aleksandr, Чарлз Диккенс и Тарас Шевченко : контактные связи и типологические совпадения<br />
Charles Dickens and Taras Shevchenko: Meeting Points and Typological Coincidences</p>
<p>Alwart Jenny, Taras Ševčenko et la culture mémorielle de l’Ukraine<br />
Taras Shevchenko in Ukrainian Memory Culture</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/taras-sevcenko-1814-1861-creation-culturelle-et-conscience-nationale/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[28,43 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/02/RES85_3_Couv-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tchékhov et la France]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tchekhov-et-la-france/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN  978-2-7204-0263-0, 1992, 280 p.</h4>
<div>Чеховиана : Чехов и Франция (texte en russe)</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tchekhov-et-la-france/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R88-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Terminologie industrielle soviétique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c3/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Lexique russe-français d’organisation industrielle</span></h2>
<h3>par Pierre CAVOLEAU, préface Basile Kerblay</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0192-3, 1983, 72 p.</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/c3/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1983/11/C31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Textes vieux-slaves, volume 1]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/textes-vieux-slaves/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Par André Vaillant</h3>
<h4>Volume I : Textes et glossaire</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0063-6, 175 pages, 1968</h4>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/textes-vieux-slaves/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[4,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/03/X08V1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Textes vieux-slaves, volume 2]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/textes-vieux-slaves-volume-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Par André Vaillant</h3>
<h4>Volume II : Traductions et notes</h4>
<h4>ISBN 978-2-7204-0063-6, 87 pages, 1968</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/textes-vieux-slaves-volume-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[4,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/03/X08V2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Thèmes russes de licence]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d17/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Dola Haudressy &amp; Véronique Lossky</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0121-3, 2e tirage, 1990, 127 p.</h4>
<p>Cette deuxième série de Thèmes de licence présente les traductions soviétiques parue en URSS d'oeuvres littéraires françaises du XXème siècle.</p>
<p>Plutôt que de donner leurs propres traductions, les auteurs ont préféré se contenter de notes brèves concernant des difficultés précises rencontrées dans chaque texte traduit. Ils espèrent que les étudiants travaillant seuls y trouveront ainsi des réponses aux questions qu'ils se posent lorsqu'ils s'efforcent de rendre un texte littéraire français dans un russe convenable.<br />
Parfois les traductions soviétiques paraissent infidèles. Il en sera souvent de même de certaines variantes proposées. Toutefois, à la réflexion et après analyse plus approfondie de l'original, les auteurs ont toujours constaté que la solution la plus évidente, la plus simple ou la plus exacte "passait" mal en russe. Il a fallu alors adopter une formulation plus "coulante, quitte à s'éloigner sensiblement du texte français. Du reste, chaque fois qu'une traduction plus littérale était envisageable, elle a été proposée dans les commentaires.</p>
<p>Le nombre de notes est variable, ce qui s'explique par la qualité inégale des traductions littéraires soviétiques. L'une d'entre elles est apparue comme une véritable réussite à tous points de vue : on la trouvera à la fin de l'ouvrage ; elle représente une sorte d'idéal que souhaiteraient atteindre tous ceux qui pratiquent l'exercice fructueux, même s'il semble quelquefois ardu, du thème russe.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d17/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1990/11/D17-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Thèmes russes d’agrégation et de CAPES. ﻿1re série &#8211; XVIIe-XIXe siècle, 2e éd.]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d1/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4><span style="color: #ff6600;">en 2 volumes :</span></h4>
<h2><span style="color: #ff6600;">1. Textes et traductions. 2. Explications et compléments</span></h2>
<h3>édité par Tatiana Bakounine Ossorguine &amp; Jean Durin, préface Pierre Pascal</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0084-1, 1972, VI-96 p. + 146 p.</h4>
<p>On peut énoncer sa pensée dans une langue étrangère, même par écrit si on connaît cette langue vraiment bien. Voyez le français de Pouchkine, Tourguenev ou Tolstoï.</p>
<p>Mais prendre la pensée d'un autre pour la faire passer dans une langue qui n'est pas votre langue maternelle, voilà une entreprise plus que difficile, presque désespérée. Car il ne s'agit plus de donner à votre pensée le tour correspondant aux moyens d'expression que vous possédez dans cette langue étrangère. Vous n'êtes plus libre : c'est une pensée imposée qu'il vous faut exprimer avec des moyens plus ou moins inadéquats.</p>
<p>C'est cette immense difficulté qui fait l'intérêt de l'exercice du thème. Aucun autre n'est aussi apte à introduire dans le mécanisme d'une langue. Aucun ne rend plus attentif à l'exacte valeur des mots, des formes grammaticales, des constructions des idiomes. Aucun ne familiarise aussi bien avec les procédés originaux dont cette langue dispose pour exprimer les multiples nuances de la pensée.</p>
<p>Mais cet exercice exige une savante préparation et des maîtres d'une haute compétence.</p>
<p>C'est pourquoi je me réjouis de la publication des <em>Thèmes russes</em> de T. Ossorguine et J. Durin. Les textes sont de bons auteurs et de genres variés. Ils présentent des difficultés diverses. Les traductions proposées apportent constamment la combinaison optimale de fidélité et d'élégance, sans servilité ni timidité. On admirera l'ingéniosité des solutions trouvées dans le cas où la traduction en  apparence la plus naturelle aurait paru en russe artificielle. Mais surtout combien sont précieuses à l'étudiant - et qui n'est pas un éternel étudiant en la matière ? - les commentaires qui accompagnent les traductions, par l'allure qu'ils prennent souvent de leçons pratiques de vocabulaire (la distinction des synonymes, par exemple), de syntaxe, de stylistique, bref par la masse des connaissances qu'ils renferment ! On remarquera aussi la précision et la sûreté des formules grammaticales : un art difficile s'il en fut.</p>
<p>A qui aime la langue russe, ces deux modestes fascicules procurent un véritable plaisir. Je n'ai pas à leur souhaiter une heureuse carrière, puisqu'ils en sont à déjà leur deuxième tirage. Je souhaite seulement que se réalise l'intention des auteurs de leur donner une suite, et je félicite ces deux maîtres de leur si réussie et si prometteuses collaboration. Heureux leurs élèves !</p>
<p>Préface par Pierre PASCAL</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d1/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,59 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1972/11/D1bis-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Thèmes russes extraits du journal Le Monde]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d21/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Dola Haudressy</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0146-6, 2e éd. corrigée, 1981, 136 p.</h4>
<p>La presse quotidienne, écrite et orale, joue chaque jour un rôle de plus en plus important dans la vie des nations et des hommes. Son vocabulaire, ses clichés, son style différent sensiblement de ceux de la langue littéraire ou de la langue parlée. Or, nombreux sont ceux qui, possédant une solide connaissance de la langue russe, désirent se familiariser avec le langage des journalistes, non seulement pour lire aisément les journaux soviétiques, mais pour travailler éventuellement à la traduction d'articles français en russe.</p>
<p>C'est à ceux que s'adresse ce recueil. Ils y trouveront une série d'articles choisis dans la rubrique "La vie politique" du journal <em>Le Monde</em>, accompagnés de leur traduction en russe, dans des formes aussi voisines que possible de celles que l'on trouve habituellement dans le quotidien <em>Izvestia</em>.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d21/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[4,74 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1981/11/D21-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï 1910 : échos, résonances, interprétations]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-1910-echos-resonances-interpretations/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 81, fascicule 1</span></h2>
<h3>édité par Michel Aucouturier et Catherine Depretto</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0465-8, 2010, 176 p., sous jaquette illustrée</h4>
<p>La mort de Tolstoï, le 20 novembre 1910, aussitôt annoncée par la presse de tous les pays, a suscité partout une émotion considérable, qui permet de mesurer l’audience internationale de l’écrivain russe. Mais par-delà le deuil ressenti dans le monde entier, cet événement, survenu à la veille de ceux qui marqueront véritablement l’ouverture du vingtième siècle en Europe, Première Guerre mondiale, Révolution russe, effondrement des empires centraux, apparaît comme la ﬁn d’une époque, invitant à revenir en arrière sur tout ce qu’a incarné, au cours du siècle passé, l’écrivain et le penseur qui vient de s’éteindre.</p>
<p>AUCOUTURIER Michel, « Tolstoï est mort… » : un événement de portée mondiale et son retentissement en France<br />
NIQUEUX Michel, La mort de Tolstoj « l’hérétique » dans la presse ecclésiastique russe<br />
NICKELL Un écrivain universel : la Russie face aux réactions internationales suscitées par la mort de Tolstoj<br />
SEMCZUK Antoni, Échos polonais à la mort de Tolstoj</p>
<p>POSPÍŠIL Ivo, Double réfraction : la mort de Tolstoj en Bohême et en Moravie</p>
<p>GARZONIO Stefano, La mort de Tolstoj et la réception de son œuvre dans la culture italienne (ﬁn du XIXe - début du XXe siècles)<br />
MOLLER, Un nouveau Roi Lear : les réactions danoises à la disparition de Tolstoj<br />
LAYTON, Tolstoj entre image publique et vie privée : préoccupations biographiques en Angleterre, 1910-1930<br />
POZNER Valérie, Une greffe de l’avant-garde soviétique sur les lettres françaises : Tolstoï est mort de Vladimir Pozner (1935)</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-1910-echos-resonances-interpretations/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/RES81-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï aujourd’hui]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-aujourdhui/]]></link>
            <description><![CDATA[<h4>ISBN 978-2-7204-0160-2, 1978, 296 p.,  Colloque international Tolstoï (Paris, octobre 1978)</h4>
<div></div>
<div>préface Jean Bonamour</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-aujourdhui/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[8,53 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R57-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï cent ans après]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-cent-ans-apres/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 22</h2>
<h3>Publié sous la direction de Catherine DEPRETTO<br />
Avec la collaboration de Elena OURJOUMTSEVA</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0483-2, 2011, 56 pages</p>
<p>Le mystère du trépas dans l’œuvre et la vie de Tolstoï, par Marie SÉMON<br />
Deux départs : Gogol, Tolstoï, par Sergueï BOCHAROV<br />
Le départ de Tolstoï comme archétype de la culture russe, par Maria VIROLAINEN<br />
<em>La Vie de Tolstoï</em> par Romain Rolland, premier essai de synthèse français après la mort de l'écrivain par Michel CADOT<br />
Au-dessus de la mêlée, ou la liberté de l'écrivain, par Gérard ABENSOUR<br />
Juger l'histoire avec Tolstoï et après Tolstoï, par George NIVAT</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-cent-ans-apres/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-22-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï écrivain et la critique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-ecrivain-et-la-critique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 19</h2>
<h3>Publié sous la direction de Catherine DEPRETTO</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0449-8, 2008, 111 pages</p>
<p>Léon Tolstoï modèle de "l'art libre" selon Alexandre Droujinine, par Michel NIQUEUX<br />
<em>Anna Karénine</em> : réactions des contemporains lors de la parution du roman (1875-1877), par Marie SÉMON<br />
Anton Tchékhov critique de Léon Tolstoï, par Jacqueline de PROYART<br />
L'art de TolstoÏ selon Constantin Leontiev, par Danièle BEAUNE-GRAY<br />
Tolstoï écrivain vu par Ovsianiko-Koulikovski, par Michel AUCOUTURIER<br />
Boris Eichenbaum et Tolstoï, par Catherine DEPRETTO<br />
Tolstoï lu par les écrivains du LEF : les enjeux politiques de l'énonciation, par Luba JURGENSON<br />
Les critiques de l'émigration (Adamovitch, Weildé, Bitsilli) et les paradoxes de l’œuvre tolstoïenne, par Tatiana VICTOROFF<br />
Tolstoï écrivain devant la critique française, par Wladimir TROUBETZKOY</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-ecrivain-et-la-critique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-19-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï en France (1866-1910)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-en-france-1866-1910/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Thaïs LINDSTROM</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0074-2, 1952, 174 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/tolstoi-en-france-1866-1910/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1952/12/R25-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et la musique]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-la-musique/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 20</h2>
<h3>Publié sous la direction de Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0461-0, 2009, 70 pages</p>
<p>De quelques émotions musicales dans la vie de Tolstoï, par André LISCHKE<br />
Où est la musique dans <em>Qu'est-ce que l'art</em> ?, par Jean-Louis BACKÈS<br />
À l'écoute d'une sémantique acoustique, par Marie SÉMON<br />
L'émotion musicale comme épiphanie dans les récits de jeunesse, par Lætitia LE GUAY<br />
"Great chords begin to sound". De l'intérêt conceptuel d'une analogie musicale : la lecture sonore de <em>Guerre et paix</em> par Edward Morgan Foster, par Edith VANEL<br />
<em>Risurrezione</em> de Cesare Hanau et Franco Alfano ou l'opéra italien à la recherche d'exotisme au début du XXème siècle, par Walter ZIDARIČ</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-la-musique/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-20-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et la vie intellectuelle de son temps]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-la-vie-intellectuelle-de-son-temps/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 26</h2>
<h3>Publié sous la direction de Françoise LESOURD</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0539-6, 2015, 115 pages</p>
<p>Le triangle Soloviov - Tolstoï - Fiodorov, par Ilya PLATOV<br />
Tolstoï nihiliste ? Nikolaï Strakhov réfute Eugène-Melchior de Vogüé, par Gérard ABENSOUR<br />
Tolstoï et le primitivisme, par Leonid HELLER<br />
Tolstoï et Kierkegaard : sur les traces d'une possible affinité, par Claire DELAUNAY<br />
Nietzsche lecteur de Tolstoï : l'hédonisme du Christ, par Igor SOKOLOGORSKY<br />
L'intelligentsia russe dans les débats autour de Tolstoï aux Assemblées philosophico-religieuses de Saint-Pétersbourg (1901-1903), par Jutta SCHERRER<br />
Tolstoï, Merejkovski et la Société philosophique religieuse de Saint-Pétersbourg, par Françoise LESOURD</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-la-vie-intellectuelle-de-son-temps/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-26-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et le cinéma]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-le-cinema/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 16</h2>
<h3>Publié sous la direction de Valérie POZNER</h3>
<p>ISBN 2-7204-0417-9, 2005, 114 pages</p>
<p>Introduction : L’œuvre de Tolstoï au cinéma (aperçu historique), par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>La canonisation pars l'écran : Léon Tolstoï et les débuts du cinéma russe, par Rachit IANGUIROV</p>
<p>Deux adaptations des <em>Cosaques</em> ou la guerre en Tchétchénie vue par Tolstoï et le cinéma soviétique, par Valérie POZNER</p>
<p>Un Tolstoï cinématographique allemand et américain, ou comment situer les Russes : mystiques, décents et barbares, par Oksana BOULGAKOVA</p>
<p>Deux adaptations cinématographiques d'<em>Anna Karénine</em>,  par Marianna PAVLOVA</p>
<p><em>Leo Tolstoy's Anna Karenina</em> de Bernard Rose : bande-son, structure narrative et liens intertextuels, par Marlène THIBAULT</p>
<p>Filmographie rassemblée par Valérie POZNER</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-le-cinema/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-16-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et le théâtre]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-le-theatre/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 4</h2>
<h3>Textes recueillis par Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 2-7204-0249-4, 1990, 102 pages</p>
<p><em>La Famille contaminée</em> et les débuts de Tolstoï auteur dramatique, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>A propos du <em>Cadavre vivant</em> et de <em>l'Oncle Vania</em>, par Jean BONAMOUR</p>
<p>Tolstoï et le théâtre populaire, par Jean-Claude ROBERTI</p>
<p>Le naturalisme scénique et Léon Tolstoï, par Claudine AMIARD-CHEVREL</p>
<p>La création de <em>Pierre le Panetier</em> par Meyerhold à Petrograd (avril 1918), par Gérard ABENSOUR</p>
<p>La mise en scène du <em>Premier bouilleur</em> par Iouri Annekov au Théâtre expérimental de l'Ermitage à Petrograd (1919), par Isabelle PASTOR</p>
<p>Les mises en scène de Tolstoï par Georges Pitoëff, par Jacqueline JOMARON</p>
<p>L. Tolstoï : <em>Toutes les qualités viennent d'elle</em>, traduction inédite de Georges PITOËFF</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-le-theatre/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-4-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et les paysans]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-les-paysans/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 17</h2>
<h3>Publié sous la direction de Luba JURGENSON</h3>
<p>ISBN 2-7204-0424-1, 2006, 106 pages</p>
<p>Tolstoï et le servage : <em>La Matinée d'un gentilhomme rural</em>, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>L'image du paysan dans <em>La Mort d'Ivan Ilitch</em>, par Luba JURGENSON</p>
<p>Les paysans russes dans <em>La Puissance des ténèbres</em>, par Marie-Christine AUTANT-MATHIEU</p>
<p>Le paysan comme modèle religieux chez Tolstoï (<em>Enfance, Trois morts, Guerre et paix, Anna Karénine, Confession</em>), par Marie SÉMON</p>
<p>La figure utopique du paysan chez Tolstoï, par Julie BOUVARD</p>
<p>Les paysans chez Tolstoï et Tchékhov : le thème de l'infanticide, par Jacqueline PROYART</p>
<p>Tolstoï et les proverbes : du modèle linguistique au modèle moral, par Stéphane VIELLARD</p>
<p>" À la sueur de ton front, pétris ton pain" : Tolstoï et <em>Le Triomphe du cultivateur</em> de T. Bondarev, par Michel NIQUEUX</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-les-paysans/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-17-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et ses adversaires]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-ses-adversaires/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 18</h2>
<h3>Publié sous la direction de Luba JURGENSON et Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-436, 2008, 99 pages</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-ses-adversaires/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-18-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï et ses adversaires]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-ses-adversaires-2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 18</h2>
<h3>Publié sous la direction de Luba JURGENSON et Michel AUCOUTURIER</h3>
<p>ISBN 978-2-7204-0436-8, 2008, 99 pages</p>
<p>Une mise en accusation du tolstoïsme : les <em>Trois entretiens</em> de Vladimir Soloviev, par Françoise LESOURD</p>
<p>La croisade anti-tolstoïenne d'Ivan Iline, par Ilya PLATOV</p>
<p>Guerre entre Tolstoï et les défenseurs de l'intégrité de l'Église, par Maris SÉMON</p>
<p>Deux lectures marxistes de Tolstoï : Pléhhanov et Lénine, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p>Trotski lecteur de Tolstoï, par Michel NIQUEUX</p>
<p>Paul Bourget critique de Tolstoï, par Wladimir TROUBETZKOY</p>
<p>"Grandeur et infamie de Tolstoï" selon Jean Cassou, par Martine de COURCEL</p>
<p>Un dialogue critique entre Dostoïevski et Tolstoï : sur les pouvoirs de la littérature, par Karen HADDAD-WOLTING</p>
<p>Chalamov contre Léon Tolstoï, par Luba JURGENSON</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-et-ses-adversaires-2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-18-RECTO-1-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Tolstoï philosophe et penseur religieux]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-philosophe-et-penseur-religieux/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2>Cahiers Léon Tolstoï 2</h2>
<h3>Textes recueillis par Michel AUCOUTURIER et Marie SÉMON</h3>
<p>ISBN 2-7204-0209-5, 1985, 78 pages</p>
<p>Pour un centenaire, par Michel AUCOUTURIER</p>
<p><em>Quelle est ma foi ?</em> et l'idéal de la vie authentique selon Tolstoï, par Dragan NEDELJKOVIĆ</p>
<p>Lieux de la philosophie - lieux de Tolstoï, par René ZAPATA</p>
<p>La nostalgie de Dieu chez Tolstoï, par Marie SÉMON</p>
<p>Nicolas Fédorov et Léon Tolstoï, par Nikita STRUVE</p>
<p>Tolstoï et Gandhi, par Olivier CLÉMENT</p>
<p>Tolstoï et Pavel Bakounine : affinités et divergences, par Michel MERVAUD</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/tolstoi-philosophe-et-penseur-religieux/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2026/03/CLT-2-RECTO-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Trois décennies de sciences sociales en Union soviétique (1953-1983)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/trois-decennies-de-sciences-sociales-en-union-sovietique-1953-1983/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 57, fascicule 2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Marguerite Aymard</h3>
<h4>1985, 153 p.</h4>
<p>BONAMOUR J., Introduction</p>
<p>LAGNEAU J., Sciences sociales en U.R.S.S. : institutions, publications, chercheurs</p>
<p>LAVIGNE M., L’économie politique du socialisme en U.R.S.S., 1953-1983</p>
<p>MAUREL M.-Cl., La géographie soviétique (1953-1983) : le paradoxe de la marginalité</p>
<p>KERBLAY B., Les « sociologues » et la société soviétique au cours des années soixante et soixante-dix</p>
<p>LAGNEAU J., Sociologie soviétique : science ou idéologie ?</p>
<p>L’HERMITTE R., Trente années de linguistique soviétique</p>
<p>AUCOUTURIER M., La science de la littérature : une renaissance</p>
<p>CHICHLO B., Trente années d’anthropologie (ètnografiya) soviétique</p>
<p>KOUPERNIK C., GOUREVITCH M., La psychiatrie soviétique</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites/trois-decennies-de-sciences-sociales-en-union-sovietique-1953-1983/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un autre Tolstoï]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/un-autre-tolstoi/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Catherine Depretto</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0491-7, 288 p., index des noms</h4>
<p>Écrire sur Tolstoï aujourd'hui, c'est chercher à comprendre, par-delà les clichés, ce que représentent pour nous l'écrivain et le penseur. Les vingt et une contributions de spécialistes français et étrangers rassemblées ici jettent de nouveaux éclairages sur son art et son enseignement, envisagés aussi bien dans la longue durée de leur réception et de leur interprétation qu'à travers russe des années 1910. C'est ainsi qu'émerge "un autre Tolstoï", ancré certes dans le XIXe russe et européen, mais aussi, en dépit de ses déclaration mêmes, un homme du XXe siècle, sensible aux orientations les plus modernes de l'art et de la société.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/un-autre-tolstoi/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[25,60 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2016/07/R126-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un comparatiste avant la lettre : Ivan Pereverzev]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/un-comparatiste-avant-la-lettre-ivan-pereverzev/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">et ses Préceptes de la rectitude grammaticale russe… à l’usage des Ukrainiens (1782)</span></h2>
<h3>édité par Sylvie Archaimbault et Serhij Wakoulenko</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0464-1, 2010, 116 p.</h4>
<p>Édité en 1782, sous le règne de Catherine II, cet ouvrage, la première grammaire du russe à destination des Ukrainiens, se présente comme un manuel du bon usage russe. Mais il est bien plus que cela, à savoir une véritable comparaison des deux langues, très ﬁne en ce qui concerne les particularités phonétiques du russe et de l’ukrainien. La rareté des données relatives à la langue ukrainienne au xviiie siècle en fait une source précieuse. Par ailleurs, l’auteur contribue à la diffusion des analyses les plus contemporaines de la langue russe, qui se rallient à la théorie et à la pratique grammaticales françaises de l’époque. Ainsi considère-t-il les caractéristiques des langues étudiées comme un système, révélateur du « génie de la langue ».</p>
<div>
<p>Son auteur, Ivan Pereverzev (mort en 1794) est également l’auteur d’une Description topographique…, qui recèle maintes informations sur la vie et les mœurs des populations ukrainiennes.</p>
<p>Nous proposons ici une édition critique de la grammaire, les "Préceptes élémentaires de la rectitude grammaticale…," accompagnée de sa traduction intégrale en regard et complétée d’un chapitre introductif destiné à replacer l’œuvre dans son contexte historique et linguistique, d’un appareil de notes et d’index.</p>
<p>Directrice du laboratoire d’histoire des théories linguistiques (CNRS/Université Paris Diderot), Sylvie Archaimbault est spécialiste de l’histoire de la pensée grammaticale et linguistique en Russie. Serhii Wakoulenko, professeur à l’Université de Kharkiv, a consacré de nombreux travaux à la slavistique, et notamment aux études ukrainiennes et polonaises.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/un-comparatiste-avant-la-lettre-ivan-pereverzev/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[15,17 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/R121-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un évêque bulgare sous la domination ottomane]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/un-eveque-bulgare-sous-la-domination-ottomane-%ef%bb%bfsofronij-vracanski-%ef%bb%bfvie-et-tribulations-du-pecheur-sofronij/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Sofronij Vračanski Vie et tribulations du pécheur Sofronij</span></h2>
<h3>texte traduit et commenté par Jack Feuillet</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0466-5, 2010, 190 p.</h4>
<p>Sous la domination ottomane depuis 400 ans, la Bulgarie connaît, à la fin du XVIIIe siècle, une période mouvementée, liée à l'affaiblissement du pouvoir central, qui entraîne l'anarchie dans une grande partie de la Roumélie, la partie européenne de l'Empire ottoman. Le pays est ravagé par des bandes de pillards, et certains pachas, dont le célèbre Pazvantoglu de Vidin, s'opposent ouvertement au sultan.</p>
<p>L'auteur de <em>l'Autobiographie</em>, qui aura connu trois guerres russo-turques, se trouve, par sa fonction, au centre de ces troubles. Rare lettré dans un pays qui a perdu à la fois son indépendance politique et son autonomie religieuse et où l'ignorance est générale, il livre un témoignage direct et profondément humain sur les événements qu'il a vécus, en même temps qu'un témoignage historique de première importance.</p>
<p>À ce titre, ce document méritait d'être publié et commenté, afin de le faire découvrir aux lecteurs occidentaux. Le présent ouvrage situe <em>Vie et tribulations du pécheur Sofronij</em> dans son contexte global en étudiant à la fois la vie de l'auteur et sa place dans la littérature, tout en donnant des explications très détaillées sur les conditions d'existence à cette époque.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/bulgare/un-eveque-bulgare-sous-la-domination-ottomane-%ef%bb%bfsofronij-vracanski-%ef%bb%bfvie-et-tribulations-du-pecheur-sofronij/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/X9-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un lexique macédonien du XVIe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/un-lexique-macedonien-du-xvie-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>édité par Ciro Gianelli &amp; André Vaillant</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0060-5, 1958, 71 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/un-lexique-macedonien-du-xvie-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[6,64 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1958/11/X5-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un peintre d’icônes &#8211; le père Grégoire Krug]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/un-peintre-dicones-le-pere-gregoire-krug-jean-claude-marcade-ed/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Cahiers de l’émigration russe n° 6</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Jean-Claude Marcadé</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0350-4, 2001, 64 p., 32 illustrations en noir et blanc et en couleur</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/art/un-peintre-dicones-le-pere-gregoire-krug-jean-claude-marcade-ed/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[5,69 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/K35-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Un publiciste frondeur sous Catherine II. Nicolas Novikov]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/un-publiciste-frondeur-sous-catherine-ii-nicolas-novikov/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>André MONNIER</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0175-6, 1981, 388 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/un-publiciste-frondeur-sous-catherine-ii-nicolas-novikov/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R59-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Une collectivité idéale. L’héritage politique de la zadruga dans les Balkans]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/une-collectivite-ideale-lheritage-politique-de-la-zadruga-dans-les-balkans/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome XCI (2020) fascicule 3</span></h2>
<p>ISBN 978-2-7204-659-1</p>
<h3>SOMMAIRE</h3>
<p>sous la direction de Marko BOŽIĆ et Philippe GELEZ Introduction, par Marko BOŽIĆ, Philippe GELEZ</p>
<p>VLAJIĆ-POPOVIĆ Jasna, Le terme <em>zádruga </em>« famille patriarcale élargie » –<br />
ses origines et son expansion : approche linguistique<br />
<em>The Term </em>Zádruga <em>“Large Patriarchal Family” – its Origins and Ex- pansion: a Linguistic Approach </em></p>
<p>LANDAIS Benjamin, Découverte et usages administratifs de la <em>zadruga </em>dans le sud de lamonarchie habsbourgeoise au XVIIIe siècle<br />
<em>Discovery of the </em>Zadruga <em>and Its Administrative Uses in the South of the Habsburg Monarchy in the 18th Century</em></p>
<p>BOŽIĆ Marko, Indivision et <em>zadruga </em>dans la doctrine juridique serbe de 1844 à nos jours<br />
<em>Common Property and </em>Zadruga <em>in Serbian Legal Doctrine from 1844 until Nowadays </em></p>
<p>GELEZ Philippe, The <em>Zadruga</em>, a Non-Explicit Form of Bosnian Utopia at<br />
the End of the 19th c.<br />
<em>La </em>zadruga, <em>forme implicite de l’utopie bosniaque à la fin du XIXe siècle </em>307</p>
<p>HRISTOV Petko, La famille élargie <em>(zadruga), </em>forme historique et modèle imaginaire de l’organisation sociale en Bulgarie<br />
<em>The Extended Family </em>(Zadruga) <em>as Historical Form and Imaginary Model of Social Organization in Bulgaria</em></p>
<p>STOJANOVIĆ Dubravka, Imagining the <em>zadruga</em>. <em>Zadruga </em>as a Political Ins- piration to the Left and the Right in Serbia, 1870-1945<br />
<em>La </em>zadruga <em>imaginée. La </em>zadruga <em>comme source d’inspiration poli- tique pour la gauche et la droite en Serbie, 1870-1945 </em></p>
<p>MATKOVIĆ Stjepan, La <em>zadruga </em>dans l’État indépendant de Croatie (1941- 1945)<br />
Zadruga <em>in the Independent State of Croatia (1941-1945) </em></p>
<p><strong>CHRONIQUE </strong><strong>: COMPTES RENDUS </strong></p>
<p>DEKKER Simeon, <em>Old Russian Birchbark Letters: A Pragmatic Approach, </em>Leiden, 2018 ; SCHAEKEN Jos, <em>Voices on Birchbark: Everyday Com- munication in Medieval Russia, </em>Leiden – Boston, 2019, par Pierre Gonneau</p>
<p>LENHOFF Gail, <em>Князь Феодор Черный в русской истории и культуре. </em><em>Исследование и тексты, </em>Moskva – Sankt-Peterburg, 2019, par Pierre Gonneau</p>
<p>GONNEAU Pierre, LAVROV Aleksandr, RAI Ecatherina, <em>la Russie impériale, l’Empire des Russes et des Non-Russes (1689-1917), </em>Paris, 2019, par Pierre Boutonnet</p>
<p>KACZMAREK Hieronim, <em>Polacy i Egipt na przestrzeni wieków. Zapiski, dzienniki, wspomnienia z podróży. Transfer kultury arabskiej w dzie- jach Polski, </em>Warszawa, 2018, par Bruno Drwęski</p>
<p><em>Précis de littérature serbe, </em>Milivoj SREBRO (dir.), Pessac, 2019, par Philippe Gelez</p>
<p>ROLET Serge, <em>Qu’est-ce que la littérature russe ? Introduction à la lecture<br />
des classiques (XIXe-XXe siècles), </em>Villeneuve d’Ascq, 2019, par Caroline Bérenger</p>
<p><em>Formalisme (le) russe cent ans après, </em>DEPRETTO Catherine, PIER John et ROUSSIN Philippe (eds.), <em>Communications, </em>no 103, Paris, 2018, par Jana Bartůňková</p>
<p><em>Искусство как язык – языки искусства. Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 1920-х годов, </em>PLOTNIKOV N., PODZEMSKAJA N. P. (eds.), t. I, <em>Исследования </em>; t. II, <em>Публикации, </em>Мoskva, 2017, par Catherine Depretto</p>
<p><em>Samizdat</em> <em>past</em><em> &amp; </em><em>present</em><em>, </em>GLANC Tomáš (ed.), trad. Melvyn Clarke, Praha, 2018 ; MACHOVEC Martin, <em>Writing</em> <em>underground</em><em>: </em><em>reflections</em> <em>on</em> <em>samizdat</em> <em>literature</em> <em>in</em> <em>totalitarian</em> <em>Czechoslovakia</em><em>, </em>Praha, 2019 ; PŘIBAŇ Michal, <em>C</em><em>̌</em><em>esky</em><em>́ </em><em>litera</em><em>́</em><em>rni</em><em>́ </em><em>samizdat</em><em> 1949-1989: </em><em>edice</em><em>, </em><em>c</em><em>̌</em><em>asopisy</em><em>, </em><em>sbor</em><em>- </em><em>ni</em><em>́</em><em>ky</em><em>, </em>Praha, 2018, par Xavier Galmiche</p>
<p>Résumés</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/domaine-culturel/une-collectivite-ideale-lheritage-politique-de-la-zadruga-dans-les-balkans/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[33,18 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2020/12/RES913-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Une Pologne nouvelle ? 1918 &#8211; 1939]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/pologne-nouvelle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Maria Delaperrière et Iwona H. Pugacewicz</h3>
<h4>296 p. + cahier d'illustrations en couleur et n &amp; b, index des noms, couverture illustrée</h4>
<p><span style="color: #fee59a;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">En 1918, la Pologne, effacée de la carte de l’Europe depuis 123 ans d’inexistence, retrouve sa liberté. La renaissance de l’État marque une nouvelle époque particulièrement dynamique, mais aussi difficile et complexe : comment les Polonais, jusqu’alors écartelés entre trois puissances et subissant de la part de chacune une domination politique, socio-culturelle et linguistique différente, ont-ils pu retrouver et partager une identité nationale commune ? Comment cette recherche s’est-elle concrétisée sur le plan politique et territorial ? Comment la société polonaise s’est-elle efforcée de surmonter d’inévitables tensions et déchirements ? Plusieurs études d'ordre historique, sociologique, anthropologique et culturel forment dans ce volume un panorama de cette période unique de la renaissance d’une «_nouvelle Pologne », oscillant entre la volonté réelle de la reconstruction du pays et la lenteur de transformation de la société en profondeur.</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Georgia, serif;"><span style="color: #fee59a;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">Cet ouvrage sans précédent en France est non seulement riche en informations, mais il incite aussi à la réflexion sur des questions majeures, telles que l’instabilité des frontières, les relations entre le pouvoir et les tensions sociales, mais aussi sur la fragilité de l’époque où, après une extraordinaire explosion de la créativité culturelle, apparaissent les premiers signes du désenchantement à l’approche de la Deuxième Guerre mondiale.</span> </span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-size: large;"><span lang="en-US"><b>Table des matières</b></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Avant-propos : </span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Maria Delaperrière &amp; Iwona H. Pugacewicz</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">................... 9 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Repères chronologiques (1918-1939)........................................................13 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-size: small;"><b>Introduction</b></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">La Pologne indépendante : la question de l’unification étatique </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Mariusz Wo</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>os</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.......................................................................................17 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-size: small;"><b>Foyers de culture</b></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Les universite</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">s polonaises apre</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">̀</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">s 1918 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Tomasz Schramm</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">..................................................................................29 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Le renouveau muséal après 1918 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Agnieszka Kluczewska-Wójcik</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.............................................................39 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Le rôle fédérateur de la série « Biblioteka Narodowa » </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Stanis</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>aw Bere</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ś</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.....................................................................................49 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Varsovie entre tradition et modernité littéraire </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Marek Tomaszewski</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">..............................................................................65 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">La vie litte</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">raire et artistique à Cracovie (1918-1939) </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Jacek Olczyk</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.........................................................................................79 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Pozna</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">ń </span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">et sa vie intellectuelle </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Magdalena Heruday-Kie</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>czewska</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">........................................................95 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Le rayonnement de Wilno </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Krzysztof Zajas</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">...................................................................................... 107 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Lwów dans l’entre-deux-guerres : science et culture </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Iwona H. Pugacewicz</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">............................................................................117 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-size: small;"><b>Une société en mouvement</b></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Transformation des mœurs et de la culture dans la II</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: xx-small;">e </span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Re</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">publique </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Katarzyna Sierakowska</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.........................................................................131 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Les e</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">crivains juifs et les Juifs dans la litte</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">rature polonaise </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Eugenia Prokop-Janiec</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">......................................................................... 143 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">L’école humaniste de sociologie : Florian Znaniecki et sa méthode biographique</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Jacek Kubera</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.........................................................................................155 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Nouvelle Pologne, nouvelles voix : les concours autobiographiques </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Pawe</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł </i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Rodak</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">..........................................................................................171 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Aux sources d’un patriotisme de gauche : Stefan </span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKF+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Ż</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">eromski </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Malgorzata Smorag-Goldberg</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">.............................................................. 183 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">L’intelligentsia polonaise dans la construction de la nouvelle Pologne </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Marta Wyka</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">........................................................................................... 189 </span></span></span></span></span></p>
<h5><strong>L’art au service à la modernité</strong></h5>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Le langage de l’affiche polonaise dans l’entre-deux-guerres </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Agnieszka Wiatrzyk</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">................................................................................201 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">La Pologne renaissante dans la cinématographie polonaise </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Kinga Siatkowska-Callebat</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">................................................................... 211 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">L’ère du gramophone : révolution 78 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Aleksandra Wojda</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">................................................................................. 221 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">La « modernisation » de l’avant-garde polonaise : un échec ? </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Jaros</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>aw Fazan</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">..................................................................................... 235 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">L’avant-garde polonaise revisitée </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US"><i>Maria Delaperrière</i></span></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="en-US">.............................................................................. 245 </span></span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;"><b>Ultimes considérations </b></span></span></span></p>
<p><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">Autres de</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">buts de la II</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: xx-small;">e </span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">Re</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">́</span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span><span style="font-size: small;">publique</span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>Przemys</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ł</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>aw Czapli</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKJ+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ń</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>ski</i></span></span></span><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">......................................................................... 259 </span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKK+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="font-size: small;"><i>* * * </i></span></span></span></span></span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Liste des cartes géographiques, musées, affiches........................................ 275 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Présentation des auteurs............................................................................. 279 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: JAKLKI+TimesNewRomanPS, serif;"><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Index.......................................................................................................... 284 </span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #211d1e;"><span style="font-family: JAKLKG+TimesNewRomanPSMT, serif;"><span style="font-size: small;">Cahier d’illustrations.................................................................................. 294</span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/pologne-nouvelle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[26,54 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2024/02/H60-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Une semaine comme une autre (texte en russe)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a33/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Неделя как неделя</span></h2>
<h3>par Natalja BARANSKAJA</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0124-4, 1988, 51 p.</h4>
<h2></h2>
<div>texte en russe</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/a33/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1988/12/A33-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Velimir Khlebnikov, poète futurien]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/velimir-khlebnikov-poete-futurien/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Jean-Claude LANNE</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0187-9, 1983, 2 vol., 472 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/velimir-khlebnikov-poete-futurien/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R64-160x240.png]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Versions russes corrigées et annotées (2 volumes)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d41/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">fasc. 1 : Textes et traductions, fasc. 2 : Commentaires</span></h2>
<h3>par Sylvie TÉCOUTOFF</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0369-9, 2002, 88 + 55 p.</h4>
<p>Traduire du russe en français est souvent difficile : les deux langues sont diamétra­lement opposées — comme la France et la Russie d’ailleurs.</p>
<div>Le français est une langue très vieille, peaufinée pendant des siècles, admirablement architecturée.  Le russe est, lui, une langue jeune, goûteuse, pleine de sève. Et tous ces sons subtils, tous ces parfums délicats, toutes ces saveurs que rend si bien le russe et où les mots manquent en français. Ici une langue sensuelle et là une langue intelligente. Toute la différence est là. Quel plaisir, quand on possède ces deux langues contraires, également séduisantes, d’aller de l’une à l’autre !</div>
<div>Le traducteur est un bon artisan qui cisèle sa phrase du mieux qu’il le peut, et c’est aussi un passeur. Il porte les mots d’une rive à l’autre et, si intègre qu’il se veuille, il laisse forcément sa trace à lui.<br />
Ce recueil de 36 versions est destiné tant aux étudiants francophones qu’aux étudiants russophones, car ces derniers représentent désormais une partie importante des effectifs dans les sections de russe des universités françaises.   Ces nouveaux étudiants qui préparent la licence, la maîtrise, voire les concours ont évidemment beaucoup de mal à maîtriser la version.<br />
Il se compose de trois parties, proposant des textes de difficulté croissante : une première partie pouvant convenir aux étudiants de licence ; une seconde pour ceux de maîtrise ou de DEA ; une troisième pour ceux qui préparent le CAPES ou l’agrégation.<br />
L’auteur a enseigné la langue et la civilisation russes à l’université Paris-Sorbonne de 1970 à 2000.</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d41/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2002/12/D41-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vie de Kain, bandit russe et mouchard de la tsarine]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/vie-de-kain-bandit-russe-et-mouchard-de-la-tsarine/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Ecatherina RAI-GONNEAU</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0439-9, 2008, 384 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<p>Voleur, brigand, délateur, violeur et indicateur de police, tel est cet Ivan Osipov Kain, que la littérature transforme en 1775, vingt ans à peine après sa disparition des annales, en un mythe appelé à traverser les siècles.</p>
<div>
<p>Bandit-baladin, audacieux, rusé, invincible et souvent cruel, aussi habile à couper les bourses et à percer les coffres qu’à manier le jeu de mots ou le bout rimé, Van´ka Kain assassine, mais il fascine. Et pas seulement les auteurs de romans policiers.</p>
<p>Né avec le roman russe, il gagne ses galons de héros épique dès le règne de la Grande Catherine. Sous Eltsine, on ira ensuite jusqu’à le charger d’inculquer les vertus civiques et chrétiennes aux jeunes enfants… Entre-temps, il aura incarné aussi la liberté cosaque, la fierté nationale russe et redressé bien des torts, puis connu soixante-dix ans d’éclipse sous le régime soviétique.<br />
Ce livre réunit pour la première fois les trois textes qui ont donné naissance au personnage légendaire : deux œuvres anonymes, le "Récit court" (jamais réédité sous sa forme originale depuis sa parution en 1775), "l’Autobiographie de Kain" (1777), et "l’Histoire de Van´ka Kain" (1779), un roman écrit par Matvej Komarov. Le cœur de l’ouvrage est donc constitué des éditions critiques de ces textes, à partir de toutes les éditions subsistantes du XVIIIe siècle, et de leur traduction. Il propose aussi une chronologie de la vie du véritable Kain, un aperçu du système pénal russe au XVIIIe siècle, un répertoire biographique des personnages historiques du récit et un petit guide de Moscou à l’époque des tsarines Anna Ioannovna et Élisabeth.</p>
</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/vie-de-kain-bandit-russe-et-mouchard-de-la-tsarine/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R116-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vieux-croyants et sectes russes du XVIIe siècle à nos jours]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/vieux-croyants-et-sectes-russes-du-xviie-siecle-a-nos-jours/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 69, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Michel Niqueux</h3>
<h4>1997, 304 p.</h4>
<p>Vieux-croyants et sectes russes : un chantier pour la recherche,<br />
introduction par M. Niqueux<br />
MICHELS G., The place of Nikita Konstantinovič Dobrynin in the history of early Old Belief<br />
JUKHIMENKO E. M., « От корени Выгорецкаго монастыря... » : Выго-лексинское обшежительство – начало и духовный центр поморского старообрядчества<br />
FEDOTOVA M. A., О расспросных речах старообрядцев : по материалам первой половины ХVIII в. фонда канцелярии синода<br />
GUR´JANOVA N. S., « Словесный портрет » и старообрядческая литературная<br />
ŽILKO A., MEKŠS È., Старообрядчество в Латвии вчера и сегодня<br />
MEKŠS È., I. N. Заволоко – подвижник старообрядчества в Латвии<br />
AGEEVA E. A., ROBSON R. R., SMILJANSKAJA E. B., Старообрядцы спасовцы : пути народного богословия и формы самосохранения традиционных обшеств в России ХХ столетия<br />
VROON R., The garden in Russian modernism : notes on the problem of mentalité in the New Peasant poetry<br />
NIVAT G., L’utopie de la Vieille Foi et Solženicyn<br />
BREUILLARD S., Miljukov, la liberté de conscience et les vieux-croyants</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/vieux-croyants-et-sectes-russes-du-xviie-siecle-a-nos-jours/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1997/12/RES691-2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Villes postsocialistes : entre rupture, évolution et nostalgie]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/villes-postsocialistes-entre-rupture-evolution-et-nostalgie-sous-la-direction-dandreas-schonle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 86, fascicules 1-2</span></h2>
<h3>publié et préfacé par Andreas SCHÖNLE</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-537-2, 238 p., illustrations en n &amp; b et en couleurs</h4>
<p><strong>Traitement du Patrimoine</strong></p>
<p>Kelly Catriona, ‘Scientific reconstruction’ or ‘new oldbuild’? the dilemmas of restoration in Post-soviet St. Petersburg</p>
<p>Buckler Julie, Beyond Preservation: Post-soviet reconstructions of the Strelna and Tsaritsyno Palace-Parks</p>
<p>Мožaev Aleksandr, Московское Зарядье : затянувшееся противостояние города и градостроителей</p>
<p>Dmitrieva Marina, Les monuments étrangers : la mémoire des régimes passés dans les villes postsocialistes</p>
<p><strong>Reconfiguration urbaine</strong></p>
<p>Nickell William, Olympian Plans and ruins : the makeover of Sochi</p>
<p>Kaurova Aleksandra, Perm′, laboratoire de la « révolution culturelle »?</p>
<p>Kliems Alfrun, « Localisme agressif » et « globalisme local » : la poétique des villes postsocialistes en Europe Centrale<br />
<strong><br />
Politique mémorielle</strong></p>
<p>Zechenter Katarzyna, The repositioning of Postsocialist narratives of  Nowa Huta and Dunaújváros</p>
<p>Thomas Alfred, Kafka’s statue : memory and Forgetting in Postsocialist Prague</p>
<p>Bérard Ewa, Le Musée juif et le Centre pour la tolérance de Moscou</p>
<p>Margolis A. D., Некрополи террора на территории Санкт-Петербурга и ленинградской области</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/villes-postsocialistes-entre-rupture-evolution-et-nostalgie-sous-la-direction-dandreas-schonle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[39,81 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2015/09/Villes-couves-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vladimír Holan, le bibliothécaire de Dieu. Prague 1905-1980]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/cl2/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Xavier GALMICHE</h3>
<h4>ISBN 978-2-7204-0452-8, 2009, 248 p., illustrations en noir et blanc</h4>
<div> Né en 1905 et mort en 1980, Vladimír Holan appartient à la première génération de grands poètes tchèques du XXe siècle. Pour certains lecteurs, il est le plus grand d’entre eux. Et c’est bien tout le siècle, avec son tremblement d’ambition et de terreur, que son œuvre a accompagné. Elle fut nourrie aux sources du néo-symbolisme et de l’orphisme, mais, confrontée aux drames de l’Histoire, dut se réformer et se convertir à un existentialisme métaphysique.</div>
<div>Ce volume suit la trajectoire de cette œuvre essentielle et réputée « ténébreuse », à travers une présentation du poète et de ses recueils suivie des commentaires approfondis d’une vingtaine de textes présentés en édition bilingue, extraits de "L’Éventail halluciné" (1926), "Souffle" (1932), "Pierre, te voici ..." (1937), "Songe" (1939), "Terezka Planetová" (1943), "Ceux de l’Armée rouge" (1947), "En marche" et "La Nuit avec Hamlet" (1964), "Douleur" (1964), "À l’article" (1967), "Adieu ?" (1982).</div>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/cl2/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/CL2-160x240.jpeg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vladimir Nabokov dans le miroir du XXe siècle]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-dans-le-miroir-du-xxe-siecle/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Revue des études slaves, tome 72, fascicules 3-4</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Nora Buhks</h3>
<h4>2000, 368 p.</h4>
<p>Le centième anniversaire de la naissance de Vladimir Nabokov, dont l’œuvre et le talent ont marqué l’histoire de la littérature mondiale du XXe siècle, a été célébré par les plus grandes universités de plusieurs pays : Cornell (États-Unis), Cambridge (Grande-Bretagne), Académie des sciences de Russie (Saint-Pétersbourg).</p>
<p>Le Centre de recherches sur les littératures et les civilisations slaves de l’université de Paris-Sorbonne, qui s’est déjà fait connaître de la communauté scientifique des nabokoviens par deux précédents colloques, consacrés à l’œuvre de l’écrivain, s’est associé aux manifestations scientifiques de ce centenaire.<br />
Ce numéro de la Revue des études slaves propose l’ensemble des matériaux du colloque international « Vladimir Nabokov dans le miroir du XXe siècle », organisé par le Centre de recherches sur les littératures et civilisations slaves de l’université Paris-Sorbonne, le Centre et l’Institut d’études slaves, qui s’est tenu à Paris du 25 au 27 novembre 1999.<br />
Deux littératures – la russe et l’américaine – revendiquent traditionnellement l’héritage artistique de Nabokov. Son art, cependant, constitue un phénomène exceptionnel dans la culture du XXe siècle : il transcende les frontières et les nationalités non parce que Nabokov a écrit avec une égale virtuosité et un égal succès en trois langues (russe, anglais et français), mais aussi et surtout parce que sa prose est née précisément au carrefour des littératures européennes, assimilant leur héritage pour retrouver des accents de Virgile, de Shakespeare, de Dante, de Pouchkine, de Baudelaire et de Proust. Véritable Européen au sens plein – culturel – du terme, Nabokov a ajouté à ces références littéraires un autre continent, l’Amérique. La signification culturelle de l’art de Nabokov, telle qu’elle s’est dégagée au cours du XXe siècle, doit être perçue également comme l’annonce de l’art du siècle à venir, de l’art de l’Europe unifiée.<br />
L’organisation par la Sorbonne d’un colloque international célébrant cet anniversaire revêt une importance particulière à un autre titre : la France, en effet, a joué un rôle symbolique dans la carrière littéraire de Nabokov à la frontière de ses deux versants. C’est en France, où il a vécu trois ans, de 1937 à 1940, que Nabokov a terminé son dernier roman russe et a écrit son premier roman américain, opérant, donc, sa métamorphose d’écrivain russe en écrivain américain. Vingt ans plus tard, c’est encore en France que sera publié Lolita, qui devait lui valoir une célébrité mondiale. Nabokov écrivait admirablement en français, il était familier des cercles littéraires parisiens, il a beaucoup traduit de la littérature française. Bien des spécialistes de Nabokov pensent que, n’eut été la guerre, il serait devenu écrivain français, et non point américain.<br />
Le centenaire coïncidant avec la fin du siècle, le titre du colloque suggérait naturellement un bilan, un regard récapitulatif. C’est pourquoi l’héritage de Nabokov y a été étudié dans le contexte des cultures russe et européenne du XXe siècle, et aussi tel qu’il s’est reflété dans ces cultures, du point de vue esthétique, philosophique et scientifique, tout comme à travers la diversité des approches théoriques.<br />
En rassemblant ces textes pour la "Revue", nous avons tenté de respecter un ordre suggéré par les sujets de recherche, tout en gardant le souci de ne pas sacrifier l’impression de diversité qui découle des thèmes et des approches adoptées par les participants.<br />
On peut ainsi distinguer plusieurs sections : une première réunit les travaux étudiant l’œuvre de Nabokov à l’intérieur d’un système culturel et esthétique déterminé, qu’il s’agisse d’une littérature nationale, d’une tendance artistique, d’une conception philosophique, d’un code de comportement esthétique ou d’un système de réception propre à un groupe social. Une deuxième section traite des questions de poétique et des liens intertextuels entre les romans de Nabokov et des textes d’auteurs du XXe siècle. Quatre articles du recueil sont consacrés à l’influence de la musique et de la peinture ainsi qu’à leurs fonctions artistiques dans l’œuvre de l’écrivain. Suivent des travaux analysant des œuvres peu connues. Une section à part réunit des articles traitant du bilinguisme de l’écrivain et des problèmes que pose la traduction de ses romans. Le recueil est clos par une étude sur l’attitude de Nabokov vis-à-vis de l’œuvre de ses confrères écrivains.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-dans-le-miroir-du-xxe-siecle/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[34,12 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/1978/12/RES-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vladimir Nabokov et l&rsquo;émigration]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-et-lemigration/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>publié sous la direction de Nora Buhks</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0291-5, 1993, 128 p. Cahiers de l'émigration russe n°2</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-et-lemigration/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[11,37 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K18-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vladimir Nabokov-Sirine, les années européennes]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-sirine-les-annees-europeennes/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Cahiers de l’émigration russe  n° 5</span></h2>
<h3>publié sous la direction de Nora Buhks</h3>
<h4>ISBN  2-7204-0342-3, 1999, 192 p.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/litterature/vladimir-nabokov-sirine-les-annees-europeennes/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[17,06 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/K33-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Vocabulaire russe-français du sport]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/vocabulaire-russe-francais-du-sport/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>Par Vladimir RAGOZIN</h3>
<h4>ISBN 2-7204-0162-5, 1980, 80 pages</h4>
<p>Le présent vocabulaire a été établi à la suite d'un travail de recherche effectué sur la presse sportive soviétique russe écrite et parlée qui s'adresse au grand public. C'est dire que les termes techniques relevés sont des termes d'usage courant chez tous ceux qui s'intéressent au sport et aux événements sportifs, petits ou grands, locaux ou internationaux.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/vocabulaire-russe-francais-du-sport/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[3,79 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2025/02/C2-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Voix et aspect en russe contemporain]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/voix-et-aspect-en-russe-contemporain/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Denis PAILLARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0150-3, 1979, 179 p.</h4>
<h4>préface Yves Millet</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/linguistique/voix-et-aspect-en-russe-contemporain/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[0,00 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/12/R51-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[William Ritter voyage en Slovaquie (1903-1914)]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/william-ritter-voyage-en-slovaquie-1903-1914/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Images d'un pays rêvé, en deux volumes tome I. Textes, tome II. Livres d'images</span></h2>
<h3>par Xavier GALMICHE</h3>
<h3>ISBN 979-10-96982-11-0, 432 p., illustrations en noir &amp; blanc et en couleur, cartes, index des lieux, bibliographie, tables des illustrations et des cartes. EurOrbem éditions</h3>
<p>En 1903, l’ écrivain suisse William Ritter s’ en va marcher dans les Petites Carpates. La région de Myjava, à la pointe occidentale de la Slovaquie qui fait encore partie du Royaume de Hongrie, est une révélation. Jusqu’ en 1914, il y multiplie les séjours. Il note, dessine, aquarelle et photographie sans relâche… et se fait aimer de Janko, qui deviendra son compagnon. Il publiera des articles alimentaires sur la politique, un roman puis une nouvelle socio-graphiques, Fillette slovaque (1903) et L’ Entêtement slovaque (1910), ainsi qu’ une étude sur l’ architecture de Myjava. Mais quoiqu’ il incite ses amis – dont Ch.-E. Jeanneret, futur Le Corbusier – à y voyager, ce pays reste son jardin secret.</p>
<p>Durant les années d’ après 1900, Ritter fut l’ auteur d’ articles pionniers sur Mahler (dès 1901), d’ Études d’ art étranger (1906), de la première monographie en français sur le compositeur tchèque Smetana (1907), de reportages sur la Moravie et le peintre Uprka (1912). Mais il n’ aura pu lever le voile sur sa Slovaquie.</p>
<p>Le deuxième tome, Livre d’ images, a été motivé par la restauration à la Bibliothèque de Neuchâtel de photographies retrouvées, qu’ il complète d’ un échantillon d’ œuvres graphiques et de sources écrites.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/generalites-slaves/william-ritter-voyage-en-slovaquie-1903-1914/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[22,75 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2019/04/EOCS01-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[Русская церковь на берегах Сены. От зарождения храма до 1917 года]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d1%86%d0%b5%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%8c-%d0%bd%d0%b0-%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b0%d1%85-%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8b-%d0%be%d1%82-%d0%b7%d0%b0%d1%80/]]></link>
            <description><![CDATA[<h3>par Nicolas ROSS</h3>
<h4>ISBN  978-5-86007-532-0, 2007, 319 p., 32 pl. h.-t. coul.</h4>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/histoire/%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d1%86%d0%b5%d1%80%d0%ba%d0%be%d0%b2%d1%8c-%d0%bd%d0%b0-%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b0%d1%85-%d1%81%d0%b5%d0%bd%d1%8b-%d0%be%d1%82-%d0%b7%d0%b0%d1%80/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2007/11/H41R-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[﻿La Russie au naturel, deuxième niveau]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d34/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Россия вчера и сегодня (textes et exercices en russe)</span></h2>
<h3>par Armand ABRET &amp; Stéphane VIELLARD</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0278-4, 1992, 184 p.</h4>
<p>Le deuxième niveau de ce cours vient compléter naturellement le premier niveau dont il reprend la logique. Destiné aux élèves du second cycle et des classes préparatoires aux grandes écoles, il se présente comme une série de dossiers thématiques dont le but es d'offrir à nos élèves des lycées une vision panoramique de la réalité russe actuelle dans son foisonnement - voire ses excès - à travers des documents écrits et iconographiques qui, au-delà d'une lecture synchronique, permettent une approche diachronique de <em>l'idée russe.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d34/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[18,96 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D34-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
          <item>
            <title><![CDATA[﻿La Russie au naturel, premier niveau]]></title>
            <link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d31/]]></link>
            <description><![CDATA[<h2><span style="color: #ff6600;">Россия вчера и сегодня (textes et exercices en russe)</span></h2>
<h3>par Stéphane VIELLARD, préface Françoise Davydoff</h3>
<h4>ISBN  978-2-7204-0277-7, 1993, 96 p., illustrations</h4>
<p>Ce recueil de textes vient combler une lacune importante.</p>
<p>Il s'agit d'un recueil original dans la mesure où il s'adresse aux élèves des collèges (ou des classes de langue vivante III) et a pour but de les initier à la civilisation russe, à l'actualité du pays dont ils commencent à étudier la langue. Dans ce domaine les professeurs étaient jusqu'à maintenant démunis.<br />
Il s'agit d'un recueil présentant une très grande variété de textes qui traitent pratiquement de tous les aspects de la vie contemporaine en Russie.<br />
Il ne s'agit pas d'un nouveau manuel, mais d'un ensemble de textes faciles, comportant chacun cinq ou six mots nouveaux seulement et conformes, comme le souligne son auteur, aux programmes officiels de russe. Ces textes peuvent être abordés dès une seconde année de russe en alternance avec les leçons d'un manuel. Les illustrations qui accompagnent les textes permettent d'initier très tôt les élèves à l'étude de documents iconographiques, ce qui constitue le début d'une préparation progressive à l'un des aspects des nouvelles épreuves du baccalauréat.</p>
]]></description>
            <pubDate><![CDATA[lun, 22 Oct 2012 11:40:20 +0000]]></pubDate>
            <guid><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/products-page/langues/d31/]]></guid>
            <g:price><![CDATA[9,48 €]]></g:price>
            <g:image_link><![CDATA[https://institut-etudes-slaves.fr/wp-content/uploads/2012/11/D31-160x240.jpg]]></g:image_link>
          </item>
      </channel>
    </rss>
